Get 40% OFF with the You Can Speak sale! Hurry! Ends soon!
Get 40% OFF with the You Can Speak sale! Hurry! Ends soon!
ItalianPod101.com Blog
Learn Italian with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Italian Culture' Category

Epifania: The Feast of the Epiphany in Italy

Italians celebrate the Feast of the Epiphany each year to celebrate the Magi’s visitation to Baby Jesus. However, the celebrations of Epiphany in Italy may surprise you—did you know that Epiphany isn’t what most Italians call this holiday?

In this article, you’ll learn about the origins of the Epiphany holiday and how the Italians observe it.

At ItalianPod101.com, it’s our goal to ensure that every aspect of your language-learning journey is both fun and informative—starting with this article!

Ready? Let’s dive in.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

1. What is Epiphany in Italy?

Epiphany, like Christmas, is a Christian religious festival. It celebrates the visit made by the Magi—the three great kings of the East—to Christ twelve days after his birth. This festival is a national holiday.

For Italians, the Epiphany is also a bit of a sad day, because it is the fine del Natale, or “end of Christmas.” Thus, while the Epiphany celebrations are going on, Italians are also bracing themselves for the humdrum of everyday life to begin again.

2. Epiphany Date

Each year, Italians celebrate Epiphany on January 6. The night before is called Epiphany Eve.

3. How Do They Celebrate Epiphany in Italy?

Go to Mass

While, like in most countries that celebrate Epiphany, many Italians andare a messa, or “go to mass,” the more popular traditions may surprise you. 😉

1- The Legend of La Befana

According to an Italian belief, on the night between January 5 and 6, a vecchia signora, or “old woman,” called Befana—who’s ugly and old and rides on a broomstick—goes into every home to fill the socks of the good children (bambini buoni) with candies and sweets, and distribute coal to the bad children (bambini cattivi). The kids really like this celebration of the Epiphany, because even if they get a bit of coal, they still always receive a lot of candies and chocolates. This belief also explains why the Epiphany is more commonly known as the Day of the Befana.

In Venice, the Befana travels on a boat! In fact, every year, on January 6, a boat race of the Befana is organized, led by athletes dressed as Befana, who compete on the Grand Canal.

2- More Epiphany Traditions

On this day, after opening the socks filled with candy (caramella), Italians get together with their families to enjoy lunch together. The most typical food eaten on Epiphany in Italy is sweets, including focaccia of the Epiphany. This is a cake that has a fava bean placed inside it; the one who finds this dry bean will have very good fortune throughout the year. The afternoon of this day is also an opportunity to go out for a walk around the historic centers of the city, where there are small markets selling sweets.

During the Epiphany Festival, Italy’s most common activity is actually to take away all the Christmas decorations, such as the Christmas tree and the nativity scene. This is because Epiphany marks the official end of Christmastime.

4. Origin of “Epiphany”

Do you know the meaning and origin of the word “epiphany”?

It is a word with Greek origins that means “appearance” or “revelation.” Some people also celebrate Epiphany as the day on which the Trinity of God was “revealed” during the baptism of Jesus, thus the holiday’s name.

5. Must-Know Vocabulary for Epiphany in Italy

Sweet Coal

Ready to review some of the vocabulary words we went over in this article? Here’s the essential Italian vocabulary for Epiphany!

  • Caramella — “Candy”
  • Epifania — “Epiphany”
  • Andare a messa — “Go to mass”
  • Carbone dolce — “Sweet coal
  • Calza — “Stocking”
  • Vecchia signora — “Old woman”
  • Magi — “Magi”
  • Regalo — “Gift”
  • Fine del Natale — “End of Christmas”
  • Scopa — “Broomstick”
  • Befana — “Befana”
  • Bambino cattivo — “Bad child”
  • Bambino buono — “Good child”

To hear each of these vocabulary words pronounced, and to read them alongside relevant images, be sure to check out our Italian Epiphany vocabulary list.

Final Thoughts

We hope you enjoyed learning about the Feast of Epiphany in Italy with us!

Do you celebrate Epiphany in your country? If so, are celebrations similar or different from those in Italy? Let us know in the comments!

If you’re interested in learning more about Italian culture, or if you want some wintery words up your sleeve to get you through the next couple of months, you may find the following pages useful:

Italian is a beautiful language, and learning it doesn’t need to be boring or overwhelming. With ItalianPod101.com, it can even be fun! If you’re serious about mastering the language, create your free lifetime account today.

Happy Italian learning! 🙂

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

Italian Dates: Days of the Week in Italian and Much More

Thumbnail

Do you need to plan a date with an Italian friend? Or do you simply need to confirm the day of your next Italian lesson? Maybe you’re reading an important letter or document, but don’t know how to read dates in Italian. You’ll need to be able to talk about time and dates in Italian to communicate on a daily basis.

Days, weeks, months, years. They go so fast…but don’t worry! You’ll learn how to say the days of the week in Italian, the months of the year, and all the other tricks of the Italian calendar with this simple guide on how to talk about dates in Italian. You’ll be saying dates in Italian and making appointments before you know it!

Table of Contents

  1. How to Write and Read Dates in Italian
  2. How to Say the Years in Italian
  3. How to Say the Months in Italian
  4. How to Say the Days
  5. How to Say the Days of the Week
  6. What Would You Say to Fix the Date of an Appointment?
  7. Must-Know Phrases to Talk about Dates
  8. Italian Dates You Should Know
  9. You Don’t Need to Study Einstein…
  10. Conclusion: How ItalianPod101 Can Help You Master Italian

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Italian

1. How to Write and Read Dates in Italian

Numbers

The first step is learning how to write dates in Italian.

Dates in Italian follow the same order that they do in all European countries: giorno-mese-anno (or “day-month-year” in English). In other words, you start with the day, then the month, and you put the year at the end. So, if you’re writing dates in Italian in a letter or filling out a form on February 18, dates in Italian format will look like this:

18/02/2019.

If, instead of writing, you need to know how to say dates in Italian, you read it by adding the article: Oggi è il 18 febbraio 2019 (duemila diciannove) which translates to “Today is the 18th of February, 2019.”

Knowing how to say months and dates in Italian comes in handy when you’re asked your date of birth. Do you know how to say that?

          Sono nato/a il 3 maggio del 1983.
          “I was born May 3, 1983.”

Another way of saying it, of course, would be:

          Il mio compleanno è il 3 maggio.
          “My birthday is May 3.”

Once your birthday comes around, be ready to receive Tanti auguri! from your friends (literally “Many wishes” in English) or Buon compleanno! (or “Happy birthday!” in English).

Old Women Celebrating

Tanti auguri, nonna! (Happy birthday, granma!)

2. How to Say the Years in Italian

The next important step in learning how to express dates in Italian is the years. Talking about the years in Italian can be a bit challenging as they’re very big numbers. These are the basics:

In Italian, you have to read the thousands first (1000 = mille), then the hundreds (900 = novecento) and finally tens and units (99 = novantanove).

Or, for a more recent date: duemila diciannove (2019). In this case, there are no hundreds, so we skip directly to the tens and units.

Do you want to know more (big and small) about numbers? Check out this comprehensive article!

3. How to Say the Months in Italian

Months

To help you out with your agenda and your birthday schedule, here’s a list of all Italian months. As you can see, the names of Italian months aren’t too different from the English ones.

I mesi in Italiano Months in English
gennaio January
febbraio February
marzo March
aprile April
maggio May
giugno June
luglio July
agosto August
settembre September
ottobre October
novembre November
dicembre December

Notice how the names of the months in Italian don’t need to be capitalized, unless they’re at the beginning of a sentence. As in:

  • Dicembre è un mese freddo, mentre agosto è un mese caldo.
    “December is a cold month, while August is a hot month.”

You might need to practice the pronunciation of some of the Italian months. Giugno (June) and luglio (July) are the two most difficult ones, as they contain two digraphs that you find only in Italian: gl and gn. You can practice those the next time you plan a summer trip to the Italian coastline, as those are the perfect months to enjoy the beaches!

Friends Burying Someone in Sand at the Beach

Una bella giornata di giugno al mare (A nice June day at the beach)

And if you’re writing down the months in Italian, don’t forget the doppie, meaning “double consonants,” in gennaio, febbraio, maggio, settembre, and ottobre (January, February, May, September, and October). (link to pronunciation)

Maybe it won’t be this year, but every four years something very special happens: we have an anno bisestile (or “a leap year” in English). This is when February has 29 days instead of 28.

4. How to Say the Days

Weekdays

In Italian, when we say the days of the month, we always use the cardinal number, preceded by the correct masculine, singular, definite article. For example:

  • Oggi è il 18 (diciotto) febbraio.
    “Today is February 18.”

The only exception is the first day of the month, when we can also use the ordinal number for “one.”

  • Il primo maggio è festa. or L’uno maggio è festa.
    “May first is a holiday.”

Notice how you can say either il primo giugno or il primo di giugno (both meaning “June 1” in English).

All other dates of the month in Italian follow the general rule that they’re written and pronounced as cardinal numbers. So, here they go:

l’uno (il primo)           1
il due           2
il tre           3
il quattro           4
il cinque           5
il sei           6
il sette           7
l’otto           8
il nove           9
il dieci           10
l’undici           11
il dodici           12
il tredici           13
il quattordici           14
il quindici           15
il sedici           16
il diciassette           17
il diciotto           18
il diciannove           19
il venti           20
il ventuno           21
il ventidue           22
il ventitré           23
il ventiquattro           24
il venticinque           25
il ventisei           26
il ventisette           27
il ventotto           28
il ventinove           29
il trenta           30
il trentuno           31

If you’re not sure how many days are in a specific month, here’s a traditional Italian nursery rhyme that you can learn to help you memorize the days of every month.

Calendar with Flipping Pages

Trenta giorni ha novembre
con april, giugno e settembre.
Di ventotto ce n’è uno,
tutti gli altri ne han trentuno.

“Thirty days has November
With April, June, and September.
Twenty-eight there is just one,
All the others have thirty-one.”

Do you want to try it?

5. How to Say the Days of the Week

Now that you have a good idea of how to say the dates in Italian, you should know how to talk about the days of the week in Italian. Like the names of the months, these aren’t capitalized. Here’s a list of the days of the week in Italian:

lunedì           Monday
martedì           Tuesday
mercoledì           Wednesday
giovedì           Thursday
venerdì           Friday
sabato           Saturday
domenica           Sunday

Don’t forget the accent on the final ì of the first five days of the week. The ending – means “day” (from the Latin word for “day,” dies), and you can still find it in poetry or in certain words such as buondì or mezzodì, instead of buongiorno (good morning) or mezzogiorno (noon).

Monday through Friday are giorni lavorativi (or “weekdays” in English) because they’re the days of the week “when people go to work.” Remember that like all the other Italian words that end with an accent, they’re invariable, meaning that they don’t change in the plural. However, sabato and domenica, which are giorni feriali, meaning “weekends,” can have regular plurals (sabati, domeniche).

For example:

  • Tutti i sabati e tutte le domeniche dormo fino a tardi.
    “All Saturdays and Sundays I sleep late.”

The Moon

Lunedì è il giorno della luna. (Monday is the day of the moon.)

Like all romance languages, which are the languages derived from Latin, the names of the days of the week in Italian originate from the names of the planets, which in turn come from the names of the ancient gods. This was a system devised by the Greeks and then perfected by the Romans. The good news is that once you learn the days of the week in Italian, you’ll easily master the skies too:

Day of the Week           Planet/God           English equivalent
Lunedì           Luna           Moon
Martedì           Marte           Mars
Mercoledì           Mercurio           Mercury
Giovedì           Giove           Jupiter
Venerdì           Venere           Venus

Sabato (Saturday) and domenica (Sunday) have a different religious origin, as sabato comes from the Hebrew Sabbath—the day of rest—and domenica means “Day of the Lord.”

6. What Would You Say to Fix the Date of an Appointment?

Now that you’ve mastered how to say the dates, the days, the months, and the years in Italian, it’s time to make some plans! Nothing is more fun than meeting with new and old friends, and organizing a night out or a weekend away.

Conersation with Friends

Ci vediamo sabato per un caffè? (Shall we meet on Saturday for a coffee?)

Here are some simple phrases to start doing just that.

Cosa fai il primo marzo?  “What are you doing on March first?”
Hai programmi per domenica? “Do you have plans for Sunday?”
Sei libero/a questo fine settimana? “Are you free this weekend?”
Ci vediamo il dodici alle tre. “Let’s meet on the 12th at three.”

7. Must-Know Phrases to Talk about Dates

If you’re traveling or are on vacation, it’s very easy to lose track of the time. So it’s important to know how to ask “What day is today?” in Italian. There are actually two different ways to tell today’s date:

Oggi è il 25.
Oggi ne abbiamo 25.

Both sentences mean “Today’s the 25th.”

If you want to ask “What day is today?” you can either ask Che giorno è oggi? or Quanti ne abbiamo oggi? But be aware that if you ask the first question, you might be answered: è martedì or è il 15 (meaning “It’s Tuesday,” or “It’s the 15th,” respectively). If you ask the second question, the answer will be more precise, and you’ll be told the exact day of the month: il 15 (meaning “It’s the 15th” in English).

And do you know what ne stands for in the sentence Quanti ne abbiamo? It substitutes “of/about + this, these, that, those,” and refers to the number of days that have passed in a month.

Other useful phrases to ask about dates in Italian are:

Quando/Che giorno inizia il corso? “When/What day does the course start?”
Quando/Che giorno finisce il corso? “When/What day does the course end?”
Di che giorno cade Pasqua? “What day is Easter?”
(Literally: “In what day does Easter fall?” translated)

And if you want to know about somebody’s birthday, there are three different ways of asking “When is your birthday?”:

Quand’è il tuo compleanno?
Quando fai il compleanno?
Quando compi gli anni?

8. Italian Dates You Should Know

A Christmas Tree

Natale (Christmas)

The most important (and best) Italian holidays are usually the ones related to family and food. So you don’t want to miss the opportunity to experience this next time you travel to Italy. To help you schedule your next trip, here are the dates you should always keep in mind:

  • Quest’anno Pasqua cade il 15 aprile.
    “This year, Easter is April 15th.”
  • Pasquetta, il lunedì dopo Pasqua, è un giorno di festa in Italia.
    “Pasquetta, the Monday after Easter, is a holiday in Italy.”
  • Il Venerdì Santo si mangiano pesce e verdure.
    “On Good Friday, you eat fish and vegetables.”
  • Carnevale è sempre 40 giorni prima di Pasqua.
    “Carnival is always 40 days before Easter.”
  • Natale è il 25 dicembre.
    “Christmas is on December 25th.”

