Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Cinzia: Hello everyone! I'm Cinzia, and welcome to ItalianPOD101.
Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons.
Cinzia: We also provide you with cultural insights
Marco: and tips you won't find in a textbook...
Marco: In this lesson we will learn about Italian transitive verbs This conversation takes place on the phone
Cinzia: And it's between laura and John They are friends therefore they will be speaking informal Italian
Marco: And it's between Laura and John
Cinzia: They are friends therefore they will be speaking informal Italian. Let’s listen to the conversation.
Marco: Attention listners, comment,
Cinzia: comment,
Marco: and comment some more!
Cinzia: It's easy,
Marco: and asking questions really helps improve progress.
Marco: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Laura: Pronto?
John: Ciao Laura, come stai?
Laura: Ciao, io sto bene e tu?
John: Anch'io, grazie. Cosa fai?
Laura: Lavo i piatti e tu?
John: Guardo la televisione, ma non c’è nulla di divertente.
Laura: Perché non ascolti un podcast?
John: Hai ragione! Ora cerco un podcast interessante. Grazie. Ciao.
Laura: Ciao.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Laura: Pronto?
John: Ciao Laura, come stai?
Laura: Ciao, io sto bene e tu?
John: Anch'io, grazie. Cosa fai?
Laura: Lavo i piatti e tu?
John: Guardo la televisione, ma non c’è nulla di divertente.
Laura: Perché non ascolti un podcast?
John: Hai ragione! Ora cerco un podcast interessante. Grazie. Ciao.
Laura: Ciao.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Laura: Pronto?
Marco: Hello?
John: Ciao Laura, come stai?
Marco: Hello Laura, how are you?
Laura: Ciao, io sto bene e tu?
Marco: Hi, I’m fine. And you?
John: Anch'io, grazie. Cosa fai?
Marco: Me too, thanks. What are you doing?
Laura: Lavo i piatti e tu?
Marco: I’m washing the dishes. And you?
John: Guardo la televisione, ma non c’è nulla di divertente.
Marco: I’m watching television but there’s nothing fun.
Laura: Perché non ascolti un podcast?
Marco: Why don’t you listen to a podcast?
John: Hai ragione! Ora cerco un podcast interessante. Grazie. Ciao.
Marco: You are right! I’m going to look for an interesting podcast. Thanks. Bye.
Laura: Ciao.
Marco: Bye.
POST CONVERSATION BANTER
Cinzia: Do you wash the dishes at home?
Marco: Sure, why?
Cinzia: Well, not all men help wash dishes.
Marco: We should have a poll.
Cinzia: Yes! Dear male listeners, do you help wash dishes?
Marco: Let us know.
VOCAB LIST
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Cinzia: lavare [natural native speed]
Marco: to wash, clean
Cinzia: lavare [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: lavare [natural native speed]
: Next:
Cinzia: guardare [natural native speed]
Marco: to look, to watch
Cinzia: guardare [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: guardare [natural native speed]
: Next:
Cinzia: televisione [natural native speed]
Marco: television
Cinzia: televisione [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: televisione [natural native speed]
: Next:
Cinzia: ascoltare [natural native speed]
Marco: to listen
Cinzia: ascoltare [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: ascoltare [natural native speed]
: Next:
Cinzia: podcast [natural native speed]
Marco: podcast
Cinzia: podcast [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: podcast [natural native speed]
: Next:
Cinzia: interessante [natural native speed]
Marco: interesting
Cinzia: interessante [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: interessante [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Cinzia: The first word we will look at is
lavare
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Lavo la camicia.
Marco: I’m washing the shirt.
Cinzia: The next word/expression we will look at is
guardare
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Guardiamo un film italiano?
Marco: Shall we watch an Italian movie?
Cinzia: The next word/expression we will look at is
televisione
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: La televisione non funziona.
Marco: The television isn’t working.
Cinzia: The next word/expression we will look at is
ascoltare
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Non ascoltare musica a volume alto.
Marco: Don’t listen to music out loud.
Cinzia: The next word/expression we will look at is
podcast
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Italianpod101.com è un podcast fantastico.
Marco: Italianpod101.com is a fantastic podcast.
Cinzia: Today's last word/expression is
interessante
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: È una teoria molto interessante.
Marco: It is a very interesting theory.

