Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Cinzia: Ciao a tutti!
Marco: Marco here. Newbie Series, season 1, lesson#49 - Wish Your Friends a Happy Italian New Year!
Cinzia: Hello, everyone! I'm Cinzia, and welcome to ItalianPod101.
Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons.
Cinzia: We also provide you with cultural insights
Marco: and tips you won't find in a textbook.
Cinzia: In this lesson you will learn about New Year's greetings.
Marco: This conversation takes place anywhere in Italy.
Cinzia: And it’s between us! Marco and Cinzia.
Marco: The speakers are friends, therefore they will be speaking informal Italian.
Marco: Don't forget you can leave us a comment on this lesson.
Cinzia: So if you have a question,
Marco: or some feedback,
Cinzia: please leave us comment!
Marco: It's very easy to do. Just stop by ItalianPod101.com,
Cinzia: click on comments, enter your comment and name, and that's it.
Marco: We're looking forward to hearing from you! Okay...
Marco: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Cinzia: Marco allora sei pronto per il cenone di Capodanno!
Marco: Ah si! E tu? Cosa farai la notte di San Silvestro?
Cinzia: Cercherò di mangiare tante lenticchie allo scoccare della mezzanotte!
Marco: Davvero? Perchè?
Cinzia: Come perchè? Più lenticchie mangi e più soldi arriveranno nel Nuovo Anno.
Marco: Allora devo andare a comprarle! Ma intanto auguro a te e a tutti i nostri ascoltatori un felice e prospero Anno Nuovo!
Cinzia: Grazie Marco e grazie a tutti voi! Buon 2009!
Marco: Let’s hear it slowly now.
Cinzia: Marco allora sei pronto per il cenone di Capodanno!
Marco: Ah si! E tu? Cosa farai la notte di San Silvestro?
Cinzia: Cercherò di mangiare tante lenticchie allo scoccare della mezzanotte!
Marco: Davvero? Perchè?
Cinzia: Come perchè? Più lenticchie mangi e più soldi arriveranno nel Nuovo Anno.
Marco: Allora devo andare a comprarle! Ma intanto auguro a te e a tutti i nostri ascoltatori un felice e prospero Anno Nuovo!
Cinzia: Grazie Marco e grazie a tutti voi! Buon 2009!
Marco: And now, with the translation.
Cinzia: Marco allora sei pronto per il cenone di Capodanno!
Marco: So, Marco, are you ready for New Year's Eve dinner?
Marco: Ah si! E tu? Cosa farai la notte di San Silvestro?
Marco: Oh, yes! And you? What are you going to do on San Silvester's night?
Cinzia: Cercherò di mangiare tante lenticchie allo scoccare della mezzanotte!
Marco: I will try to eat many lentils when midnight strikes!
Marco: Davvero? Perchè?
Marco: Really? Why?
Cinzia: Come perchè? Più lenticchie mangi e più soldi arriveranno nel Nuovo Anno.
Marco: Why?!!? The more lentils you eat, the more money that will come in the New Year.
Marco: Allora devo andare a comprarle! Ma intanto auguro a te e a tutti i nostri ascoltatori un felice e prospero Anno Nuovo!
Marco: Then I have to go and buy them! But, in the meanwhile I wish you and all our listeners a happy and prosperous new year!
Cinzia: Grazie Marco e grazie a tutti voi! Buon 2009!
Marco: Thanks, Marco, and thank you all! Happy 2009!
POST CONVERSATION BANTER
Cinzia: Marco I don't think our listeners know that for Capodanno we usually wear something red.
Marco: Oh yeah! We normally wear something in red, for example both men and women can wear red underwear!
Cinzia: Yes! Do you know where this custom comes from?
Marco: No... Do you?
Cinzia: Yes, it dates back to the age of the Roman Emperor Ottaviano Augusto when they used to wear a red item, because red was the colour of power, love, health, and fertility.
Marco: Oh! So it is supposed to bring good luck.
Cinzia: Yes, it's a good omen for New Year.
Marco: So if you go to Italy for New Year's Eve, get yourself a red item!
VOCAB LIST
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. First of all, we have an expression,
Cinzia: cenone di Capodanno [natural native speed]
Marco: New Year's Eve dinner
Cinzia: cenone di Capodanno [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: cenone di Capodanno [natural native speed]
Marco: Next we have a word
Cinzia: Capodanno [natural native speed]
Marco: New Year's Eve/Day
Cinzia: Capodanno [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: Capodanno [natural native speed]
Marco: Next we have an expression
Cinzia: notte di San Silvestro [natural native speed]
Marco: San Silvester's night (New Year's Eve)
Cinzia: notte di San Silvestro [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: notte di San Silvestro [natural native speed]
Marco: Next word is
Cinzia: lenticchia [natural native speed]
Marco: lentil
Cinzia: lenticchia [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: lenticchia [natural native speed]
Marco: Next word
Cinzia: soldi (plural) [natural native speed]
Marco: money, funds
Cinzia: soldi (plural) [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: soldi (plural) [natural native speed]
Marco: Next word is
Cinzia: augurare [natural native speed]
Marco: to wish, bid, hope
Cinzia: augurare [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: augurare [natural native speed]
Marco: And last word
Cinzia: prospero [natural native speed]
Marco: prosperous, favorable
Cinzia: prospero [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: prospero [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Marco: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Cinzia: The first expression we will look at is cenone di Capodanno.
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Abbiamo prenotato un ristorante per il cenone di Capodanno.
Marco: We booked a restaurant for New Year's Eve dinner.
Cinzia: The next word we will look at is capodanno.
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Come festeggerai il Capodanno?
Marco: How will you celebrate New Year's Eve?
Cinzia: Next we have the expression notte di San Silvestro.
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Per la notte di San Silvestro ci saranno i fuochi d'artificio dopo la mezzanotte.
Marco: For San Silvester night there will be fireworks after midnight.
Cinzia: The next word we will look at is lenticchia.
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Il cotechino con le lenticchie è un piatto tipico del Capodanno italiano.
Marco: Cotechino with lentils is a typical dish of the Italian New Year's Eve.
Cinzia: And the next word we will look at is soldi.
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Con questo nuovo lavoro posso guadagnare molti soldi.
Marco: With this new job I can earn a lot of money.
Cinzia: The next word we will look at is augurare.
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Ti auguro un buon Natale.
Marco: I wish you a merry Christmas.
Cinzia: And the last word for today is prospero.
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Ti auguro un prospero futuro.
Marco: I wish you a prosperous future.