And to underline the importance of family gatherings for Christmas, Italians have created this popular saying: Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi. This means: “Christmas with your family, Easter with whoever you want.”

There are also many other local holidays that are celebrated only in specific cities or villages. Usually, these are holidays celebrating the patron saint that protects the city.

9. You Don’t Need to Study Einstein…

… to know that time is relative to your point of view and to a particular moment in time. Talking about time often has to do with something that happened before or that will happen after a specific time.

So, especially when you need to set up an appointment, make plans, or talk about things that happened in the past, you need to learn a few more words about time.

Check out this sequence:

-2

-1

0

+1

+2

l’altro ieri

ieri

oggi

domani

dopodomani

the day before yesterday

yesterday

today

tomorrow

the day after tomorrow

With these words, you’ll be able to express concepts up to two days before or after today.

But what if you want to go beyond that? In this case, you’ll have to use fa (ago) or fra/tra (in). By the way, notice how tra and fra are absolutely synonyms!

  • Tre giorni fa. “Three days ago.”
  • Fra tre giorni. “In three days.”

The same works for weeks, months, years, etc.

  • Sono tornata un mese fa. “I came back one month ago.”
  • Vado in Italia fra due settimane. “I travel to Italy in two weeks.”
  • Dove sarai tra 10 anni? “Where will you be in 10 years?”

Another relative term when we talk about time is la vigilia, which is, in general, the day that precedes an important event, such as a wedding, an important exam, a very big holiday, etc.

  • La vigilia di Natale è il giorno che precede il Natale.
    “Christmas Eve is the night before Christmas.”
  • Dormo sempre poco alla vigilia degli esami.
    “I always get little sleep the day before the exams.”
  • La sposa è scappata alla vigilia delle nozze.
    “The bride ran away the day before the wedding.”

10. Conclusion: How ItalianPod101 Can Help You Master Italian

Cosa fai oggi? (What is your plan today?)

If you plan to improve your Italian and to be able to travel, meet friends, and learn about an extraordinary country and culture, you’re in the right place. Keep improving and having fun with ItalianPod101!

We provide an array of learning tools for Italian learners at every level, from insightful blog posts like this one to free vocabulary lists so you can improve your language knowledge! For additional convenience, be sure to download our mobile apps to learn Italian anywhere, on your own time!

Learning a language isn’t easy, but your hard work and determination, combined with our constant support, ensures that you can master Italian before you know it!

Before you go, let’s practice. How are dates written in Italian? Write today’s date in the comments section. 😉

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Italian

Learn All the Terms for Family in Italian

Thumbnail

Family is a vital institution everywhere in the world, but particularly in Italy. It’s not a cliche: Italians love their family, A LOT. And even if things have changed over the last few decades and huge, extended families aren’t as common as before, Italians still feel a connection toward their family members that’s hard to find in other Western countries.

But then, who doesn’t love their mom and dad, their grannies or little children, and doesn’t feel the need to talk about them with friends? As stated before, Italian extended families are greatly valued in Italian society, so knowing how to talk about them is essential. That’s why we’ve written this guide on how to talk about family in Italian.

Here at ItalianPod101, you’ll learn the basic Italian for family members, read through some Italian family phrases for reference, and discover some very interesting Italian quotes for family. But first, a little information on the average Italian family unit and Italian family roles.

Table of Contents

  1. Italian Family Culture: What are Italian Families Like?
  2. Dictionary of Terms about Family in Italian
  3. Respect Terms vs. Endearment Terms in Italian
  4. Italian Quotes and Proverbs about Family
  5. ItalianPod101: Learn Italian in the Blink of an Eye with Our Great Tools

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Italian

1. Italian Family Culture: What are Italian Families Like?

Family Quotes

As mentioned above, Italian families have changed a lot in recent history. Until the Fifties, Italy had a largely agricultural economy, with extended, strongly patriarchal families working on lands that they often didn’t own. Then, the economic boom and industrial development happened, with millions of people quickly moving from the poor and undeveloped countryside to the rapidly growing cities. As a consequence, the nuclear family—living in an apartment and raising a small number of children—became the norm.

Nevertheless, uncles, aunts, and cousins are still very important in Italy, probably more so than in other European countries. Cousins are the best game buddies of almost every Italian child, while uncles and aunts are teachers, baby sitters, supports, and examples.

Italian Cousins

And what about grandparents? Well, they’re simply one of the key figures of every Italian. Since the country doesn’t have a strong enough network of kindergartens, little Italian children spend a lot of their time with their grandparents while their parents are at work.

Growing up with Italian family values certainly has some great pros. As for Italian family traditions, Sunday isn’t simply a day off, but a family meeting with tons of delicious food and loud chats. And there’s always a cousin living in some small Southern city with amazing beaches, who’s very happy to host you during summer holidays.

But there are also some cons. For example, the amoral familism studied by the political scientist Edward C. Banfield in 1955 still somehow survives. That’s to say that Italians often see the interest of their family as more important than the interest of society, even when it damages collective goods.

Many of the Italian family qualities have changed over time, especially since the Italian society is now multicultural. Moreover, a growing number of young people leave the country to look for better opportunities abroad. As a consequence, families are becoming more and more the product of different cultures and experiences.

But enough with history and social sciences. Now that you know a little more about the meaning of family in Italy, let’s dive into our guide of terms about family in Italian!

2. Dictionary of Terms about Family in Italian

Italian Family

Do you want to know how to say “father” in Italian? And what about “mother,” “grandmother,” “aunt,” and all the other Italian family members term that every good family guy must know? Check out our dictionary.

But before that, let’s learn how to say “family” and “my family” in Italian, the root of every family-based conversation.

The Italian word for “family” is famiglia, which is similar in many other European languages. That’s because this word comes from the latin familia, which has an even more ancient origin: faama, meaning “house” in the Oscan language. Fascinating, isn’t it?

So, let’s see some examples of use:

  • Example: La mia famiglia è originaria dell’Italia Centrale.
  • Translation: “My family comes from Central Italy.”
  • Example: Ieri sono andata a trovare la famiglia di Marco.
  • Translation: “Yesterday I went to visit Marco’s family.”
  • Example: Ho una famiglia molto numerosa.
  • Translation: “I have a very big family.”

1- Italian Terms for Parents

  • Madre: “Mother”
    • Example: Mia madre è medico e lavora all’ospedale.
    • Translation: “My mother is a doctor and she works at the hospital.”
  • Padre: “Father”
    • Example: Il padre di Andrea è molto simpatico.
    • Translation: “Andrea’s father is very nice.”

Mother in Italian

2- Italian Terms for One’s Children

  • Figlio: “Son”
    • Example: Giovanna ha un figlio di tre anni.
    • Translation: “Giovanna has a three-year-old son.”
  • Figlia: “Daughter”
    • Example: Mia figlia va molto bene a scuola.
    • Translation: “My daughter is very good at school.”

3- Italian Terms for Siblings

  • Fratello: “Brother”
    • Example: Io e mio fratello non andiamo d’accordo.
    • Translation: “My brother and I don’t get along.”
  • Sorella: “Sister”
    • Example: Mia sorella si è trasferita a Londra per studiare.
    • Translation: “My sister has moved to London to study.”

4- Italian Terms for Grandparents

  • Nonno: “Grandfather”
    • Example: Mio nonno è stato importantissimo per me.
    • Translation: “My grandfather was very important to me.”
  • Nonna: “Grandmother”
    • Example: Questo piatto è una ricetta che mi ha insegnato mia nonna.
    • Translation: “This dish is a recipe my grandmother taught me.”

Italian Grandmother

5- Italian Terms for Grandchildren, Nephews, and Nieces

  • Nipote: “Grandchild” (m. and f.), “nephew,” and “niece”
    • Example: Mia nipote adora la pallavolo.
    • Translation: “My granddaughter loves volleyball.”
    • Example: Hai già conosciuto mio nipote, Matteo?
    • Translation: “Have you already met my grandson, Matteo?”
    • Example: Quanti anni ha tua nipote, la figlia di tuo fratello?
    • Translation: “How old is your niece, the daughter of your brother?”

6- Italian Terms for Aunts and Uncles

  • Zio: “Uncle”
    • Example: Lo zio di Marta vive negli Stati Uniti.
    • Translation: “Marta’s uncle lives in the United States.”
  • Zia: “Aunt”
    • Example: La zia di Luca è molto giovane: ha solo 30 anni.
    • Translation: “Luca’s aunt is very young, she’s only 30 years old.”

7- Italian Terms for Cousins

  • Cugino: “Cousin” (male)
    • Example: Hai chiamato tuo cugino?
    • Translation: “Did you call your cousin?”
  • Cugina: “Cousin” (female)
    • Example: Ieri ho incontrato tua cugina al concerto.
    • Translation: “Yesterday I saw your cousin at the concert.”

Italian Terms for Family

8- Italian Terms for Family Members as a Married Person

  • Marito: “Husband”
    • Example: Il marito di Lucia è appassionato di trekking.
    • Translation: “Lucia’s husband is a trekking enthusiast.”
  • Moglie: “Wife”
    • Example: No, mia moglie non è in casa.
    • Translation: “No, my wife isn’t at home.”
  • Suocero: “Father-in-law”
    • Example: Mio suocero era un pittore e poeta.
    • Translation: “My father-in-law was a painter and a poet.”
  • Suocera: “Mother-in-law”
    • Example: Mia suocera purtroppo è morta prima che mio figlio nascesse.
    • Translation: “Unfortunately, my mother-in-law died before my son was born.”
  • Genero: “Son-in-law”
    • Example: L’uomo vestito di blu è il genero di GIuliano.
    • Translation: “The man dressed in blue is Giuliano’s son-in-law.”
  • Nuora: “Daughter-in-law”
    • Example: Io e mia nuora siamo molto legate.
    • Translation: “My daughter-in-law and I are very close.”
  • Cognato: “Brother-in-law”
    • Example: Io e mio cognato siamo amici d’infanzia.
    • Translation: “My brother-in-law and I are childhood friends.”
  • Cognata: “Sister-in-law”
    • Example: Andavo a scuola con tua cognata, alle elementari.
    • Translation: “I went to school with your sister-in-law, at primary school.”

3. Respect Terms vs. Endearment Terms in Italian

Phrases Parents Say

The terms for family in Italian are both common terms and respectful terms. Unlike in other languages, Japanese for example, Italian doesn’t have specific respectful expressions when talking about a third party.

When addressing someone older than you whom you’re not familiar with, or in a formal relationship, you’re expected to use the third person lei formula. But in a family, you don’t usually do this; you simply address everyone with the second person tu. Although, if you’re about to meet your parents-in-law and they’re old, it can be polite to start with lei. Afterwards, they’ll most certainly ask you to switch to the more familiar tu.

And what about endearment terms? You’re expected to only use them in a family context, and they are:

  • Papà: “Dad”
  • Babbo: “Dad “in Central Italy
  • Mamma: “Mom”
  • Nonnina: “Granny”
  • Nonnino: “Grandpa”

4. Italian Quotes and Proverbs about Famil

There are so many Italian quotes about family and local proverbs, that it’s really hard to choose which ones to include. We’ve collected a few of the most famous Italian family quotes for you below:

  • Mogli e buoi dei paesi tuoi.
    “When you choose a wife or a cow, it’s better to go to your own village.”
  • Il frutto non cade mai lontano dall’albero.
    “A fruit always falls next to its tree.”
    Note: This phrase means that a bad person always comes from a bad family or environment.
  • Parenti serpenti.
    “Relatives are like snakes.”
    Note: This phrase means that relatives are dangerous and traitors.
  • Tale padre, tale figlio.
    “Like father, like son.”

5. ItalianPod101: Learn Italian in the Blink of an Eye with Our Great Tools

Are you eager to start talking to your Italian family like you’d grown up with them? Then we can help you. Here at ItalianPod101, we’ve created a series of amazing tools to help you learn Italian in a heartbeat, while having fun! For example, our super-efficient apps, that allow you to learn everywhere you are and anytime you want. And if you’re in doubt, you can always count on the advice of our friendly community.

Start now! But before you head off, let us know in the comments if there are any family terms you still want to know! We look forward to hearing from you. 🙂

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Italian

How To Post In Perfect Italian on Social Media

Thumbnail

You’re learning to speak Italian, and it’s going well. Your confidence is growing! So much so that you feel ready to share your experiences on social media—in Italian.

At Learn Italian, we make this easy for you to get it right the first time. Post like a boss with these phrases and guidelines, and get to practice your Italian in the process.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

1. Talking about Your Restaurant Visit in Italian

Eating out is fun, and often an experience you’d like to share. Take a pic, and start a conversation on social media in Italian. Your friend will be amazed by your language skills…and perhaps your taste in restaurants!

Matteo eats at a restaurant with his friends, posts an image of it, and leaves this comment:

POST

Let’s break down Matteo’s post.

Ottimo cibo e ottima compagnia!
“Great food and great company!”

1- Ottimo cibo

First is an expression meaning “Great food.”
This expression means that the food is extremely good. Italian adjectives change according to the noun they’re referring to. In this sentence, it takes the singular masculine form.

2- e ottima compagnia

Then comes the phrase – “and great company.”
And here you can see the feminine singular form of the adjective meaning “great.”

COMMENTS

In response, Matteo’s friends leave some comments.

1- Buon appetito!

His friend, Alice, uses an expression meaning – “Enjoy your meal!”
This is a commonly-used, well known comment, good for any post involving eating.

2- Wow, che ristorante è?

His college friend, Davide, uses an expression meaning – “Wow, which restaurant is that?”
Asking a question is a very good way to keep conversation going.

3- Salutami i tuoi amici.

His girlfriend, Giulia, uses an expression meaning – “Say hi to your friends for me.”
A friendly, warm comment!

4- Non spendere troppo!

His girlfriend’s nephew, Francesco, uses an expression meaning – “Don’t spend too much!”
Francesco is obviously the worripot or realist in the family. A friendly admonition to not overspend.

VOCABULARY

Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ottimo: “great, excellent, very good”
  • appetito: “appetite”
  • ristorante: “restaurant”
  • amici: “friends”
  • spendere: “to spend”
  • troppo: “too much”
  • So, let’s practice a bit. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use?

    Now go visit an Italian restaurant, and wow the staff with your language skills!

    2. Post about Your Mall Visit in Italian

    Another super topic for social media is shopping—everybody does it, most everybody loves it, and your friends on social media are probably curious about your shopping sprees! Share these Italian phrases in posts when you visit a mall.