Lesson focus

Cinzia: Transitive verbs are those verbs which are followed by a complemento oggetto
Marco: direct object. This means that the action falls on an object, it doesn't stay on the subject itself. For example
Cinzia: Lucia sta leggendo un romanzo.
Marco: Lucia is reading a novel.
Cinzia: Mario mangia una mela.
Marc0: Mario is eating an apple.
Cinzia: Serena canta una canzone.
Marco: Serena is singing a song.
Cinzia: Transitive verbs may be used in absolute term.
Marco: This happens when the transitive verb is not followed by a direct object.
Cinzia: In this case the verb simply indicates what action the subject performs.
Marco: Taking the examples we just saw
Cinzia: Lucia sta leggendo.
Marco: Lucia is reading.
Cinzia: Mario mangia.
Marco: Mario is eating.
Cinzia: Serena canta.
Marco: Serena is singing.
Cinzia: Don't mistake transitive verbs used in absolute terms, for intransitive verbs!
Marco: The best method to identify transitive verbs is to ask ourselves whether they can be followed by a direct object or not.
Cinzia: In other words, we should ask ourselves "what?".
Marco: For example, if we read a sentence such as
Cinzia: Francesco cucina
Marco: Francesco is cooking
we should ask ourselves "Can he be cooking pasta, rice or something?" Of course, he can! Therefore, cucinare is a transitive verb.
Cinzia: But let us not forget that not all transitive verbs can be used in absolute terms.
Marco: Oh yes. For example, we don't normally say
Cinzia: Mike guarda
Marco: Mike is looking at/watching
although we know what action he is performing, this mere fact does not make a meaningful sentence.
Cinzia: We will now see some commonly used Italian transitive verbs.
In today's bonus track there will be a longer list of transitive verbs!
Cinzia: abbracciare
Marco: to hug
Cinzia: bruciare
Marco: to burn
Cinzia: cacciare
Marco: to hunt
Cinzia: descrivere
Marco: to describe
Cinzia: esaminare
Marco: to examine
Cinzia: gestire
Marco: to manage
Cinzia: interrompere
Marco: to interrupt
Cinzia: lasciare
Marco: to leave
Cinzia: memorizzare
Marco: to memorize
Cinzia: noleggiare
Marco: to hire
Cinzia: offendere
Marco: to offend
Cinzia: piegare
Marco: to bend
Cinzia: promettere
Marco: to promise
Cinzia: salvare
Marco: to save
Cinzia: tirare
Marco: to pull
Cinzia: vendere
Marco: to sell

Outro

Marco: That just about does it for today.
Marco: Premium members, use the review track to perfect your pronunciation.
Cinzia: Available in the premium section of the website,
Marco: the learning center
Cinzia: and through iTunes via the premium feed,
Marco: the Review Track gives you vocabulary and phrases followed by a short pause so you can repeat the words aloud.
Cinzia: The best way to get good fast!
Marco: Okay..
Marco: Ciao!
Cinzia: A presto!
Sample Sentences

Bonus

30 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ItalianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you do the washing up at home?

ItalianPod101.com Verified
Friday at 01:13 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Addy,


Please check this lesson from the Ultimate Italian Pronunciation Guide.


Thank you,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

ItalianPod101.com
Thursday at 01:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Eli,


You don't seem too happy about that 😆

You should say "lavo," from the verb "lavare" (to wash). "Lavoro" means "I work."


Thanks for posting!

Valentina

Team ItalianPod101.com

Eli
Thursday at 04:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

Sì, lavoro i piatti sempre:'(

Addy
Thursday at 04:41 AM
Your comment is awaiting moderation.

I have a hard time rolling my tongue with the r how do i roll the r ?😳

ItalianPod101.com Verified
Tuesday at 04:17 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ken,


The Italian simple present can be translated with both the English simple present and the present progressive.

The Italian construction stare + gerundio is used when you want to emphasize that something is happening in the same exact moment.

You would use "Mario sta mangiando un mela", when, for example, you want to highlight the fact that he can't eat a different fruit or he can't answer the phone right away because his mouth is full.


I hope this helps!

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Ken
Wednesday at 09:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Team ItalianPod101.com,


In the lesson transcript, it translates “Mario mangia una mela” as “Mario is eating an apple” rather than “Mario eats an apple”. Does that mean that the present tense of “mangiare” is interchangeable with its gerund form, “Mario sta mangiando una mela” (Mario is eating an apple)? The same applies to “Serena canta una canzone” which is translated in the lesson as “Serena is singing a song” rather than “Serena sings a song”.


Please clarify.


Thank you and kind regards,

Ken

ItalianPod101.com Verified
Thursday at 09:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Sue O'Meara,


Thank you for posting. You are right: "high volume" is a better translation.


Grazie,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Sue O'Meara
Tuesday at 05:58 AM
Your comment is awaiting moderation.

I have a question regarding your English translation.


Non ascoltare musica a volume alto.

"Don't listen to music out loud."


Should the term be "out loud" or at "high volume"?


Thanks

ItalianPod101.com Verified
Saturday at 02:29 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Sevval,


Thank you for posting. The present indicative tense, depending on the context, can correspond to either the simple present or the present progressive.

I hope this helps!


Ofelia

Team ItalianPod101.com

Sevval
Thursday at 09:22 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao, I want to ask a question. I'm talking about present indicative tense and the verbs. If we use 'mangiare' verb with present indicative tense, I'd write 'Ilaria mangia' and mangiare is also transitive verb so if we see in dialogue like 'Ilaria mangia' which I should get 'Ilaria is eating or Ilaria eats'?

I know Italian and English aren't the same and they have differences but I have a pretty bad time to understand 'present indicative tense'. btw grazie