Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Marco:Hello, and welcome to the Newbie Series S2 at ItalianPOD101.com, where we study modern Italian in a fun, educational format!
Cinzia:So, brush up on the Italian that you started learning long ago, or start learning today.
Marco:Thanks for being here with us for this lesson. Cinzia, what are we looking at in this lesson.
Marco:In this lesson we will learn about intransitive verbs This conversation takes place on the phone
Cinzia:And it is between Laura and John They are friends therefore they will be speaking informal Italian
Marco:And it is between Laura and John
Cinzia:They are friends therefore they will be speaking informal Italian
Marco:Don't forget you can leave us a comment on this lesson.
Cinzia:So if you have a question,
Marco:or some feedback,
Cinzia:please leave us comment!
Marco:It's very easy to do. Just stop by ItalianPod101.com,
Cinzia:click on comments, enter your comment and name, and that's it.
Marco:We're looking forward to hearing from you! Okay...
Marco:Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
John:Pronto?
Laura:Ciao John. Allora ascolti qualche podcast?
John:Veramente dormo.
Laura:Ma come, non esci? È una così bella giornata.
John:Uscire? No, oggi ozio tutto il giorno.
Laura:Allora buon riposo, ma non russare troppo.
John:Io non russo!
Laura:Ciao.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
John:Pronto?
Laura:Ciao John. Allora ascolti qualche podcast?
John:Veramente dormo.
Laura:Ma come, non esci? È una così bella giornata.
John:Uscire? No, oggi ozio tutto il giorno.
Laura:Allora buon riposo, ma non russare troppo.
John:Io non russo!
Laura:Ciao.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
John:Pronto?
Marco:Hello?
Laura:Ciao John. Allora ascolti qualche podcast?
Marco:Hello, John. So, are you listening to the podcasts?
John:Veramente dormo.
Marco:Actually, I’m sleeping.
Laura:Ma come, non esci? È una così bella giornata.
Marco:How come? You’re not going out? It’s such a nice day.
John:Uscire? No, oggi ozio tutto il giorno.
Marco:Go out? No, today I’m lazing around all day.
Laura:Allora buon riposo, ma non russare troppo.
Marco:Then have a nice rest, but don’t snore too much.
John:Io non russo!
Marco:I don’t snore!
Laura:Ciao.
Marco:Bye.
POST CONVERSATION BANTER
Cinzia:Marco, tu russi?
Marco:Me, snore? I don’t think so. Do you?
Cinzia:Come sei maleducato.
Marco:Why are you saying I am rude? You asked if I snored, why can’t I ask?
Cinzia:You shouldn’t ask a lady if she snores.
Marco:But, but
Cinzia:No!
Marco:OK sorry.
Cinzia:Now on with the vocabulary.
VOCAB LIST
Marco:Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
:The first word we shall see is:
Cinzia:dormire [natural native speed]
Marco:to sleep
Cinzia:dormire [slowly - broken down by syllable]
Cinzia:dormire [natural native speed]
:Next:
Cinzia:bello [natural native speed]
Marco:nice, good
Cinzia:bello [slowly - broken down by syllable]
Cinzia:bello [natural native speed]
:Next:
Cinzia:giornata [natural native speed]
Marco:day
Cinzia:giornata [slowly - broken down by syllable]
Cinzia:giornata [natural native speed]
:Next:
Cinzia:oziare [natural native speed]
Marco:to laze around, lie around, lounge
Cinzia:oziare [slowly - broken down by syllable]
Cinzia:oziare [natural native speed]
:Next:
Cinzia:riposo [natural native speed]
Marco:rest, sleep
Cinzia:riposo [slowly - broken down by syllable]
Cinzia:riposo [natural native speed]
:Next:
Cinzia:russare [natural native speed]
Marco:to snore
Cinzia:russare [slowly - broken down by syllable]
Cinzia:russare [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Marco:Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Cinzia:The first word we will look at is
dormire
Marco:And the sample sentence is?
Cinzia:Ieri ho dormito tutto il giorno.
Marco:Yesterday I slept all day long.
Cinzia:The next word/expression we will look at is
bello
Marco:And the sample sentence is?
Cinzia:Quel quadro è molto bello.
Marco:That picture is very nice.
Cinzia:The next word/expression we will look at is
giornata
Marco:And the sample sentence is?
Cinzia:Oggi è proprio una bella giornata.
Marco:Today is really a good day.
Cinzia:The next word/expression we will look at is
oziare
Marco:And the sample sentence is?
Cinzia:È bello oziare durante le vacanze.
Marco:It’s nice to laze around during holidays.
Cinzia:The next word/expression we will look at is
riposo
Marco:And the sample sentence is?
Cinzia:Il riposo è sacro.
Marco:Rest is sacred.
Cinzia:Today's last word/expression is
russare
Marco:And the sample sentence is?
Cinzia:Luca russa tutte le sere.
Marco:Luca snores every night.