    Giulia shop with her sister at the mall, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    In giro per negozi con mia sorella.
    “Around the shops with my sister.”

    1- In giro per negozi

    First is an expression meaning “Around the shops.”
    In Italian social media, it’s pretty common to omit verbs, as long as the meaning is clear. In this expression, for example, you could say both “walking around the shops,” or just “around the shops.”

    2- con mia sorella

    Then comes the phrase – “with my sister.”
    Remember that Italian possessives must agree in number and gender with the nouns they modify. “Sister” is feminine and singular. Therefore, the possessive will also have to be feminine and singular.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Adoro lo shopping.

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “I love shopping!”
    This is a friendly, optimistic opinion to share.

    2- Fateci vedere cosa comprate!

    Her friend, Alice, uses an expression meaning – “Show us what you bought!”
    Alice is curious and wants more information about the shopping spree. A request like this is another excellent way to keep a thread going.

    3- Buoni acquisti!

    Her neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Happy shopping!”
    Laura wants to be part of the conversation and does this by wishing the shoppers well.

    4- Siete bellissime, ragazze.

    Her boyfriend’s college friend, Davide, uses an expression meaning – “You’re beautiful, Girls.”
    Davide is appreciative of the girls’ looks and pays them a compliment with his comment. Wonder if Matteo is a jealous kind of boyfriend…?!

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • negozio: “shop”
  • shopping: “shopping”
  • comprare: “to buy”
  • acquisto: “purchase”
  • bellissimo: “beautiful”
  • So, if a friend posted something about going shopping, which phrase would you use?

    3. Talking about a Sport Day in Italian

    Sports events, whether you’re the spectator or the sports person, offer fantastic opportunity for great social media posts. Learn some handy phrases and vocabulary to start a sport-on-the-beach conversation in Italian.

    Matteo plays with his friends at the beach, posts an image of the game, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Solo una partitina a beach volley con gli amici.
    “Just a round of beach volleyball with my friends.”

    1- Solo una partitina

    First is an expression meaning “Just a round.”
    This is an informal expression meaning “match, round, game.” The Italian word used for “match” here is a modified noun. The suffix tells you that it’s something small, so you could translate it literally as “little game.” Modified nouns are very common in social media.

    2- a beach volley con gli amici

    Then comes the phrase – “of beach volleyball with my friends.”
    In Italian, some sports keep the English names, but sometimes they are shortened. So it’s “beach volley” instead of “beach volleyball. “Another example is basketball, which in Italian is “basket.”

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Anch’io vorrei essere in spiaggia.

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “I’d like to be at the beach too.”
    Use this friendly comment if you wish you were part of the fun.

    2- Che bella squadra!

    His girlfriends’ neighbor, Laura, uses an expression meaning – “What a great team!”
    Laura compliments the team.

    3- Proprio come ai vecchi tempi.

    His supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “Just like (in) the old times.”
    Roberto reminisces about days gone by with this nostalgic post.

    4- Che fortuna!

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “Lucky you!”
    Alice is also yearning to be on the beach and part of the fun, rather.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • partitina: “round”
  • spiaggia: “beach”
  • squadra: “team”
  • proprio: “really, actually”
  • tempo: “time, weather, tense”
  • fortuna: “luck”
  • Which phrase would you use if a friend posted something about sports?

    But sport is not the only thing you can play! Play some music, and share it on social media.

    4. Share a Song on Social Media in Italian

    Music is the language of the soul, they say. So, don’t hold back—share what touches your soul with your friends!

    Giulia shares a song she just heard at a party, posts an image of the artist, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Vi piace questa canzone?
    “Do you like this song?”

    1- Vi piace

    First is an expression meaning “Do you like.”
    This phrase literally means “it’s pleasing to you.” In Italian, the verb meaning “to like” is always in the third person (either singular or plural), as the subject is the object, not the person who likes it. You can use this phrase anytime you want to address a similar question to your friends.

    2- questa canzone?

    Then comes the phrase – “this song?.”
    Notice how the tone of voice raises when you ask a question in Italian. The order of the words doesn’t usually change.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Chi la canta?

    Her boyfriend, Matteo, uses an expression meaning – “Who sings it?”
    Mateo requests some more info – a good way to keep a conversation going.

    2- È molto orecchiabile.

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “It’s very catchy.”
    Sara shares an appreciative opinion about the song.

    3- Mi piace il ritmo.

    Her boyfriend’s college friend, Davide, uses an expression meaning – “I like the rhythm.”
    Davide does the same as Sara, which is to share a positive opinion. Both are showing that they actually listened to the song. Showing real interest in friends’ posts on social media is a great way to connect!

    4- Mm, non è il mio genere.

    Her nephew, Francesco, uses an expression meaning – “Mmh, it’s not my style.”
    But not everyone will like your taste in music. That’s no problem, and Francesco should be commended for his honesty. His comment is respectful, even if it’s negative, so that’s OK.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • canzone: “song”
  • cantare: “to sing, chant”
  • orecchiabile: “catchy”
  • ritmo: “rhythm”
  • genere: “style”
  • piacere: “to like”
  • Which song would you share? And what would you say to a friend who posted something about sharing music or videos?

    Now you know how to start a conversation about a song or a video on social media!

    5. Italian Social Media Comments about a Concert

    Still on the theme of music—visiting live concerts and shows just have to be shared with your friends. Here are some handy phrases and vocab to wow your followers in Italian!

    Matteo goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Ce l’ho fatta! Sono al concerto dei Negramaro!
    “I did it! I’m at Negramaro’s concert!”

    1- Ce l’ho fatta!

    First is an expression meaning: “I did it!”
    This is what you say when you have achieved something good.

    2- Sono al concerto dei Negramaro.

    Then comes the phrase – “I’m at Negramaro’s concert..”
    To express possessives in Italian, you have to combine the preposition “of” and the correct definite article. This is an example of the masculine plural article.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Che invidia!

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “I’m so jealous!”
    Alice is showing his appreciation for what Matteo is doing and clearly wishes he was joining in the fun.

    2- Come hai fatto ad avere i biglietti?

    His girlfriend’s nephew, Francesco, uses an expression meaning – “How did you manage to get the tickets?”
    Francesco is expressing amazement here, which could be construed in more than one way. Is he being negative and sarcastic here because he’s jealous, or positively amazed because the tickets are difficult to come by?

    3- Divertiti alla grande!

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “Have a blast!”
    Davide is happy for his friend and wishes him well.

    4- Grande, uno dei miei gruppi preferiti!

    His girlfriend’s high school friend, Sara, uses an expression meaning – “Cool, one of my favorite groups!”
    Sara shares a personal opinion that adds positively to the conversation.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • concerto: “concert”
  • invidia: “envy”
  • biglietto: “ticket, note, card, banknote”
  • divertirsi: “to have fun, enjoy oneself”
  • gruppo: “group, band”
  • preferito: “favorite”
  • If a friend posted something about a concert , which phrase would you use?

    6. Talking about an Unfortunate Accident in Italian

    Oh dear. You broke something by accident. Use these Italian phrases to start a thread on social media. Or maybe just to let your friends know why you are not contacting them!

    Giulia accidentally breaks her mobile phone, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Tragedia! Ho rotto il cellulare!
    “Disaster! I broke my (mobile) phone!”

    1- Tragedia!

    First is an expression meaning “Tragedy!.”
    You can use this expression to comment on an unfortunate event. Although it literally means “tragedy,” it’s often used in a humorous or melodramatic way.

    2- Ho rotto il cellulare!

    Then comes the phrase – “I broke my mobile phone!.”
    In this sentence the word for mobile phone literally translated means “cellular.”

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Com’è successo?

    Her neighbor, Laura, uses an expression meaning – “How did it happen?”
    Laura could be expressing warmhearted concern and asks for more details.

    2- Sono cose che capitano.

    Her highschool friend, Sara, uses an expression meaning – “These things happen.”
    Sara takes a stoic stance on her friend’s misfortune, and plays the event down with this comment.

    3- La solita sbadata!

    Her nephew, Francesco, uses an expression meaning – “Careless as usual!”
    Francesco sounds like a stern, pernickety old grandmother! Unless he has a fun relationship with Giulia and they tease each other this way.

    4- Se vuoi ti do il mio vecchio cellulare.

    Her boyfriend’s friend, Alice, uses an expression meaning – “If you want, I’ll give you my old phone.”
    What a generous guy! This type of comment is sure to get you many Likes on social media.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • cellulare: “cellphone, mobile phone”
  • succedere: “to happen”
  • cosa: “thing”
  • sbadato: “careless”
  • solito: “usual, common”
  • vecchio: “old”
  • If a friend posted something about having broken something by accident, which phrase would you use?

    So, now you know how to describe an accident in Italian. Well done!

    7. Chat about Your Boredom on Social Media in Italian

    Sometimes, we’re just bored with how life goes. And to alleviate the boredom, we write about it on social media. Add some excitement to your posts by addressing your friends and followers in Italian!

    Matteo gets bored at home, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Gente, mi annoio a morte.
    “Guys, I’m bored to death.”

    1- Gente

    First is an expression meaning “Guys.”
    On social media, you probably have both female and male friends. Using this expression, you can address both. This colloquial expression literally means “people, folks” but here it means “guys” or “everyone.”

    2- mi annoio a morte.

    Then comes the phrase – “I’m bored to death..”
    A more literal translation would be “I’m getting bored to death.” In Italian, the present is often used instead of the gerund to talk about things happening right now.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- In TV c’è un film fantastico, guardalo!

    His girlfriend’s high school friend, Sara, uses an expression meaning – “There’s a great movie on TV. Watch it!”
    Sara offers advice to alleviate Matteo’s boredom.

    2- Perché non esci?

    His supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “Why don’t you go out?”
    Roberto does the same as Sara, by asking a question.

    3- Ti va di fare una passeggiata?

    His girlfriend’s neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Wanna go for a walk?”
    Laura is being a friend by offering to help alleviate Matteo’s boredom. Wonder what Giulia would say about this!

    4- Chattiamo!

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “Let’s chat!”
    Davide also offers to alleviate Matteo’s boredom.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • annoiarsi: “to get bored, (lit. “to bore oneself” )”
  • a morte: “to death”
  • film: “movie”
  • uscire: “to go out”
  • passeggiata: “walk, ride”
  • chattare: “to chat”
  • If a friend posted something about being bored, which phrase would you use?

    Still bored? Share another feeling and see if you can start a conversation!

    8. Exhausted? Share It on Social Media in Italian

    Sitting in public transport after work, feeling like chatting online? Well, converse in Italian about how you feel, and let your friends join in!

    Giulia feels exhausted after a long day at work, posts an image of herself looking tired, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Mamma mia, che stanchezza! Ho lavorato troppo!
    “My goodness, so tired! I worked too much!”

    1- Mamma mia, che stanchezza!

    First is an expression meaning “My goodness, so tired!.”
    In this sentence there is a very common expression. Literally, it means “my mom,” but you can use it to express wonder or exasperation.

    2- Ho lavorato troppo!

    Then comes the phrase – “I’ve worked too much!”
    The verb “to work” is conjugated in a past tense that is similar to the English “present perfect,” even though it is used much more extensively in Italian. For example, you can use it to talk about what happened today, yesterday, or even last year.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Vai a dormire!

    Her boyfriend’s friend, Alice, uses an expression meaning – “Go to sleep!”
    Alice is probably teasing here, or he’s making a good suggestion – if it’s safe to sleep on public transport!

    2- Adesso cerca di riposarti.

    Her boyfriend’s supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “Now try to get some rest.”
    Roberto is making a suggestion.

    3- Poverina!

    Her neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Poor girl!”
    Laura is showing empathy with Guilia’s predicament.

    4- Buonanotte allora.

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “Goodnight then.”
    Sara probably implies that Guilia will be going to sleep soon.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • Mamma mia!: “My goodness!”
  • stanchezza: “tiredness, weariness”
  • dormire: “to sleep”
  • riposarsi: “to get rested (lit. “to rest oneself” )”
  • poverino!: “poor you!”
  • buonanotte: “goodnight”
  • If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use?

    Now you know how to say you’re exhausted in Italian! Well done.

    9. Talking about an Injury in Italian

    So life happens, and you manage to hurt yourself during a soccer game. Very Tweet-worthy! Here’s how to do it in Italian.

    Matteo suffers a painful injury, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio.
    “I hurt my knee playing football.”

    1- Mi sono fatto male al ginocchio

    First is an expression meaning “I hurt my knee.”
    Use this expression to say that you suffered an injury. You can substitute the word for “knee” with another noun to indicate some other part of the body.

    2- giocando a calcio

    Then comes the phrase – “playing football.”
    The gerund is used to explain how it happened, pretty much like in English.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Sei andato dal medico?

    His girlfriend’s neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Have you been to the doctor?”
    Laura shows concern for Matteo’s wellbeing, and keeps the conversation going with a question.

    2- È rotto?

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “Is it broken?”
    Davide also wants more information – all ways to express concern.

    3- Immagino sia molto doloroso.

    His supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “I suppose it’s very painful.”
    Roberto is making conversation, but this is also a way of showing concern.

    4- Fatti forza!

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “Hang in there!”
    Alice chooses to encourage his friend with this comment.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ginocchio: “knee”
  • medico: “doctor”
  • rotto: “broken”
  • immaginare: “to imagine”
  • doloroso: “painful”
  • Fatti forza!: “Hang in there!”
  • If a friend posted something about being injured, which phrase would you use?

    We love to share our fortunes and misfortunes; somehow that makes us feel connected to others.

    10. Starting a Conversation Feeling Disappointed in Italian

    Sometimes things don’t go the way we planned. Share your disappointment about this with your friends!

    Giulia feels disappointed about today’s weather, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Uffa, piove!
    “Ugh, it’s raining!”

    1- Uffa

    First is an expression meaning “Ugh.”
    This is a colloquial expression you can use when something doesn’t go the way you hoped, and you’re disappointed.

    2- piove

    Then comes the phrase – “it’s raining.”
    This is called an impersonal verb, and it doesn’t have a subject. The verb follows the third person singular. Lots of impersonal verbs are used to talk about weather conditions.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Già, che peccato.

    Her boyfriend’s friend, Alice, uses an expression meaning – “Yeah, what a pity.”
    Alice seems to feel somewhat sorry for Giulia.

    2- Odio questo tempo.

    Her boyfriend’s college friend, Davide, uses an expression meaning – “I hate this weather.”
    Davide feels very strong about this type of weather!

    3- Che sfortuna.