Lesson focus

Cinzia: So today we are going to relax and learn some very useful phrases to use at this time of the year.
Marco: Let us start with the easiest one.
Cinzia: Buon 2009!
Marco: Happy 2009!
Marco: To use this phrase just change the year after Buon to the following and it works like magic!
Cinzia: And if you would rather use the same phrase every year you can use Buon anno! or Buon anno nuovo!
Marco: Both meaning "Happy New Year!" Next, something a little longer.
Cinzia: Auguri di Buon 2009!
Marco: Best wishes for 2009!
Cinzia: Or, Auguri di buon anno!
Marco: “Best wishes for the New Year!” If you are in a New Year's party you can say
Cinzia: Buon anno a tutti!
Marco: “Happy New Year Everyone!” And what is the best way to reply if someone says Buon anno!
Cinzia: Simple, buon anno anche a te! (informal), or Buon anno anche a Lei! (formal)
Marco: Please note that there are many more variants of the above phrases, so don't be scared if you hear something a little different, just smile, it is a day for having fun after all!

Outro

Marco: That just about does it for today.
Marco: Don't forget that you can leave us a comment on this lesson.
Cinzia: So if you have a question, or some feedback, please leave us comment!
Marco: It's very easy to do. Just stop by ItalianPod101.com,
Cinzia: click on comments,
Marco: Enter your comment and name,
Cinzia: and that's it.
Marco: No excuses. We're looking forward to hearing from you!
Marco: Buon anno!
Cinzia: Buon anno a tutti!

15 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ItalianPod101.com
Thursday at 12:50 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Julia,


I believe that's because this was recorded back in 2009. 😎


Thanks foy your comment and Buon Anno!

Valentina

Team ItalianPod101.com

Julia
Tuesday at 06:27 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello, To whom it may concern:

I thought the text should be 2019, not 2009,right? Anyway, wish everyone Buon Anno 🥳🤩🎉🎊

Bob
Friday at 09:18 PM
Your comment is awaiting moderation.

ooooops SORRY! Not your problem. The PDF viewer in the Google Chrome browser is the culprit. After downloading the PDF and opening with a native viewer, all is well.


Back to having fun learning from Marco and Cynthia...

Bob
Friday at 09:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

In the PDF... whyareallthewordsruntogetherwithoutspaces?

Mayra
Saturday at 01:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

:grin: mi piace molto!!! Grazie Mille!!

Consuelo
Tuesday at 04:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao Ken,


actually in the dialogues we try to speak the more natural as possible. However in absolute beginner and newbie lessons we probably slow down a little bit, for many of our listeners it is the first impact with this language! :grin:


Please continue practicing your Italian with your friends!!


Grazie mille,


Consuelo.

Ken
Monday at 01:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Cinzia,

Although, I too have trouble with your speed, I prefer that you do NOT slow down or leave off vowels because it is good practice for my listening skills. Just this past week I was trying to hold a conversation with a bartender friend of mine who was at work and I had a very difficult time understanding her because she speaks so fast. Yet, this is a fact of life for us learning the language -- IF we really want to LEARN it as it IS. There is a portion of the dialogue in which you intentionally slow down and that ought to be enough for us Newbies to learn from.

I am enjoying the challenge and love the rhythm and musicality of the natural flow of your speech. Keep up the good work!

Ken

Consuelo
Tuesday at 04:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao Chuck,

"cotechino" is very famouse in Italy, we usually eat it during the New Year's Eve. It's a fresh sausage made from pork, fatback, and pork rind, it is shaped has a pork's leg and it is often served with lentils, cutted in round slices.

I can only add that now young people are not eating it as a time in Italy, since it's very fat, but if you have the chance please try it!!:smile:


Consuelo

Chuck
Wednesday at 04:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

From the vocabulary sample sentences: "Il cotechino con le lenticchie è un piatto tipico del Capodanno italiano."


What is cotechino?

Marco
Friday at 02:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

Dear Kim Knox,

I have listened carefully to the lesson and Cinzia says "Buon 2009", although she says it so fast that is sounds very close to "Buon ...nove".

She is actually saying "Buon duemilanove".


We shall try to slightly slow down the Newbie dialogues.


Does anyone else have any suggestions on the dialogue speed?