Lesson focus

Marco:Intransitive verbs are those verbs that cannot be followed by a direct object. For example
Cinzia:John dorme.
Marco:John is sleeping.
Cinzia:Mary è arrivata a casa.
Marco:Mary arrived at home.
Cinzia:Franco sta correndo.
Marco:Franco is running.
Marco:Intransitive verbs describe either emotional or physical states of being or actions whose effects fall on the subject.
Cinzia:Certain intransitive verbs become transitive.
Marco:yes this happens when they are followed by the so-called "internal direct object". A noun whose meaning is strictly related to that of the verb.
Cinzia:For Example
Ho dormito sonni tranquilli.
Marco:I slept easy.
Cinzia:Mio nonno ha vissuto una vita felice.
Marco:My grandfather lived a happy life.
Cinzia:Lei sta piangendo lacrime amare.
Marco:She's shedding bitter tears.
Cinzia:In compound tenses, the majority of intransitive verbs referring to emotional and physical states require the auxiliary essere (to be).
Marco:This is not a proper grammatical rule, so the best way to find out the auxiliary of the main verb remains to look it up in a good dictionary.
Cinzia:We are now going to give you a few of the most commonly used Italian intransitive verbs.
Marco:Please check-out the bonus track for more Italian intransitive verbs.
Cinzia:abbaiare
Marco:to bark
Cinzia:andare
Marco:to go to
Cinzia:bussare
Marco:to knock
Cinzia:cadere
Marco:to fall down
Cinzia:danzare
Marco:to dance
Cinzia:entrare
Marco:to enter; get in/inside
Cinzia:fischiare
Marco:to whistle
Cinzia:lottare
Marco:to fight
Cinzia:morire
Marco:to die
Cinzia:nascere
Marco:to be born
Cinzia:parlare
Marco:to talk to; speak with
Cinzia:rabbrividire
Marco:to shiver
Cinzia:salire
Marco:to go up
Cinzia:telefonare
Marco:to phone
Cinzia:uscire
Marco:to go out
Cinzia:volare
Marco:to fly

Outro

Marco:That just about does it for today.
Marco:Testing yourself is one of the most effective ways to learn.
Cinzia:That's why we have 3 types of quizzes.
Marco:Vocabulary, grammar, and content specific.
Cinzia:Each quiz targets specific skill...
Marco:And together these quizzes will help you
master several fundamental skills. :
Cinzia:You can find them in the learning center at
Marco:ItalianPod101.com
Marco:A presto!
Cinzia:Ciao!

Bonus

19 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ItalianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello! Did you like this lesson?

ItalianPod101.com Verified
Monday at 03:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao Roberto,

to say "so much that..." you need to switch your words and say "così tanto che..."


Other than that, good job!


Valentina

Team ItalianPod101.com

Roberto
Monday at 09:33 AM
Your comment is awaiting moderation.

Io russo troppo, tanto così che mi sveglio spesso.

ItalianPod101.com
Tuesday at 08:26 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao Luigi,


thanks for your question.

When using the negative imperative (when you're telling someone NOT to do something), you need to use NON + infinitive.

Here's another example:

Mangia un po' di torta = Eat some cake (imperative)

Non mangiare la torta = Don't eat the cake (negative imperative)


Hope this helps!


Cheers,

Valentina

Team ItalianPod101.com

Luigi
Friday at 03:35 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao!


In the lesson there is a line “Ma non russare troppo.”

was wondering why is the verb “russare” in its infinitive form?

Shouldn’t it be “russi” if it’s describing the second person “you”?


Grazie mille!

ItalianPod101.com Verified
Saturday at 11:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Molly,


Thank you for posting!

The quiz section is right after the Vocabulary section.

Let us know if you couldn't find it.


Regards,

Laura

Team ItalianPod101.com

Molly
Friday at 01:59 AM
Your comment is awaiting moderation.

Where can I find the quizzes on the website?

ItalianPod101.com Verified
Saturday at 10:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Tony,


You are right!

We have fixed the Eglish.


Grazie mille,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Tony Carpenter
Wednesday at 03:33 AM
Your comment is awaiting moderation.

I need a little clarification. In the sample sentence “Luca russa tutte le sere” the translation is “Luca snores every night”

I thought “le sere” meant “evenings” in Italian. Why isn't it “ogni notte”?

ItalianPod101.com Verified
Tuesday at 04:28 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Tom and Karen,


"Dormire sonni" is a fixed expression and the only where "dormire" can be used as a transitive verb.

"Sonno" means "sleep" and used in the plural refers to several nights, in a metaphorical way.


Thank you for pointing out the typo, we have fixed it!

Keep up the good work,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Tomaso
Friday at 01:39 AM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao Ofelia!


We made it to the next season :D

The transitive verbs are hard to understand for us and we have a question about


Ho dormito sonni tranquilli.

"I slept easy."


Why do you need sonni? We looked it up and saw it was 'sleep, slumber' 'sonno' Why is it plural?

Can't you just say 'ho dormito tranquillo' or 'ho dormito bene'?

We really don't understand why you need sonni? Or do you not need it and is it just another way of saying you slept well?


On another note, one of the examples in the lesson notes appears to have an incorrect translation.


Ho passato tutta la giornata a casa.

"During the day, I work at a pharmacy."


Our understanding of the Italian is 'I spent the whole day at home'.?


As always 'Grazie mille'

Ci piaccono proprio questi lezioni

(We really like these lessons)


Tom and Karen