    Her neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Too bad.”
    Laura is making conversation with this short but slightly sympathetic comment.

    4- Speriamo che smetta.

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “Let’s hope it stops.”
    Sara shares an optimistic wish.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • piovere: “to rain”
  • peccato: “too bad”
  • odiare: “to hate, to loathe, to detest”
  • tempo: “weather”
  • sfortuna: “bad luck”
  • smettere: “to stop”
  • How would you comment in Italian when a friend is disappointed?

    Not all posts need to be about a negative feeling, though!

    11. Talking about Your Relationship Status in Italian

    Don’t just change your relationship status in Settings, talk about it!

    Matteo changes his status to “In a relationship”, posts an image of himself and Giulia, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Vi presento la mia ragazza.
    “Introducing, my girlfriend.”

    1- Vi presento

    First is an expression meaning “Introducing.”
    In English, the pronoun “you” can be both singular and plural. In Italian, on the other hand, there are two different pronouns. In this expression, the meaning is “introducing to you (plural).”

    2- la mia ragazza

    Then comes the phrase – “my girlfriend.”
    In English, you can’t use the article before a possessive, but in Italian you usually have to. So here we have article + possessive + noun.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Che bella coppia!

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “What a lovely couple!”
    A sweet comment from a good friend, Davide obviously feels good about this match.

    2- Era ora…

    His girlfriend’s nephew, Francesco, uses an expression meaning – “About time…”
    Francesco is either perpetually in a sour mood, or he’s using negative teasing to be playful with the couple.

    3- Io invece sono ancora single!

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “I’m still single, though!”
    Alice is sorry about his own predicament.

    4- Siete carini insieme.

    His girlfriend’s neighbor, Laura, uses an expression meaning – “You’re cute together.”
    Laura is also appreciative of the match.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ragazza: “girlfriend”
  • coppia: “couple, pair”
  • ora: “time, hour”
  • single: “single”
  • carino: “cute”
  • insieme: “together”
  • What would you say in Italian when a friend changes their relationship status?

    Being in a good relationship with someone special is good news – don’t be shy to spread it!

    12. Post about Getting Married in Italian

    Wow, so things got serious, and you’re getting married. Congratulations! Or, your friend is getting married, so talk about this in Italian.

    Giulia is getting married to Matteo today, so she eaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Oggi è il gran giorno, mi sposo!
    “Today’s the big day. I’m getting married!”

    1- Oggi è il gran giorno

    First is an expression meaning “Today is the big day.”
    This is what you say when it’s an important occasion, such as your wedding day.

    2- mi sposo!

    Then comes the phrase – “I’m getting married!.”
    The verb “to get married” in Italian is reflexive, meaning that the subject carries out the action on itself. The short word in front of the verb is called a reflexive pronoun, and it changes based on the subject.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Congratulazioni!

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “Congratulations!”
    Use this expression to show you are feeling optimistic.

    2- Evviva gli sposi!

    Her boyfriend’s friend, Alice, uses an expression meaning – “Long live the newlyweds!”
    Alice is feeling optimistic and generous about this big event, and wishes the couple a long life together with this comment.

    3- Tantissimi auguri per il vostro matrimonio!

    Her supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “Best wishes on your wedding day!”
    An old-fashioned well wish that is still commonly in use.

    4- Sarai una sposa bellissima.

    Her neighbor, Laura, uses an expression meaning – “You’re going to be a beautiful bride.”
    Laura is warmhearted and complimentary towards Giulia with this comment.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • sposarsi: “to get married (lit. to marry oneself)”
  • Congratulazioni!: “Congratulations!”
  • evviva!: “Hooray!”
  • sposo: “groom”
  • matrimonio: “marriage, holy matrimony, wedding”
  • sposa: “bride”
  • How would you respond in Italian to a friend’s post about getting married?

    For the next topic, fast forward about a year into the future after the marriage…

    13. Announcing Big News in Italian

    Wow, huge stuff is happening in your life! Announce it in Italian.

    Matteo finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Sto per diventare papà, fatemi gli auguri!
    “I’m going to be a dad, wish me luck!”

    1- Sto per diventare papà

    First is an expression meaning “I’m going to be a dad.”
    The verb construction in this phrase is used to express something that is about to happen, usually in the near future.

    2- fatemi gli auguri!

    Then comes the phrase – “wish me luck!.”
    This expression is commonly used before facing an important situation, such as a test or, as in this example, the arrival of a child.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Buona fortuna, preparati alle notti in bianco!

    His wife’s nephew, Francesco, uses an expression meaning – “Good luck, get ready for all-nighters!”
    Use this expression to show you are feeling cynical.

    2- È una meravigliosa notizia, auguri.

    His supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “That’s wonderful news, best wishes.”
    This is a positive reaction to the news, together with a short well-wish.

    3- Sono felicissima per voi!

    His neighbor, Laura, uses an expression meaning – “I’m so happy for you!”
    Laura shares her positive feelings about the newcomer with this comment.

    4- È un maschietto o una femminuccia?

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “Is it a boy or a girl?”
    Alice is curious about the baby’s gender and asks a question – a good way to keep the conversation going.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • papà: “dad”
  • notte in bianco: “sleepless night”
  • notizia: “a piece of news, news”
  • felice: “happy, glad, joyful”
  • maschietto: “baby boy”
  • femminuccia: “baby girl”
  • Which phrase would you choose when a friend announces their pregnancy on social media?

    So, talking about a pregnancy will get you a lot of traction on social media. But wait till you see the responses to babies!

    14. Posting Italian Comments about Your Baby

    Your bundle of joy is here, and you cannot keep quiet about it! Share your thoughts in Italian.

    Giulia plays with her baby, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Guardate che sorriso. Amore di mamma!
    “Look at that smile. Sweetheart!”

    1- Guardate che sorriso.

    First is an expression meaning “Look at that smile..”
    The verb “look” here is in the second person plural of the imperative form. Literally this sentence is “Look what a smile.”

    2- Amore di mamma!

    Then comes the phrase – “Sweetheart!.”
    This expression literally means “mom’s love,” but the meaning is “sweetheart, sweetie.” You can change the word for “mom” with others, such as “dad,” “aunt,” or “grandma,” depending on your relationship with the child.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Ma che carina!

    Her boyfriend’s college friend, Davide, uses an expression meaning – “She’s so cute!”
    This is a positive observation from Davide about the baby.

    2- È tale e quale a te!

    Her boyfriend’s friend, Alice, uses an expression meaning – “She’s your spitting image!”
    Alice sees similarities between Giulia and her baby, and shares that friendly opinion.

    3- Dalle un bacetto per me!

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “Give her a peck for me!”
    Sara is feeling loving towards Giulia’s baby and obviously wants to kiss it.

    4- Davvero adorabile!

    Her neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Really adorable!”
    This is a warm-hearted, common compliment usually reserved for babies of all kinds!

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • sorriso: “smile”
  • amore di mamma: “sweetheart”
  • tale e quale: “spitting image”
  • bacetto: “peck”
  • adorabile: “adorable”
  • davvero: “really, truly, indeed”
  • If your friend is a new mother or father, which phrase would you use on social media?

    Congratulations, you know the basics of chatting about a baby in Italian! But we’re not done with families yet…

    15. Italian Comments about a Family Reunion

    Family reunions – some you love, some you hate. Share about it on your feed.

    Matteo goes to a family gathering, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Pranzo della domenica dai miei.
    “Sunday lunch at my folks’ place.”

    1- Pranzo della domenica

    First is an expression meaning “Sunday lunch.”
    Many Italians visit their mothers on Sunday, and they have a big lunch, usually consisting of traditional, homemade dishes, with all the family.

    2- dai miei

    Then comes the phrase – “at my folks’ place.”
    This is a very common expression. It literally means “at mine’s.” Even though “folk’s place” is omitted, Italians understand that you’re referring to your parents.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- La cucina della mamma è sempre la migliore!

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “Mom’s cooking is always the best!”
    Alice shares a universal truth about most mother’s cooking skills.

    2- Wow, quanti siete!

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “Wow, so many of you!”
    Davide is making a friendly, personal observation to be part of the conversation.

    3- Auguro una buona domenica a tutti voi.

    His supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “I wish you all a good Sunday.”
    Roberto is a bit more old-fashioned in the way he expresses himself, but this well-wish works just fine.

    4- È bello stare in famiglia.

    His neighbor, Laura, uses an expression meaning – “It’s nice to be with family.”
    Laura makes a general observation that is positive and warmhearted.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • pranzo: “lunch”
  • i miei: “my parents”
  • cucina: “kitchen, cooking, food, cuisine”
  • domenica: “Sunday”
  • famiglia: “family”
  • stare: “to be, to stand, to lie, to be located, to be situated”
  • Which phrase is your favorite to comment on a friend’s photo about a family reunion?

    16. Post about Your Travel Plans in Italian

    So, the family is going on holiday. Do you know to post and leave comments in Italian about being at the airport, waiting for a flight?

    Giulia waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    In partenza, ma il mio volo è in ritardo…
    “I’m leaving, but my flight is delayed…”

    1- In partenza

    First is an expression meaning “I’m leaving.”
    In English you need a verb, such as “leaving” or “departing,” but in Italian you can use the word for “departure,” which is a noun.

    2- ma il mio volo è in ritardo

    Then comes the phrase – “but my flight is delayed.”
    Delays in public transportation are not uncommon in Italy. The word “flight” can be changed, for example, with “bus” or “train.”

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Buon viaggio!

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “Have a nice trip!”
    Using a very common expression, Sara wishes her friend well with the trip.

    2- Facci sapere quando arrivi.

    Her neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Let us know once you’ve arrived.”
    Laura is showing some concern here for Giulia’s travel plans.

    3- Tienici aggiornati!

    Her boyfriend’s friend, Alice, uses an expression meaning – “Keep us updated!”
    Alice also wants to be reassured that all goes well, therefore he asks for an update.

    4- Ritardi…Sai che novità.

    Her nephew, Francesco, uses an expression meaning – “Delays… That’s nothing new.”
    Francesco is being cynical again…

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • volo: “flight”
  • ritardo: “delay, lateness”
  • aggiornato: “updated”
  • viaggio: “trip”
  • aggiornato: “updated”
  • novità: “newness, something new”
  • Choose and memorize your best airport phrase in Italian!

    Hopefully the rest of the trip is better!

    17. Posting about an Interesting Find in Italian

    So maybe you’re strolling around at a local market during the holidays, and find something interesting. Here are some handy Italian phrases!

    Matteo finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Guardate qua. Secondo voi cos’è?
    “Look at this. What do you think it is?”

    1- Guardate qua.

    First is an expression meaning “Look at this..”
    This literally means “look here.” It’s a more generic expression than “look at this,” since you don’t have to specify the number or gender of the thing you’re talking about.

    2- Secondo voi cos’è?

    Then comes the phrase – “What do you think it is?.”
    Use this phrase to ask for somebody’s opinion. In this example the person is “you” plural, but you can change that to “you” singular, or even “they.”

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Dove l’hai trovato?

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “Where did you find it?”
    Davide wants more information, so he asks this question to keep Matteo engaged.

    2- È un reperto alieno, ovviamente!

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “It’s an alien artifact, of course!”
    Alice is joking around a bit with his friend.

    3- Spero solo che non sia il mio regalo di compleanno.

    His wife’s nephew, Francesco, uses an expression meaning – “I just hope it’s not my birthday gift.”
    As said – either Francesco is as positive and pleasant as a wet rag, or this is his way of bantering with family.

    4- Potrebbe trattarsi di un oggetto antico.

    His supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “It might be an antique.”
    Roberto is the only one who ventures a serious opinion about the nature of the item.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • guardare: “to look, to watch”
  • trovare: “to find”
  • reperto: “find, archeological find”
  • alieno: “alien”
  • regalo: “present, gift”
  • oggetto antico: “antique”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s interesting find?

    Perhaps you will even learn the identity of your find! Or perhaps you’re on holiday, and visiting interesting places…

    18. Post about a Sightseeing Trip in Italian

    Let your friends know what you’re up to in Italian, especially when visiting a remarkable place! Don’t forget the photo.

    Giulia visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Saluti da questa stupenda città d’arte!
    “Greetings from this wonderful city of art!”

    1- Saluti da

    First is an expression meaning “Greetings from.”
    Italians often use this expression on postcards and social media to say where they are.

    2- questa stupenda città d’arte!

    Then comes the phrase – “this wonderful city of art!.”
    The expression “city of art” refers to cities with lots of famous monuments and museums, such as Rome, Venice, Florence, and many others. Italians love to visit such cities on long weekends or in the summer.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Mandami una cartolina!

    Her husband’s college friend, Davide, uses an expression meaning – “Send me a postcard!”
    Davide seems happy for Giulia and wants to have a momento too.

    2- La prossima volta ci andiamo insieme!

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “Next time, let’s go there together!”
    Sara expresses a wish to visit this place with her friend.

    3- Troppi turisti per i miei gusti.

    Her nephew, Francesco, uses an expression meaning – “Too many tourists for my liking.”
    Yea, trust Francesco to criticize the place.

    4- Aspettiamo tante foto!

    Her husband’s friend, Alice, uses an expression meaning – “We expect lots of photos!”
    Alice wants to also experience this via photos.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • città d’arte: “city of art”
  • mandare: “to send”
  • cartolina: “postcard”
  • insieme: “together”
  • turista: “tourist”
  • foto: “photo, picture”
  • Which phrase would you prefer when a friend posts about a famous landmark?

    Share your special places with the world. Or simply post about your relaxing experiences.

    19. Post about Relaxing Somewhere in Italian

    So you’re doing nothing yet you enjoy that too? Tell your social media friends about it in Italian!

    Matteo relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Sole, mare e un po’ di meritato relax.
    “Sun, sea, and some well-deserved relaxation.”

    1- Sole, mare

    First is an expression meaning “Sun, sea.”
    Thanks to the hot summers and amazing beaches, the seaside is the most popular destination among Italian people.

    2- e un po’ di meritato relax.

    Then comes the phrase – “and some well-deserved relaxation..”
    This phrase is used to express that you have been working hard and now you can spend some time just relaxing.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Insomma, sei in paradiso!

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “In short, you’re in heaven!”
    Davide clearly thinks Matteo is in an enviable place.

    2- Metti la crema solare!

    Their neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Put on your sunscreen!”
    Laura is acting a bit like a mother.

    3- Scottature, meduse… Non ti invidio.

