Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
Mio fratello (pause with a tap of the finger) molto sport da ragazzo. |
Mio fratello (pause with a tap of the finger) molto sport da ragazzo. |
faceva |
faceva |
Mio fratello faceva molto sport da ragazzo. |
Mio fratello faceva molto sport da ragazzo. |
"My brother used to do a lot of sports as a boy." |
We use faceva because it's the third person singular of fare in the imperfetto, describing a repeated past activity. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
Quando (pause with a tap of the finger) a scuola, portavo sempre il panino da casa. |
Quando (pause with a tap of the finger) a scuola, portavo sempre il panino da casa. |
andavo |
andavo |
Quando andavo a scuola, portavo sempre il panino da casa. |
Quando andavo a scuola, portavo sempre il panino da casa. |
"When I used to go to school, I always brought a sandwich from home." |
We use andavo, the first person singular of andare, to show a past routine. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
Da bambino, non (pause with a tap of the finger) le verdure. |
Da bambino, non (pause with a tap of the finger) le verdure. |
mangiavo |
mangiavo |
Da bambino, non mangiavo le verdure. |
Da bambino, non mangiavo le verdure. |
"As a child, I didn't used to eat vegetables." |
We use mangiavo, the first person singular of mangiare, to express a habitual dislike. |
Unscramble the words to make a sentence. |
Ready? |
Quando |
Quando ero |
Quando ero piccolo |
Quando ero piccolo giocavo |
Quando ero piccolo giocavo con |
Quando ero piccolo giocavo con le |
Quando ero piccolo giocavo con le macchine. |
"When I was little, I used to play with toy cars." |
Quando ero piccolo giocavo con le macchine. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
Da ragazza, (guardava or guardavo) molti film stranieri. |
Da ragazza, (guardava or guardavo) molti film stranieri. |
guardavo |
guardavo |
Da ragazza, guardavo molti film stranieri. |
"As a girl, I used to watch a lot of foreign films." |
Guardavo is used here because it matches the first-person singular subject implied by da ragazza — "as a girl" referring to the speaker herself. |
We use the -avo ending to indicate "I used to" in the imperfetto tense. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
I miei nonni (vivevano or vivevamo) in campagna. |
I miei nonni (vivevano or vivevamo) in campagna. |
vivevano |
vivevano |
I miei nonni vivevano in campagna. |
"My grandparents used to live in the countryside." |
Vivevano is correct because the subject i miei nonni — "my grandparents" — is third-person plural. |
The -vano ending in the imperfetto tense agrees with "they", showing a repeated or habitual action in the past. |
Let's translate some sentences into Italian. |
Translate "When I was ten, I used to ride my bike every day." into Italian. |
Quando, meaning "when," |
followed by |
avevo, the imperfect tense of avere, meaning "I used to have" or simply "I was (age)," |
next |
dieci anni, meaning "ten years old," |
followed by |
andavo, the imperfect form of andare, meaning "I used to go," |
and finally |
in bici ogni giorno, meaning "by bike every day." |
The structure Quando + [imperfect sentence], [imperfect sentence] |
is used here because we are describing two background actions or states that were true at the same time in the past. |
Both avevo and andavo are in the imperfetto tense, used to talk about age and repeated past actions. |
Quando avevo dieci anni, andavo in bici ogni giorno. |
Quando avevo dieci anni, andavo in bici ogni giorno. |
"When I was ten, I used to ride my bike every day." |
Translate "As a child, I used to help my grandmother in the kitchen." into Italian. |
Da bambino, meaning "as a child," |
followed by |
aiutavo, the imperfect tense of aiutare, meaning "I used to help," |
next |
mia nonna, meaning "my grandmother," |
and finally |
in cucina, meaning "in the kitchen." |
The pattern Da + [noun/adjective], [imperfect sentence] |
is used here because we're describing someone's status in the past (being a child), followed by a habitual action. |
Aiutavo is in the imperfetto tense, used for regular or repeated past actions. |
Da bambino, aiutavo mia nonna in cucina. |
Da bambino, aiutavo mia nonna in cucina. |
"As a child, I used to help my grandmother in the kitchen." |
Translate "When we were young, we had a dog." into Italian. |
Quando, meaning "when," |
followed by |
eravamo, the imperfect form of essere, meaning "we were," |
next |
giovani, meaning "young," |
followed by |
avevamo, the imperfect tense of avere, meaning "we used to have," |
and finally |
un cane, meaning "a dog." |
Quando + [imperfect sentence], [imperfect sentence] |
is used here because the sentence describes a past time frame and a situation that was ongoing. |
Eravamo and avevamo are both in the imperfetto, used for past descriptions and continuous states. |
Quando eravamo giovani, avevamo un cane. |
Quando eravamo giovani, avevamo un cane. |
"When we were young, we had a dog." |
Listen to me as I speak. Which imperfetto verb is used in the sentences? |
Da bambino, non mangiavo le verdure. |
Let's listen one more time. |
Da bambino, non mangiavo le verdure. |
Did you hear, mangiavo? |
mangiavo, the imperfetto form of mangiare, is used here to describe a repeated action in the past. |
How about...? |
Quando ero piccolo giocavo con le macchine. |
Let's listen one more time. |
Quando ero piccolo giocavo con le macchine. |
Did you hear, giocavo? |
Giocavo is the imperfetto of giocare, used here to express a habitual action during childhood. |
Next… |
Da ragazza, guardavo molti film stranieri. |
One more time. |
Da ragazza, guardavo molti film stranieri. |
Did you hear, guardavo? |
Guardavo is in the imperfetto tense, showing that the speaker regularly watched films in the past. |
And... |
Quando avevo dieci anni, andavo in bici ogni giorno. |
One more time. |
Quando avevo dieci anni, andavo in bici ogni giorno. |
Did you hear, andavo? |
Andavo is the imperfetto form of andare, used to indicate a past routine or ongoing activity. |
Thank you for watching. |
Now you know how to discuss past events in Italian. |
...and now you can move on to the next lesson in the pathway. |
A presto! |
Comments
Hide