Let's look at the sentence pattern. |
Do you remember how the character said, |
"What do you say we eat something?" |
Che ne dici di mangiare qualcosa? |
Che ne dici di mangiare qualcosa? |
This sentence follows the pattern here: |
Che ne dici/dice di + infinitive verb phrase? |
"What do you say to + infinitive verb phrase?" |
This is a common pattern to make suggestions in Italian. |
Here's how the line from the dialogue uses the pattern. |
Che ne dici di mangiare qualcosa? |
"What do you say we eat something?" |
In this sentence, we have: |
che, meaning "what," |
ne, meaning "about it." It refers to the idea of doing something — in this case, eating. |
dici, meaning "you say," |
di, meaning "about," |
mangiare qualcosa, meaning " to eat something." |
So, literally: "What do you say about eating something?" |
You can also change dici to dice when speaking politely, like: |
Che ne dice di prendere un caffè? — "Sir, what do you say about having a coffee?" |
In Italian, we also use another very natural expression to make suggestions: |
Perché non + present tense verb phrase? |
"Why don't + present tense verb phrase?" |
You can use this structure in both formal and informal situations to invite someone to do something. |
As we saw in the dialogue: |
Emily, perché non prendiamo anche una bibita? |
"Emily, why don't we also get a drink?" |
Let's break it down: |
Emily, the person being spoken to, |
perché, meaning "why," |
non, meaning "not," |
prendiamo, the present tense of prendere, meaning "we get" or "we take," |
anche, meaning "also," |
una bibita, meaning "a drink." |
So altogether, it literally means: |
"Emily, why don't we also get a drink?" |
It's a simple and friendly way to offer a suggestion and involve the other person in the activity. |
Now you know how to give advice and make suggestions in Italian using phrases like "che ne dici di…" and "perché non…" |
Now let's look at some speaking examples. |
Signore, che ne dice di provare la cotoletta? |
"Sir, what do you say about trying the cutlet?" |
Can you see how the pattern applies here? |
Let's break it down: |
Signore, meaning "Sir," is how we politely address someone. |
che, meaning "what," |
followed by |
ne, meaning "about it," |
next |
dice, meaning "you say," polite form for "you" when talking formally, |
di, meaning "about," and provare, meaning "to try," |
la cotoletta, meaning "the cutlet." |
So literally: "Sir, what do you say about trying the cutlet?" |
This sentence uses the che ne dice di + infinitive structure to make a polite suggestion. |
Here's another example |
Giuseppe, che ne dici di guardare insieme la partita? |
"Giuseppe, what do you say about watching the game together?" |
Giuseppe, che ne dici di guardare insieme la partita? |
"Giuseppe, what do you say about watching the game together?" |
Let's try one more, |
Fa caldo, perché non andiamo in piscina? |
"It's hot, why don't we go to the pool?" |
Fa caldo, perché non andiamo in piscina? |
"It's hot, why don't we go to the pool?" |
Another one. |
Mamma, nonna, perché non visitate anche Pisa? |
"Mom, Grandma, why don't you also visit Pisa?" |
Mamma, nonna, perché non visitate anche Pisa? |
"Mom, Grandma, why don't you also visit Pisa?" |
One last example. |
Che ne dici di prendere un caffè? |
"What do you say about having a coffee?" |
Che ne dici di prendere un caffè? |
"What do you say about having a coffee?" |
Comments
Hide