    His wife’s nephew, Francesco, uses an expression meaning – “Sunburns, jellyfish… I don’t envy you.”
    Francesco needs to be negative and different from all the others, it seems!

    4- Facciamo cambio?

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “Wanna swap places?”
    Alice is clearly wishing he was sharing in the fun.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • sole: “sun”
  • mare: “sea”
  • relax: “relaxation”
  • paradiso: “paradise”
  • crema solare: “sunblock, sun cream”
  • scottatura: “sunburn”
  • medusa: “jellyfish”
  • invidiare: “to envy”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s feed?

    The break was great, but now it’s time to return home.

    20. What to Say in Italian When You’re Home Again

    And you’re back! What will you share with friends and followers?

    Giulia returns home after a vacation, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Eccomi qui, sono a casa!
    “Here I am, I’m home!”

    1- Eccomi qui

    First is an expression meaning “Here I am.”
    Say this whenever you arrive at a place where someone is waiting for you. For example, on a date, or on social media when you’ve been away for a while.

    2- sono a casa!

    Then comes the phrase – “I’m home!.”
    In Italian, you always have to use a preposition before “home”.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Bentornata!

    Their neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Welcome back!”
    A commonly-used, warmhearted comment.

    2- Ci sei mancata!

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “We missed you!”
    This is a friendly sentiment to share, showing friends that they are valuable.

    3- Usciamo per un caffè così mi racconti tutto!

    Her husband’s friend, Alice, uses an expression meaning – “Let’s go out for a coffee so you can tell me everything!”
    Alice would love to hear firsthand from the family how their holiday went.

    4- Dov’è il mio souvenir?

    Her husband’s college friend, Davide, uses an expression meaning – “Where’s my souvenir?”
    Davide is making a fun, playful comment, probably hoping they did get him a souvenir!

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • casa: “home, house, one’s place”
  • bentornato: “welcome back”
  • mancare: “to be lacking, missing”
  • caffè: “coffee, espresso”
  • uscire: “to go out”
  • raccontare: “to tell, recount”
  • tutto: “everything, all”
  • souvenir: “souvenir”
  • How would you welcome a friend back from a trip?

    What do you post on social media during a public commemoration day such as the Assumption of the Virgin Mary in Italy?

    21. It’s Time to Celebrate in Italian

    It’s an historic day and you wish to post something about it on social media. What would you say?

    Matteo celebrates the Assumption of the Virgin Mary, posts an image of this event, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    A Ferragosto, niente di meglio di una grigliata in montagna!
    “On August 15th, (there’s) nothing better than a barbecue in the mountains!”

    1- A Ferragosto

    First is an expression meaning “On August 15th.”
    “Ferragosto” is an Italian holiday on the 15th of August celebrating the Assumption of the Virgin Mary. Most businesses are closed on this day.

    2- niente di meglio di una grigliata in montagna!

    Then comes the phrase – “nothing better than a barbecue in the mountains!.”
    Mid-August is when most people are on summer vacation. On this day, it’s traditional to go on a trip to the beach or to the mountains, and enjoy some food with family and friends.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Buon Ferragosto!

    His supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “Happy 15th of August!”
    Roberto uses a common expression suitable for this day.

    2- Come fa a piacerti la montagna? Meglio il mare!

    His wife’s nephew, Francesco, uses an expression meaning – “How can you like the mountains? The sea is better!”
    Francesco is being his negative, critical self again, it seems!

    3- Salsicce! Gnam!

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “Sausages! Yum!”
    Alice is commenting on the food, and clearly likes what he sees.

    4- Puoi dirlo forte!

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “That’s right!”
    Davide simply agrees with Matteo here, a suitable comment for this thread.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • grigliata: “barbeque”
  • montagna: “mountain”
  • ferragosto: “August 15th”
  • salsiccia: “sausage”
  • forte: “strong, powerful, loud, tough, heavy, severe”
  • gnam: “yum”
  • If a friend posted something about a holiday, which phrase would you use?

    Assumption of the Virgin Mary and other public commemoration days are not the only special ones to remember!

    22. Posting about a Birthday on Social Media in Italian

    Your friend or you are celebrating your birthday in an unexpected way. Be sure to share this on social media!

    Giulia goes to her birthday party, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Grazie a tutti per la meravigliosa festa!
    “Thank you all for the wonderful party!”

    1- Grazie a tutti

    First is an expression meaning “Thank you all.”
    When you want to express your gratitude to a group of people for something, use this expression.

    2- per la meravigliosa festa!

    Then comes the phrase – “for the wonderful party!.”
    The phrase that follows “for” is the thing you’re grateful for.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Buon compleanno!

    Her husband’s college friend, Davide, uses an expression meaning – “Happy birthday!”
    THe universal wish on a person’s birthday is suitable here.

    2- Ce l’hai fatta a spegnere tutte le candeline?

    Her husband’s friend, Alice, uses an expression meaning – “Did you manage to blow out all the candles?”
    Alice is asking a playful question to remain part of the conversation.

    3- Giornata super!

    Her high school friend, Sara, uses an expression meaning – “Fabulous day!”
    This could be a wish or a comment on Giulia’s post.

    4- La torta era deliziosa.

    Her neighbor, Laura, uses an expression meaning – “The cake was delicious.”
    Laura was also there, obviously, and confirms Giulia’s post.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • festa: “feast, holiday, party”
  • compleanno: “birthday”
  • candelina: “candle”
  • super: “fabulous”
  • torta: “cake, tart, pie”
  • delizioso: “delightful, delicious”
  • If a friend posted something about birthday greetings, which phrase would you use?

    23. Talking about New Year on Social Media in Italian

    Impress your friend with your Italian New Year’s wishes this year. Learn the phrases easily!

    Matteo celebrates the New Year, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Buon anno a tutti!
    “Happy New Year, everyone!”

    1- Buon anno

    First is an expression meaning “Happy New Year.”
    This is the most common way to wish a happy New Year. In Italy, people say “happy New Year” even later on in January, when they meet someone again for the first time that year.

    2- a tutti

    Then comes the phrase – “everyone!.”
    On social media, use this expression to address wishes, such as “happy new year” or “merry christmas,” to everyone.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Felice anno nuovo!

    His neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Happy New Year!”
    This is the universal, commonly-used wish for New Year almost everywhere in the world. Suitable for this occasion too.

    2- Che il nuovo anno sia migliore di quello vecchio!

    His wife’s high school friend, Sara, uses an expression meaning – “May the new year be better than the last!”
    This is a sweet, optimistic wish that can be used anywhere with anyone on New Year.

    3- Cin cin!

    His friend, Alice, uses an expression meaning – “Cheers!”
    Alice is short and sweet, saying thank you for Matteo’s wish.

    4- Hai già fatto i buoni propositi?

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “Have you already made any good resolutions?”
    Davide asks a question, perhaps to keep the conversation going.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • anno: “year”
  • felice: “happy, glad, joyful”
  • migliore: “better”
  • vecchio: “old”
  • cin cin: “cheers”
  • proposito: “resolution”
  • Which is your favorite phrase to post on social media during New Year?

    But before New Year’s Day comes another important day…

    24. What to Post on Christmas Day in Italian

    What will you say in Italian about Christmas?

    Giulia celebrates Christmas with her family, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Giulia’s post.

    Buon Natale a tutti, vi auguro di festeggiare con i vostri cari!
    “Merry Christmas, everyone, may you celebrate with your loved ones!”

    1- Buon Natale a tutti

    First is an expression meaning “Merry Christmas, everyone.”
    This is the traditional phrase to wish everyone a merry Christmas, both in person and on social media.

    2- vi auguro di festeggiare con i vostri cari!

    Then comes the phrase – “may you celebrate with your loved ones!.”
    In Italy, Christmas is the most important family holiday of the year. Christmas Eve, however, is a working day for many people. But businesses usually close early to allow people to enjoy Christmas Eve supper with their families, and they remain closed until the 26th, which is also a holiday.

    COMMENTS

    In response, Giulia’s friends leave some comments.

    1- Non vedo l’ora di aprire i regali!

    Her husband’s college friend, Davide, uses an expression meaning – “I can’t wait to open my presents!”
    Frivolous Davide allows his inner child to be excited about the prospect of Christmas gifts.

    2- Auguro un sereno Natale a te e alla tua famiglia.

    Her supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “I wish a merry Christmas to you and your family.”
    A traditional Christmas wish, suitable for this time of year.

    3- Andateci piano col panettone!

    Her husband’s friend, Alice, uses an expression meaning – “Take it easy on the panettone!”
    Alice gives advice light-heartedly. Panettone is a traditional sweet bread loaf commonly enjoyed on this day in Italy.

    4- Odio le feste, svegliatemi quando sono finite…

    Her nephew, Francesco, uses an expression meaning – “I hate the holidays, wake me up when it’s all over…”
    Poor, pessimistic Francesco seems to be having a difficult time.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • Natale: “Christmas”
  • festeggiare: “to celebrate”
  • caro: “loved one”
  • panettone: “panettone (sweet bread)”
  • svegliare: “to wake up”
  • If a friend posted something about Christmas greetings, which phrase would you use?

    So, the festive season is over! Yet, there will always be other days, besides a birthday, to wish someone well.

    25. Post about Your Anniversary in Italian

    Some things deserve to be celebrated, like wedding anniversaries. Learn which Italian phrases are meaningful and best suited for this purpose!

    Matteo celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Matteo’s post.

    Un altro anno insieme. Grazie amore!
    “Another year together. Thank you, my love!”

    1- Un altro anno insieme.

    First is an expression meaning “Another year together..”
    In Italy, couples usually do something special for their anniversary. For example, they go out to dinner or on a romantic date, and they exchange presents.

    2- Grazie amore!

    Then comes the phrase – “Thank you, my love!.”
    The Italian word for “love” is masculine, but you can use it to refer to your partner, as well.

    COMMENTS

    In response, Matteo’s friends leave some comments.

    1- Buon anniversario, ti amo!

    His wife, Giulia, uses an expression meaning – “Happy anniversary, I love you!”
    The couple clearly likes to show their affection online. This is a traditional, sweet wish suitable for the occasion.

    2- Auguri ragazzi, vi auguro molti altri anni felici.

    His neighbor, Laura, uses an expression meaning – “Congratulations guys, I wish you many other years of happiness.”
    Laura is being warmhearted and positive with this well-wish for the couple.

    3- Un brindisi per voi!

    His college friend, Davide, uses an expression meaning – “A toast to you!”
    Davide also makes a short but meaningful and positive comment, toasting the couple’s marriage. A toast traditionally both celebrates an occasion, and signifies good wishes.

    4- Vi auguro di essere sempre felici come il primo giorno.

    His supervisor, Roberto, uses an expression meaning – “May you always be as happy as the first day.”
    What a sweet, positive wish for any marriage!

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • amore: “love”
  • anniversario: “anniversary”
  • augurare: “to wish, bid, hope”
  • amare: “to love”
  • brindisi: “toast”
  • giorno: “day”
  • If a friend posted something about Anniversary greetings, which phrase would you use?

    Conclusion

    Learning to speak a new language will always be easier once you know key phrases that everybody uses. These would include commonly used expressions for congratulations and best wishes, etc.

    Master these in fun ways with Learn Italian! We offer a variety of tools to individualize your learning experience, including using cell phone apps, audiobooks, iBooks and many more. Never wonder again what to say on social media!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

    Giorno Dell’unità Nazionale: National Unity Day in Italy

    WWI Depiction

    Each year, Italy observes its National Unity and Armed Forces Day in commemoration of its victory in WWI while part of the Allies. While this is no longer considered a public holiday, Italy’s National Unity Day still holds some relevance to the Italian people, who continue to put on celebrations and special events.

    In this article, you’ll learn the most pertinent facts about National Unity Day and Armed Forces Day in Italy.

    At ItalianPod101.com, we hope to make every aspect of your learning journey both fun and informative!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

    1. What is National Unity Day in Italy?

    As mentioned earlier, National Unity Day and Armed Forces Day in Italy commemorates the country’s WWI victory. Following this victory, Italy also conquered Trento and Trieste which began the process of its unification.

    Beginning in the 1970s, Italian Armed Forces and Unity Day started to fall off the radar and the Italian people no longer considered this an important day. During the 1960s, many Italians actually protested this holiday in order to draw attention to the lack of conscientious objection rights which would allow them to refuse military service.

    In spite of this holiday’s declining status and the growing stigma around it, Italians did once again start to accept it in the 2000s. This was largely due to the influence of then-President Carolo Ciampi.

    2. When is it?

    Italian Flag

    Each year, Italians commemorate their National Unity Day and Armed Forces Day on November 4.

    3.How is it Celebrated?

    Tomb of the Unknown Soldier

    On National Unity Day, Italy begins celebrations by hoisting its national flag. Italian mayors and those serving in the military are present during this ceremony, and people are able to watch weaponry and martial arts demonstrations.

    Further celebrations include solemn visits to the Tomb of the Unknown Soldier for the wreath-laying ceremony, and Vittorio Veneto, both of which hold significant meaning to the Italian people. The Vittorio Veneto is where Italy and Austria-Hungary fought their final battle of WWI. Another popular destination for National Unity Day is the Redipuglia Memorial Monument, a place devoted to honoring the many Italians who lost their lives there.

    4. The Italian Front

    WWI Depiction

    In 1915, Italy decided to leave its Triple Alliance with the countries of Germany and Austria-Hungary, and instead joined the other side. After declaring war on Austria-Hungary, Italy officially became involved in WWI.

    The two countries fought many battles up until 1918, which were known as the Italian Front. The same year, the Armistice of Villa Gusti was signed at the prompting of Austria-Hungary, and Italians celebrate this each year.

    5. Essential National Unity and Armed Forces Day Vocabulary

    Fallen Italian Soldiers

    Here’s the essential vocabulary you should know for National Unity and Armed Forces Day in Italy!

    • Anniversario
      “Anniversary”
    • Prima Guerra Mondiale
      “World War I”
    • Giorno dell’Unità Nazionale
      “National Unity Day”
    • Giornata delle Forze Armate
      “Armed Forces Day”
    • Anniversario della fine della prima guerra mondiale
      “Anniversary of the end of World War I”
    • Milite Ignoto
      “Tomb of the Unknown Soldier”
    • Celebrazione all’Altare della Patria
      “Celebration at the Altar of the Fatherland”
    • Vittoriano di Roma
      “Vittoriano in Rome”
    • Visita al Sacrario di Redipuglia
      “Visit to the Redipuglia Memorial Monument”
    • Visita a Vittorio Veneto
      “Visit to Vittorio Veneto”
    • Riconoscenza
      “Gratitude”
    • Caduti militari italiani
      “Fallen Italian soldiers”

    To hear each of these vocabulary words pronounced, and to see each one accompanied by a relevant image, be sure to check out our Italian National Unity Day and Armed Forces Day vocabulary list!

    Parting Words

    We hope you enjoyed learning about National Unity Day and Armed Forces Day in Italy with us!

    Does your country have a similar holiday? If so, how do you celebrate it? Let us know in the comments; we always love to hear from you!

    Learning about a country’s culture may be the most exciting and enriching aspects of trying to master a language. If you want to continue delving into Italian culture, you may be interested in the following pages:

    We know that learning Italian isn’t an easy feat. But at ItalianPod101.com, we believe that you really can master the language and come to understand Italian culture. We’ll be here with you every step of the way with constant guidance and encouragement!

    Happy learning!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

    How to Say “I’m Sorry” in Italian

    Thumbnail

    Learning how to say “I’m sorry” in a foreign language is a crucial step in assimilating not only its grammar and vocabulary, but also its culture. This is why we at ItalianPod101 have decided to write an extensive guide about how to say sorry in Italian.

    Reading this article, you’ll discover how to say “I’m sorry” in Italian with your words and with your body language. Moreover, you’ll find out how to say sorry in Italian in different circumstances and to different people.

    Everyone makes mistakes from time to time. Don’t let them devastate your relationships with your Italian friends, relatives, colleagues, or other special people in your life. Learn how to say “I apologize” in Italian in the most effective way and take care of your relationships. Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet – How to Improve Your Italian Skills! (Logged-In Member Only)

    1. “Sorry”: A Complicated Word
    2. The Meaning of “I’m Sorry” in Italian
    3. How to Say Sorry in Italian
    4. How to Say “Excuse Me” and “Pardon” in the Street

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

    1. “Sorry”: A Complicated Word

    3 Ways To Say Sorry

    As explained by the Harvard Business Review, “I’m sorry” is an expression that’s very complicated to translate. This is because it involves the cultural meaning of apology, culpability, and mistake, which greatly varies from culture to culture.

    For example, in the Western world in general, an apology implies an admission of culpability. What “I’m sorry” really means is “I’ve made a mistake, therefore I’m sorry.” On the other hand, in Japan an apology doesn’t mean that one admits he’s in the wrong, and it’s instead a way to repair a problem within a relationship. So it’s more like “I’m sorry that there’s this problem between us. Please, let’s fix it.”

    It’s such a complicated matter, that the Journal of Applied Social Psychology has defined “sorry” as the hardest word. In order to clarify this extremely intricate subject, we could use the classifications of dignity, face, and honor cultures as defined by social studies:

    • Dignity cultures are individualistic, and the self-worth of every individual is based on his/her achievements, not on the others’ opinion. The U.S. is considered a dignity culture.
    • Face cultures are more based on hierarchy, and the value of individuals is assessed on their ability to do what’s expected of them according to their social position. China and Japan are considered face cultures.
    • Honor cultures are strongly based on reputation and each one’s ability to defend it from attacks, for example in the Middle East.

    The meaning and effectiveness of an apology varies amongst the different cultures. For example, they tend to be less effective in honor cultures and more effective in dignity cultures.

    Then, what about Italy? Like many others in the world, the Italian culture is a mix. We can define it as a mix of dignity and honor cultures. An individualistic society with strong familial ties, where honor still has some relevance.

    Three Generations of Hands Overlapping

    2. The Meaning of “I’m Sorry” in Italian

    As in other Western cultures, “I am sorry” in Italian involves an admission of culpability. You’re supposed to apologize in mainly three circumstances:

    • When you’ve done something wrong, even if you haven’t done it on purpose.
    • When you’re disturbing someone or something.
    • When you’re lacking something.

    Let’s see this in more in detail.

    1- A Few Examples of Things that are Considered Wrong in Italy

    You’re supposed to say sorry in Italian when you’ve done something that Italians consider wrong. The concept of wrong and right is another element that greatly varies from culture to culture, so let us give you some examples of what’s wrong according to Italians:

    • When you forget an appointment or a birthday.
    • When you offend someone, even if it’s not on purpose.
    • When you make a mistake while working.
    • When you’re late—but mind that many Italians have a very flexible idea of punctuality, and if they arrive fifteen minutes late, they might not see the need to apologize.
    • When you can’t quite finish your second dish of pasta. 🙂

    Remember that you shouldn’t apologize if you don’t think you’re in the wrong. Apologizing just to make things okay, without being ready to admit your fault, would look false and deceiving.

    Little Boy Apologizing to His Grandfather

    2- When You Should Apologize for Disturbing

    You should apologize:

    • When you’re interrupting someone speaking.
    • When you need someone to move in order to pass through.
    • When you enter a room during a meeting or a private discussion.
    • When you need to have someone’s attention while he’s/she’s doing something (for example, when in a restaurant you need to ask the waiter something while he’s/she’s carrying another table’s dishes).

    3- When You Should Apologize for Lacking Something

    Here are a few examples of this particular situation. You are supposed to apologize:

    • When you invite someone to your home and you’re out of coffee, wine, or anything else a guest wants.
    • When someone talks to you in a language you don’t speak.
    • When you don’t know something you should know.

    3. How to Say Sorry in Italian

    Say Sorry

    Now that you know the cultural meaning and circumstances of apologizing in Italy, let’s look at how to say “I’m sorry,” in Italian with these Italian sorry phrases.

    1- A Dictionary to Say Sorry in Italian

    So, how do you say sorry in Italian? It depends on the situation, but by far the most common Italian sorry phrases are:

    • Scusa: This word basically means “I’m sorry,” but also “I apologize,” “excuse me,” and “pardon.” It should be used with one singular person you’re addressing with the second singular person tu and not the formal third singular person lei (this is because you’ll be talking to a friend, a relative, or a partner, and not someone superior to you).

    Examples of use:
    – Sarò venti minuti in ritardo, scusa.
    – Scusa per la fretta, ma ho poco tempo.

    Translation:
    – “I’ll be twenty minutes late, sorry.”
    – “I’m sorry for the rush, but I have little time.”

    • Scusate: This is the same as the above word, but should be used when apologizing to more than one person.

    Example of use:
    – Scusate, ho dimenticato che dovevamo vederci tutti in pizzeria stasera.

    Translation:
    – “Sorry, I forgot that we were all supposed to meet at the pizzeria tonight.”

    • Mi scusi: Wondering how to say “sorry to bother you” in Italian to a superior? Mi scusi is a good option. This is the same thing as the above phrase, but it’s used when addressing someone with the formal third singular person lei, such as an older person you don’t know very well, a client, or a professor.

    Examples of use:
    – Mi scusi, vorrei avere delle informazioni sui vostri corsi di italiano.
    – Mi scusi, non parlo italiano.

    Translation:
    – “Excuse me, I’d like to have more information about your Italian courses.”
    – “Sorry, I don’t speak Italian.”

    • Scusami / mi scuso: This is like scusa, but with a more emphatic nuance.

    Examples of use:
    – Scusami, mi sono davvero comportato male ieri sera.
    – Sono stato molto scortese, mi scuso.

    Translation:
    – “I’m sorry, I behaved very badly last night.”
    – “I’ve been very rude, I’m sorry.”

    • Scusatemi: This is like scusami, but is used when addressing more than one person.

    Example of use:
    – A causa del mio errore abbiamo perso un cliente, scusatemi.

    Translation:
    – “Because of my mistake we lost a client, I’m sorry.”

    • Mi dispiace: This is another expression that means “I’m sorry,” but is used in more serious circumstances (or when used after it, there’s a subordinate clause).

    Examples of use:
    – Non sapevo della tua perdita, mi dispiace.
    – Mi dispiace che tu non possa venire a Roma con noi.

    Translation:
    – “I didn’t know about your loss, I’m sorry.”
    – “I’m sorry that you won’t be able to come to Rome with us.”

    • Perdonami: This is a word meaning “forgive me,” used when talking to one singular person that you’re addressing with the second singular person tu.

    Example of use:
    – Perdonami per averti fatto soffrire.

    Translation:
    – “Forgive me for making you suffer.”

    • Perdonatemi: This is the same as the above word, but should be used with more than one person.

    Example of use:
    – Perdonatemi per tutti i problemi che ho causato con la mia disattenzione.

    Translation:
    – “Forgive me for all the problems I’ve caused with my inattention.”

    • Ti prego di scusarmi / Ti prego di perdonarmi: These phrases mean “Please, forgive me,” and is a stronger request for forgiveness.

    Examples of use:
    – Sono stato davvero sciocco a dire quelle cose, ti prego di scusarmi.
    – Ti prego di perdonarmi per la mia arroganza.

    Translation:
    – “I was really silly to say those things, please, forgive me.”
    – “Please, forgive me for my arrogance.”

    • La prego di scusarmi / La prego di perdonarmi: This is the same as the above phrases, when talking to someone with lei.

    Example of use:
    – La prego di scusarmi per l’inefficienza.

    Translation:
    – “Please, forgive me for the inefficiency.”

    • Vi prego di scusarmi / Vi prego di perdonarmi: This is the same thing again, when talking to more than one person. If you’re wondering how to say “I’m really sorry,” in Italian (or “I’m very sorry,” in Italian), this is a good option.

    Example of use:
    – Ho commesso un grave errore, vi prego di perdonarmi.

    Translation:
    – “I’ve made a big mistake, please, forgive me.”

    Woman Asking For Man's Forgiveness

    2- How to Say Sorry in Italian to a Friend, Relative, or Someone Special to You

    In order to say sorry in Italian to a friend, a relative, or a special person in your life, you’ll use the more familiar expressions, as when talking to someone with the tu person.

    Examples:

    1. Scusami per aver perso la tua festa ieri sera.
    2. Ti chiedo scusa per non essere stato presente quando avevi bisogno di me.
    3. Non sono stato un buon amico, perdonami.
    4. Scusa zia, le tue tagliatelle sono buonissime, ma sono pienissimo!
    5. Scusate, ho dimenticato di portare il vino.

    Translation:

    1. “I’m sorry for missing your party last night.”
    2. “I’m sorry for not being there for you when you needed me.”
    3. “I wasn’t a good friend, forgive me.”
    4. “I’m sorry, aunt, your tagliatelle are excellent, but I’m super full!”
    5. “Sorry, I forgot to bring the wine.”

    3- How to Say Sorry in Italian in Formal Situations

    In a formal situation—like when talking to a client, a superior, a business contact, or simply an older person you don’t know well—you have to use the lei person.

    Examples:

    1. Mi scusi, non ho capito cosa ha detto.
    2. La prego di perdonarci per il disguido.
    3. Mi perdoni per essere stato indelicato.

    Translation:

    1. “I’m sorry, I didn’t understand what you said.”
    2. “Please, forgive us for the misunderstanding.”
    3. “Please, forgive me for being indiscreet.”

    Saying Sorry

    4- How to Say “Excuse Me” and “Pardon” in the Street

    After talking about Italian for “sorry,” what about saying “excuse me” or “pardon” in a crowd, on a bus, or wherever you need to pass? It’s very easy: you just say scusa to boys and girls, and mi scusi to older persons.

    Examples:

    1. Scusi, posso passare?
    2. Scusa, dovrei scendere alla prossima fermata.

    Translation:

    1. “Excuse me, could I pass?”
    2. “Pardon, I should get off at the next stop.”

    5- How to Say Sorry in Italian with Your Body Language

    In many cultures, for example in Japan, body language is an essential part of an apology. When you want to say that you’re so sorry in Italian, the expression on your face is the most important body language element. Italians are more expressive than other peoples, and an apology always comes—pardon the pun—with a “sorry” face.

    Sometimes an apology can come with gestures; a hand to the heart is the most common, as a sign of pain and regret.

    4. Keep on Learning the Italian Culture and Language with ItalianPod101!

    We hope you learned some useful Italian sorry phrases in this article, and that you’ll start practicing them!

    With ItalianPod101.com, you’ll learn so much more than grammar rules and vocabulary. You’ll discover how to behave in Italy, how Italians communicate through body language, and how to understand their culture and habits. You’ll be able to blend in with your Italian friends, relatives, and colleagues, and can fully enjoy your holiday in Italy.

    Learn Italian with our innovative tools, tailor-made on your level and perfect for any device. Discuss what you discover and share your thoughts on our forum with the other members of our community!

    Until next time, we’re wishing you the best as you continue learning Italian!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

    Ferragosto Festa Nazionale: Celebrating Ferragosto in Italy

    What is the Italian holiday Ferragosto? The name may sound a bit odd, as it refers to the month the holiday takes place in (August), and not the holiday itself. Simply put, Ferragosto is Italy’s version of the Assumption celebration, which commemorates the assumption of the Virgin Mary into Heaven.

    At ItalianPod101.com, we hope to make learning about the Italian Ferragosto holiday both fun and informative, as we peel back layers of Italy’s unique culture and its religious traditions. After all, this is key in truly mastering any language!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

    1. What is Ferragosto?

    Ferragosto is the Italian word for the mid-August holiday, and this is the festival of the Assumption of Mary. That is, the day when, according to the Catholic religion, we celebrate the passage of Mary, the Madonna, from earth to Heaven.

    The Assumption of Mary is a Catholic holiday, but its origins are Roman, as evidenced by the name Ferragosto, which in Latin means “resting of Augustus,” and signifies a feast that was held by the Emperor Augustus. One can say that today, in Italy, both Roman and Catholic traditions are present, but changes have nevertheless occurred since the time of their origin.

    2. When is Ferragosto?

    Fireworks Going Off

    Each year, Italians celebrate Ferragosto on August 15. Because of its particular date, the Ferragosto holiday is also associated with the end of summer, and the coming of autumn and winter. Read below to learn how Italians make the most of their final days of warm summer sun!

    3. Ferragosto Traditions in Italy

    Woman With Feet Out Car Window

    On Ferragosto, Roma and all the rest of Italy celebrate with good food, games, and a procession to commemorate the Virgin Mary.

    The festivities that take place in Trappeto—a small Sicilian village—are linked to the Catholic tradition. Every year, on August 15, the statue of Madonna is put on a boat. For a typical procession at sea, the boat with the statue is dragged through the entire coastline of the country and believers follow it.

    There are other customs, such as horse racing, which have a pagan origin instead. One of the most famous races is the “Palio of Siena.”

    Italians, wherever they are, like to meet their friends to celebrate the summer and go outdoors to eat Ferragosto food together. It’s especially popular to organize picnics with large barbecues of meat and vegetables. Consuming large amounts of watermelon is also a must!

    In addition, the resort areas hold special tournaments, such as the Greasy Pole. Here, Italians hang culinary delicacies atop a pole, which serve as the prize for the one who’s able to climb the pole fastest. But, as the name suggests, the pole is greased!

    4. A Midnight Swim

    Do you know how most Italian guys celebrate the Ferragosto holiday?

    They gather in groups of friends on August 14, in the evening, and go to the beach together. At midnight, the ritual is to take a dip together.

    5. Vocabulary You Should Know for Ferragosto

    People swimming at Night

    Here’s some vocabulary you should know for Ferragosto in Italy!

    • Grigliata — “Barbecue”
    • Picnic — “Picnic”
    • Andare in spiaggia — “Go to the beach”
    • Andare a messa — “Go to mass”
    • Viaggio — “Trip”
    • Piccione arrostito — “Roast pigeon”
    • Cestino da picnic — “Picnic basket”
    • Bagno di mezzanotte — “Midnight swim”
    • Fuoco d’artificio — “Firework
    • Falò — “Bonfire”
    • Ferragosto — “Ferragosto”
    • Festa — “Party”

    To hear each of these vocabulary words pronounced, check out our Ferragosto vocabulary list! Here, you’ll also find relevant images accompanying each word to help maximize your memorization!

    Conclusion

    We hope you enjoyed learning about Ferragosto with us! Does your country have Assumption Day celebrations, too? If so, what are they like? Let us know in the comments!

    To continue learning about Italian culture and the language, explore ItalianPod101.com and take advantage of our many fun and practical learning tools:

    If you prefer a one-on-one learning approach, or just want to give it a try, be sure to upgrade to Premium Plus. In doing so, you’ll gain access to your very own Italian teacher as well as a personalized learning plan based on your needs and goals!

    Whatever your reason for learning Italian, know that your hard work will pay off, and it’ll be well worth it! And ItalianPod101 will be here with you on each step of your language-learning journey.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Italian

    Republic Day in Italy: Tomb of the Unknown Soldier & More

    Do you know that when Italy was founded in 1861, monarchy prevailed in the country? It remained this way until the June of 1946, when Italians decided to ditch the monarchy government system and become a republic instead. Not long after, the Italian Constitution was made in 1948.

    Each year, Italians celebrate Republic Day in commemoration of their newfound republic status.

    In learning about Festa della Repubblica (Republic Day in Italy), you’re allowing yourself a broader understanding of Italian culture and its history. As any language learner can tell you, this is a vital step in language mastery.

    At ItalianPod101.com, we hope to make it both fun and informative! Learn about the Tomb of the Unknown Soldier, Italian parades, and the Italian Constitution with us, as we delve into the Republic Day of Italy!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    1. What is Republic Day in Italy?

    Italy was originally a monarchy; in fact, its unification was commissioned by the Savoia family, a noble family of Piemontesi origin. From 1861, for nearly ninety years in Italy, both the king and the parliament co-existed.

    Unfortunately, the Savoia family was not much loved by the Italians, especially because they never opposed the fascist dictatorship, and during the Second World War, they left the army and the people without any guidance. In 1946, not only the monarchy was abolished, but the Savoia were also sent into exile outside Italy, until 2002.

    2. When is Republic Day in Italy?

    Someone Holding Paper in Front of Italian Flag

    After World War II ended, there were elections and the Italians decided to abolish the monarchy and became a republic. That day was June 2, 1946 and today it is the Republic Day.

    3. Reading Practice: How is Italy’s Republic Day Celebrated?

    A Parade

    On Republic Day, Italy observes a few fascinating traditions and celebrations. Read the Italian text below to find out, and then read the English translation directly below it.

    Anche il 2 giugno, come il 25 aprile, si festeggia con una cerimonia a Roma presso l’Altare della Patria, a cui partecipa il Presidente della Repubblica. Con questa festa si ricorda anche il cosidetto “miracolo economico italiano,” cioè la veloce ripresa economica dell’Italia dopo i cinque lunghi anni della guerra mondiale. Anche se l’Italia aveva perso la guerra e molte città erano state distrutte dai bombardamenti aerei, tutto cambiò velocemente e il tenore di vita migliorò in poco tempo.

    Un evento particolarmente interessante del 2 giugno è l’apertura speciale del Palazzo del Quirinale a Roma. Il Palazzo del Quirinale è uno dei monumenti piu’ belli di Roma, ma e’ anche la casa del Presidente della Repubblica. E’ un palazzo del sedicesimo secolo e fu il palazzo del re fino al 1945, le sue sale e i suoi giardini sono bellissimi e chi riesce a visitarli è molto fortunato.

    June 2, like April 25, is celebrated with a ceremony in Rome at the Altar of the Fatherland, which is attended by the President of Italy. With this festival, people also remember the so-called “Italian economic miracle,” the recovery of the economy of Italy after the five long years of World War II. Although Italy had lost the war and many cities were destroyed by aerial bombings, everything changed quickly and the standard of living improved in a short span of time.

    A particularly interesting event of June 2 is the special opening of the Quirinale Palace in Rome. The Quirinale Palace is one of the most beautiful monuments in Rome, but also serves as the residence of the President. It is a building from the sixteenth century and was the king’s palace until 1945; its rooms and gardens are very beautiful, and those who manage to see them are considered very lucky.

    4. Additional Republic Day Celebrations & Traditions

    1- Tri-color Air Show

    One of the most beautiful events of this day is definitely that of the Tricolor Air Show, which is when some Italian army aircraft create the Italian flag in the sky with amazing aerobatics and colored smoke.

    In the same vein, do you know in which city the “tricolor,” the national flag of Italy was created?

    The “tricolor,” green-white-red, was created in Reggio Emilia in 1797, long before Italy was unified.

    2- What is The Tomb of the Unknown Soldier

    While the Tomb of the Unknown soldier didn’t originate in Italy, it is one of a few countries to have a tomb dedicated to soldiers lost in war who were unidentified.

    In Italy, this tomb is called the Vittorio Emanuele II Monument, mentioned above, and it’s a significant aspect of the Italian National Day (as it is for numerous other important Italian holidays). In a sense, it represents Italy’s struggle to reaching its republic status as a country. It also embodies all of the losses before and after.

    5. Useful Vocabulary for Italy’s Republic Day

    Tricolor Arrows

    Here’s some vocabulary you should know for Republic Day in Italy!

    • Roma — “Rome”
    • Repubblica — “Republic”
    • Costituzione — “Constitution”
    • Parata — “Parade”
    • Tomba del Milite Ignoto — “Tomb of the Unknown Soldier”
    • Tricolore — “Tricolor”
    • Promulgare — “Promulgate”
    • Frecce Tricolori — “Tricolor Arrows”
    • Altare della Patria — “Altar of the Fatherland”
    • Rendere omaggio — “Pay homage”
    • Ghirlanda d’alloro — “Laurel garland”

    To hear each vocabulary word pronounced, check out our Italian Republic Day vocabulary list. Here, each word is listed alongside an audio file of its pronunciation.

    Conclusion

    What do you think of Italy’s Republic Day and its celebrations? How does your country celebrate its Republic Day? Let us know in the comments!

    To learn more about Italian culture and the language, visit us at ItalianPod101.com and see all we have to offer the Italian learner, regardless of their current level. Read more insightful blog posts like this one, hone your word knowledge with our free vocabulary lists, and discuss lessons with fellow students on our community forums! You can also upgrade to a Premium Plus account to take advantage of our MyTeacher program, and learn Italian with your own personal teacher.

    Know that your determination will pay off, and you’ll be speaking Italian like a native before you know it! Best wishes!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    Top 10 Italian TV Shows to Boost Your Italian

    Millions of learners all around the world agree: watching TV shows is a great way to learn a new language. You can boost your skills in many different contexts according to the show’s genre (drama, crime, comedy, sci-fi, cooking, nature, etc…), while at the same time having a great deal of fun. And this is why Italian TV shows are a big help for every learner, from beginners to those who are more advanced. Here at ItalianPod101 we’ll give you a complete guide to the best Italian TV shows for learners.

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    Table of Contents

    1. How to Study Italian with TV Shows
    2. How You Can Watch the Most Popular Italian TV Shows
    3. The Top Italian TV Shows
    4. Bonus: Free Must-have Articles and Guides About Italian TV Shows
    5. How ItalianPod101 Can Help You Learn More Italian

    1. How to Study Italian with TV Shows

    Learning the Italian grammar, verbs, orthography, vocabulary, and so on, is hard enough. This gorgeous language was created through centuries from the ancient Latin, with many influences from a variety of other cultures. Just as Rome wasn’t built in a day, not even the fastest learner can pretend to master Italian in a couple of weeks. But you can certainly learn a lot quicker and more effectively with the right tools: in this case, a great Italian course and the best Italian TV shows.

    You can learn Italian with a TV show simply by watching something you like. Without even noticing, you’ll end up understanding the spoken language a lot better, improving your pronunciation, and knowing the grammar rules “by instinct,” simply because you’ve gained familiarity with the Italian language as a whole. That’s worth trying, don’t you think? Keep on reading to discover how you can watch the most popular Italian television shows from wherever you are in the world.

    2. How You Can Watch the Most Popular Italian TV Shows

    There are several different ways to watch Italian TV shows from wherever you are:

    • Satellite TV: You can get a subscription to Sky Italia or to Mediaset Premium and watch many of the most interesting Italian television shows on your TV.
    • Netflix: The streaming giant is also very popular in Italy and it offers many local shows and movies for viewing. But keep in mind that you can’t watch them from your country, because Netflix localizes the content according to the rights it owns.
    • Raiplay.it: You can find many of the most famous Italian TV shows online on the Rai (the Italian public TV company) website. Just go to Raiplay.it and select the show you’d like to watch.
    • Other streaming channels: Some other Italian TV channels have content (at least part of it) online for streaming. For example, DMAX or Cielo.
    • YouTube: You can find some amazing Italian TV shows on YouTube, especially those from the past. You can even find some bits of the most recent ones.
    • DVD: You can buy the DVDs of some of the most successful Italian TV shows on Amazon Prime and other online stores.

    3. The Top Italian TV Shows

    Below is a list of Italian TV shows for learners of different levels. Make some popcorn, sit back on your couch, and enjoy!

    1- Italian TV Shows for Beginners

    1. Provaci Ancora Prof!

    Provaci Ancora Prof

    Among the most popular Italian TV programs produced by Rai, Provaci Ancora Prof! was broadcast from 2005 to 2017. The main character is an Italian literature high school professor, who is also an amateur detective helping the police with some delicate cases. This show can be found on Raiplay.it.

    Quote:
    Gaetano: Ma non ti arrendi mai!
    Camilla: No! Soprattutto se è per difendere una persona a cui voglio bene.
    Gaetano: E a me mi difenderesti?
    Camilla: “A me mi” non si dice.

    Translation:
    Gaetano: You never give up!
    Camilla: No! Especially if it’s to protect someone I love.
    Gaetano: And would you protect to me?
    Camilla: [Correcting a grammar error] You don’t say protect to me.

    Vocabulary:

    • Arrendersi (“Give up”)
    • Soprattutto (“Especially”)
    • Difendere (“Protect”)
    • Voler bene (“Love; care”)
    • A me mi (A common grammar mistake in Italian)

    2. Ulisse, Il Piacere Della Scoperta

    Ulisse, Il Piacere Della Scoperta

    There’s certainly no lack of Italian TV shows for beginners who love culture and history, and this is the most famous one. Also produced by Rai and available on Raiplay.it, this television show is hosted by the star of the Italian educational show, Alberto Angela, who is the son of the initiator Piero Angela.

    Quote:

    Bisogna dire che quando ci si affaccia su Roma si rimane sorpresi dalla quantità di capolavori, di architetture, di palazzi, di verde anche—è una delle città più verdi che si conoscano. Ma tutto quello che vedete è frutto di una stratificazione della storia, per così dire.

    Translation:

    “We must say that when you overlook Rome you’re surprised by the amount of masterpieces, architectures, palaces, green spaces too—it’s one of the greenest cities. But everything you see is the result of the stratification of history, so to speak.”

    Vocabulary:

    • Affacciarsi (“Overlook”)
    • Sorpreso (“Surprised”)
    • Capolavoro (“Masterpiece”)
    • Storia (“History”)
    • Per così dire (“So to speak”)

    2- Italian TV Shows for Intermediate Learners

    1. Don Matteo

    Don Matteo

    A crime series with a light approach and an unusual protagonist, this show follows the priest Don Matteo. It’s set in the beautiful countryside of Umbria (the first 8 seasons in Gubbio, the newest ones in Spoleto), where Don Matteo travels by bike to help the local Carabinieri marshal solve the most complicated cases. It can be found on Raiplay.it.

    Quotes:

    1. Non c’è croce senza resurrezione. Noi cristiani spesso ce lo dimentichiamo.

    2. Ricordati che Dio ha perdonato gli uomini che gli hanno ucciso il figlio!

    Translation:

    1. “There is no cross without resurrection. We Christians often forget it.”

    2. “Remember that God forgave the men that killed his son!”

    Vocabulary:

    • Croce (“Cross”)
    • Resurrezione (“Resurrection”)
    • Dimenticare (“Forget”)
    • Ricordare (“Remember”)
    • Perdonare (“Forgive”)

    2. Tutto Può Succedere

    2. Tutto Può Succedere

    This is a family story inspired by the American TV series Parenthood. Set next to Rome, it’s a portrait of the Italian contemporary multicultural society. It’s available on Raiplay.it.

    Quote:

    – È arrivato un messaggino! Finalmente. Ha lasciato il locale. Così tutto è chiaro. Gli scrivo di mandarmene uno quando arriva a casa.
    – Sara, stai un po’ tranquilla, che Dennis ha la testa sulle spalle.
    – Sì, ma le sue spalle sono ancora piccole.

    Vocabulary:

    • Messaggino (“SMS”)
    • Locale (“Club”)
    • Avere la testa sulle spalle (“To have a head on your shoulders”)

    3- Italian TV Shows for Advanced Learners

    1. Boris

    Boris

    Available on Netflix, this extremely funny but also bitterly sarcastic series takes place—strangely enough—on a TV series set. This show is like a summary of Italian society’s worst flaws. Nepotism, corruption, and servility are depicted in the most frank and yet amusing way, with much thanks to its excellent actors. It’s one of the most viewed Italian TV series on Netflix, despite the fact that its last season was released in 2010.

    Quotes:

    1. Mi sembra che l’unico tra noi due che sta facendo uno sforzo per evitare che io ti meni sono sempre io, la stessa persona che poi, prima o poi, ti menerà.

    2. Io considero Kubrick un incapace! […] È uno che affrontava un genere, falliva e passava a un altro genere. Poi anni e anni da un film a un altro. Anni e anni di che cosa? Di profondo imbarazzo per il film precedente!

    Translation:

    1. “It looks like the only one that is struggling to avoid that I beat you is me, the same person that, sooner or later, will beat you.”

    2. “I consider Kubrick an incompetent! […] He took on a genre, he failed and moved to another genre. Then years and years from one film to the other. Years and years of what? Of deep embarrassment for the last film!”

    Vocabulary:

    • Fare uno sforzo (“To struggle”)
    • Evitare (“To avoid”)
    • Menare (“To beat” [colloquial])
    • Prima o poi (“Sooner or later”)
    • Incapace (“Incompetent”)
    • Imbarazzo (“Embarrassment”)

    2. Il Commissario Montalbano

    Il Commissario Montalbano

    This is the most famous recent Italian television show, viewed all over the world. Created by the writer Andrea Camilleri, it’s the story of the Sicilian police commissioner Salvo Montalbano. Smart and skilled, but also surly and lover of good food (that he vigorously eats in complete silence), he’s a complex and fascinating character. Moreover, he lives in the beautiful imaginary Sicilian coast town of Vigata—in reality, Porto Empedocle, next to Agrigento. The best way to watch this series is with satellite TV (it’s periodically broadcast on Rai channels) or DVDs. Disclaimer: He speaks with an amazing mix of Italian and Sicilian dialect.

    Quotes:

    1. Un autentico cretino, difficile a trovarsi in questi tempi in cui i cretini si camuffano da intelligenti.

    2. Insomma ci sono uomini di qualità che, messi in certi posti, risultano inadatti proprio per le loro qualità all’occhi di gente che qualità non ne ha, ma in compenso fa politica.

    Translation:

    1. “A real idiot, hard to find in times like these, when idiots disguise themselves as smart.”

    2. “In conclusion, there are high-quality men that, put in some places, prove themselves inappropriate because of their qualities in front of people without qualities, but who on the other hand are in politics.”

    Vocabulary:

    • Cretino (“Idiot”)
    • Cammuffarsi (“Disguise yourself”)
    • Insomma (“So; in conclusion”)
    • Risultare (“To prove”)
    • In compenso (“On the other hand”)

    4- Italian Reality TV Shows

    1. L’isola Dei Famosi

    L’isola Dei Famosi

    Italian reality TV shows aren’t usually very original, and they’re often a local version of an international program. That’s the case with this one, which is the Italian version of the American show Survivor. In this show, a group of celebrities (usually in decline) are thrown on a tropical island to starve and endure difficult trials. If you like trash TV, you’ll love it. You can watch it on Mediaset TV channels.

    Quote:

    Volevo dire che Cecilia ha un carattere molto difficile, però volevo spezzare una piccola lancia a suo favore perché effettivamente nel gruppo di prima un po’ era presa eccessivamente di mira, secondo me. Detto questo, però, non mi si può imputare un pisolino davanti al fuoco!

    Translation:

    “I’d like to say that Cecilia has a very bad temper, but I’d want to strike a blow for her because in the previous group she actually was, I think, excessively targeted. That said, though, you can not accuse me of taking a nap in front of the fire!”

    Vocabulary:

    • Carattere (“Temper”)
    • Spezzare una lancia in favore di qualcuno (“To strike a blow for someone”)
    • Prendere di mira (“To target”)
    • Imputare (“To accuse”)
    • Pisolino (“Nap”)

    2. Grande Fratello

    Grande Fratello

    This one is the Italian version of The Big Brother show, with all its flaws and virtues. Entertaining, though often vulgar, it can certainly help you get familiar with all the different Italian accents and dialects, since participants come from all over the country. It’s broadcast on Mediaset TV channels.

    Quote:

    Ho due o tre… quattro concetti in cui credo: rispetto, lealtà, coerenza. Magari non li seguo sempre…

    Translation:

    “I have two or three…four concepts I believe in: respect, loyalty, consistency. Maybe I don’t always follow them…”

    Vocabulary:

    • Concetto (“Concept”)
    • Credere (“Believe”)
    • Lealtà (“Loyalty”)
    • Coerenza (“Consistency”)

    5- Italian Cooking Shows

    1. Masterchef Italia

    Masterchef Italia

    The British forefather Masterchef has generated descendents all over the planet, including the most famous of Italian cooking shows. It’s a hard competition to win 100.000 € and the chance to publish a cookbook. The participants are severely judged by a group of famous Italian chefs and restaurant owners, including Antonino Cannavacciuolo and Joe Bastianich. You can watch it on Sky and Cielo channels, or on cieloTV.it.

    Quotes:

    1. La cucina non è fashion, la cucina è cultura.

    2. La tua arroganza sarà il bastone tra le tue ruote.

    Translation:

    1. “Cooking is not fashion, cooking is culture.”

    2. “Your arrogance will be the stick in your wheels.”

    Vocabulary:

    • Cucina (“Cooking”)
    • Cultura (“Culture”)
    • Bastone tra le ruote (“Stick in your wheels; something that blocks you”)

    2. Camionisti in Trattoria

    Camionisti in Trattoria

    If you like working-class restaurants with excellent food and low prices, this show is for you. The famous Chef Rubio will ride all over Italy with Italian truck drivers to discover the places where they eat. This show is also a great way to find new food destinations outside tourist guides, to live the real—and cheap—Italian life. You can watch it online on Dplay.

    Quote:

    Eh sì, sono meravigliosi i ristoranti pettinati. Quelli con quella bella cucina sperimental-concettuale. Quelli dove ordini dei piatti che sembrano mobili svedesi. Infatti per mangiarli servono le istruzioni. Quelli con gli chef che fanno porzioni da villaggio degli gnomi, ma pe’ paga’ er conto, te devi aprì un mutuo. Ecco, no. È ora de partì per un viaggio. Destinazione? La cucina vera, di sostanza e della tradizione. E c’è solo un tipo di persona che conosce bene quello che cerco: i camionisti.

    Translation:

    “Oh yes, chic restaurants are wonderful. Those with that gorgeous conceptual experimental cuisine. Those where you order dishes that look like Swedish furniture. As a matter of fact, you need instructions to eat them. Those with chefs that make gnome’s village’s portions, but in order to pay the check you need to get a mortgage. Okay, no. It’s time to leave for a journey. Destination? The real, rich, traditional cooking. And there’s just one kind of person who knows what I’m looking for: truck drivers.”

    Vocabulary:

    • Pettinato (“Chic” [pejorative])
    • Piatto (“Dish”)
    • Mobile (“Furniture”)
    • Pe’ paga’ er conto (Roman dialect version for Per pagare il conto [“to pay the check”])
    • De partì (Roman dialect version for Di partire [“to leave”])
    • Di sostanza (“Rich in nutrients”)
    • Camionista (“Truck driver”)

    6- Great Italian TV Shows of the Past

    1. Le Avventure di Pinocchio

    Le Avventure di Pinocchio

    This wonderful five-episode series by Luigi Comencini was first broadcast in 1972 and is a masterpiece of Italian television. The cast includes great actors, including Nino Manfredi, Gina Lollobrigida, Vittorio De Sica, Franco Franchi, Ciccio Ingrassia, and Andrea Balestri. You can watch it on Raiplay.it.

    Quote:

    Non fidarti mai di chi ti sembra buono e ricordarti che c’è sempre del buono in chi ti sembra cattivo.

    Translation:

    “Don’t ever trust someone who looks good and remember that there’s always some good in someone who looks bad.”

    Vocabulary:

    • Fidarsi (“To trust”)
    • Buono (“Good”)
    • Cattivo (“Bad”)

    2. Sandokan

    Sandokan

    Probably the greatest Italian TV series of all time, Sandokan is based on Emilio Salgari’s adventure novels and stars Kabir Bedi as the main character, a charming Malaysian pirate looking for revenge after his family was massacred by the British. This six-episode series was directed by the cult director Sergio Sollima and broadcast for the first time in 1976. You can find this series on Raiplay.it, as well.

    Quotes:

    Voglio che i Dayaki imparino a difendersi ed a governarsi, perché chi non sa proteggere la propria libertà, non è degno di essere libero.

    Translation:

    “I want the Dayaki to learn to defend and to rule themselves, because those who can’t protect their freedom are not worthy of being free.”

    Vocabulary:

    • Imparare (“To learn”)
    • Governare (“To rule”)
    • Libertà (“Freedom”)
    • Degno (“Worthy”)

    4. Bonus: Free Must-have Articles and Guides About Italian TV Shows

    Do you want to know more about the best Italian TV shows to learn Italian, and how they can help you improve your talking and listening skills? Then you can use our free guides and articles. Here on ItalianPod101 you’ll have everything you need to boost your Italian in the most effective and fun way.

    5. How ItalianPod101 Can Help You Learn More Italian

    Our Italian TV shows list is here to provide you with some excellent advice to find the most interesting programs for you, but to have a complete knowledge of this beautiful language you must also have some solid bases. We at ItalianPod101 are offering you the most efficient tools—articles, apps, guides, and video lessons—to achieve your goal in the fastest and most entertaining way. Give us a try and the results will speak for themselves!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    La Pasquetta: Easter Monday in Italy

    Have you ever received a chocolate egg as a gift? For Italians, the chocolate egg is a symbol of Easter, which is the most important festival in Christianity. The Monday after Easter (Easter Monday), in particular, is a holiday of celebration on a grand scale. In this lesson, we’ll go over Italian Easter traditions and more facts about Easter in Italy.

    At ItalianPod101.com, we hope to make learning about Italian culture both fun and informative!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!

    1. What is Easter Monday in Italy?

    Easter Monday celebrates the resurrection of Christ three days after his death, and is one of the most significant Christian holidays. As we’ll see in this lesson, Easter is very important in Italy. It’s also a national holiday and corresponds with the spring holidays.

    2. When is it?

    Easter Eggs and Flowers

    The date of Easter Monday in Italy varies from year to year. For your convenience, here’s a list of this holiday’s date for the next ten years.

    • 2019: April 22
    • 2020: April 13
    • 2021: April 5
    • 2022: April 18
    • 2023: April 10
    • 2024: April 1
    • 2025: April 21
    • 2026: April 6
    • 2027: March 29
    • 2028: April 17

    3. Reading Practice: How is Easter in Italy Celebrated?

    Family Having a Picnic Together

    How is Easter celebrated in Italy? Find out by reading the French text below (you can find the English translation directly below it).

    Nella maggior parte delle case italiane il giorno di Pasqua si organizza un grande pranzo con amici e parenti. Secondo la tradizione con la Pasqua finisce un lungo periodo di digiuno, quindi ogni piatto è particolarmente ricco, come la pizza di Pasqua, che è una grossa torta al formaggio dell’Italia centrale o l’agnello al forno con le patate e i carciofi. Ovviamente non bisogna dimenticare le uova di Pasqua, le uova sono un simbolo di vita e rinascita; oggi sono fatte di cioccolato, ma in passato venivano usate uova vere, con il guscio decorato.

    Il giorno dopo la Pasqua è detto il Lunedì di Pasqua, detto anche Pasquetta, e anche questo è un giorno di vacanza nazionale. Per tutti gli Italiani il Lunedì di Pasqua è un’ottima occasione per uscire di casa e andare a fare un picnic in campagna o andare a visitare qualche famosa città d’arte. Per esempio uno dei luoghi più belli in cui molti italiani si recano per fare il picnic è il bosco di San Francesco, in Umbria, ad Assisi.

    In Italia quando qualcuno fa delle grandi pulizie si dice che fa le “pulizie di Pasqua” – infatti tradizionalmente prima della Pasqua, in rispetto di Cristo e per accogliere la nuova stagione, bisognava pulire la casa da cima a fondo.

    In most Italian homes, a grand lunch is organized with family and friends on Easter Day. According to traditions, Easter marks the end of a long period of fasting, so every dish is very rich, such as the Easter pizza, which is a large cheese pie from central Italy, or roast lamb with potatoes and artichokes. Of course, we must not forget the Easter eggs, because eggs are a symbol of life and rebirth. Today they are made of chocolate, but in the past, real eggs with decorated shells were used.

    The day after Easter is called Easter Monday, or Little Easter, and it is also a national holiday. For all Italians, Easter Monday is an excellent opportunity to leave their homes and go out for a picnic in the countryside or visit some famous cities of art. For example, one of the most beautiful places Italians go for picnics is the forest of St. Francis, in Assisi, Umbria.

    In Italy, when someone does a lot of cleaning, they call it “spring-cleaning”; in fact, in the past it was traditional to respect Christ and to welcome the new season by cleaning the house before Easter.

    4. Easter Symbols in Italy: Olive Tree

    Do you know which tree symbolizes Easter in Italy?

    It’s the olive tree, which is usually distributed to Catholic churches on Palm Sunday, a week before Easter, as a symbol of peace.

    5. Must-know Vocab

    Easter Dove Cake

    Here’s some vocabulary you should know for Easter Monday in Italy!

    • Picnic — “Picnic”
    • Grigliata — “Barbeque”
    • Lunedì dell’Angelo — “Angel Monday”
    • Gita all’aria aperta — “Open-air day trip”
    • Campagna — “Countryside”
    • Scampagnata — “Countryside excursion
    • Fuori porta — “Out-of-town”
    • Colomba di Pasqua — “Easter Dove cake”
    • Frittata — “Omelet”
    • Asparagi — “Asparagus”

    To hear each word pronounced, check out our Italian Easter Monday vocabulary list. Here, you’ll find each word accompanied by an audio of its pronunciation.

    Conclusion

    What do you think of Easter in Italy? Are Easter celebrations similar (or different) in your country? Let us know in the comments!

    To learn more about Italian culture and the language, visit us at ItalianPod101.com. We offer an array of insightful blog posts, free vocabulary lists, and an online community where you can discuss lessons with other Italian learners. By creating a Premium Plus account, you can also take advantage of our MyTeacher program, and learn Italian with your own personal Italian teacher!

    All of your determination and hard work will pay off, and before you know it, you’ll be speaking Italian like a native. ItalianPod101.com will be here with effective learning materials—and tons of support—throughout your language-learning journey.

    Best wishes, and Buona Pasqua (Happy Easter in Italian)! Enjoy some Italian Easter cookies, Italian Easter bread, and Italian Easter pie for us! 😉

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - How to Improve Your Language Skills!