| INTRODUCTION |
| Cinzia: Ciao a tutti! |
| Marco: Marco here. Newbie Series, season 1, lesson#49 - Wish Your Friends a Happy Italian New Year! |
| Cinzia: Hello, everyone! I'm Cinzia, and welcome to ItalianPod101. |
| Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
| Cinzia: We also provide you with cultural insights |
| Marco: and tips you won't find in a textbook. |
| Cinzia: In this lesson you will learn about New Year's greetings. |
| Marco: This conversation takes place anywhere in Italy. |
| Cinzia: And it’s between us! Marco and Cinzia. |
| Marco: The speakers are friends, therefore they will be speaking informal Italian. |
| Marco: Don't forget you can leave us a comment on this lesson. |
| Cinzia: So if you have a question, |
| Marco: or some feedback, |
| Cinzia: please leave us comment! |
| Marco: It's very easy to do. Just stop by ItalianPod101.com, |
| Cinzia: click on comments, enter your comment and name, and that's it. |
| Marco: We're looking forward to hearing from you! Okay... |
| Marco: Let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Cinzia: Marco allora sei pronto per il cenone di Capodanno! |
| Marco: Ah si! E tu? Cosa farai la notte di San Silvestro? |
| Cinzia: Cercherò di mangiare tante lenticchie allo scoccare della mezzanotte! |
| Marco: Davvero? Perchè? |
| Cinzia: Come perchè? Più lenticchie mangi e più soldi arriveranno nel Nuovo Anno. |
| Marco: Allora devo andare a comprarle! Ma intanto auguro a te e a tutti i nostri ascoltatori un felice e prospero Anno Nuovo! |
| Cinzia: Grazie Marco e grazie a tutti voi! Buon 2009! |
| Marco: Let’s hear it slowly now. |
| Cinzia: Marco allora sei pronto per il cenone di Capodanno! |
| Marco: Ah si! E tu? Cosa farai la notte di San Silvestro? |
| Cinzia: Cercherò di mangiare tante lenticchie allo scoccare della mezzanotte! |
| Marco: Davvero? Perchè? |
| Cinzia: Come perchè? Più lenticchie mangi e più soldi arriveranno nel Nuovo Anno. |
| Marco: Allora devo andare a comprarle! Ma intanto auguro a te e a tutti i nostri ascoltatori un felice e prospero Anno Nuovo! |
| Cinzia: Grazie Marco e grazie a tutti voi! Buon 2009! |
| Marco: And now, with the translation. |
| Cinzia: Marco allora sei pronto per il cenone di Capodanno! |
| Marco: So, Marco, are you ready for New Year's Eve dinner? |
| Marco: Ah si! E tu? Cosa farai la notte di San Silvestro? |
| Marco: Oh, yes! And you? What are you going to do on San Silvester's night? |
| Cinzia: Cercherò di mangiare tante lenticchie allo scoccare della mezzanotte! |
| Marco: I will try to eat many lentils when midnight strikes! |
| Marco: Davvero? Perchè? |
| Marco: Really? Why? |
| Cinzia: Come perchè? Più lenticchie mangi e più soldi arriveranno nel Nuovo Anno. |
| Marco: Why?!!? The more lentils you eat, the more money that will come in the New Year. |
| Marco: Allora devo andare a comprarle! Ma intanto auguro a te e a tutti i nostri ascoltatori un felice e prospero Anno Nuovo! |
| Marco: Then I have to go and buy them! But, in the meanwhile I wish you and all our listeners a happy and prosperous new year! |
| Cinzia: Grazie Marco e grazie a tutti voi! Buon 2009! |
| Marco: Thanks, Marco, and thank you all! Happy 2009! |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Cinzia: Marco I don't think our listeners know that for Capodanno we usually wear something red. |
| Marco: Oh yeah! We normally wear something in red, for example both men and women can wear red underwear! |
| Cinzia: Yes! Do you know where this custom comes from? |
| Marco: No... Do you? |
| Cinzia: Yes, it dates back to the age of the Roman Emperor Ottaviano Augusto when they used to wear a red item, because red was the colour of power, love, health, and fertility. |
| Marco: Oh! So it is supposed to bring good luck. |
| Cinzia: Yes, it's a good omen for New Year. |
| Marco: So if you go to Italy for New Year's Eve, get yourself a red item! |
| VOCAB LIST |
| Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. First of all, we have an expression, |
| Cinzia: cenone di Capodanno [natural native speed] |
| Marco: New Year's Eve dinner |
| Cinzia: cenone di Capodanno [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: cenone di Capodanno [natural native speed] |
| Marco: Next we have a word |
| Cinzia: Capodanno [natural native speed] |
| Marco: New Year's Eve/Day |
| Cinzia: Capodanno [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: Capodanno [natural native speed] |
| Marco: Next we have an expression |
| Cinzia: notte di San Silvestro [natural native speed] |
| Marco: San Silvester's night (New Year's Eve) |
| Cinzia: notte di San Silvestro [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: notte di San Silvestro [natural native speed] |
| Marco: Next word is |
| Cinzia: lenticchia [natural native speed] |
| Marco: lentil |
| Cinzia: lenticchia [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: lenticchia [natural native speed] |
| Marco: Next word |
| Cinzia: soldi (plural) [natural native speed] |
| Marco: money, funds |
| Cinzia: soldi (plural) [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: soldi (plural) [natural native speed] |
| Marco: Next word is |
| Cinzia: augurare [natural native speed] |
| Marco: to wish, bid, hope |
| Cinzia: augurare [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: augurare [natural native speed] |
| Marco: And last word |
| Cinzia: prospero [natural native speed] |
| Marco: prosperous, favorable |
| Cinzia: prospero [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: prospero [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Marco: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
| Cinzia: The first expression we will look at is cenone di Capodanno. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Abbiamo prenotato un ristorante per il cenone di Capodanno. |
| Marco: We booked a restaurant for New Year's Eve dinner. |
| Cinzia: The next word we will look at is capodanno. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Come festeggerai il Capodanno? |
| Marco: How will you celebrate New Year's Eve? |
| Cinzia: Next we have the expression notte di San Silvestro. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Per la notte di San Silvestro ci saranno i fuochi d'artificio dopo la mezzanotte. |
| Marco: For San Silvester night there will be fireworks after midnight. |
| Cinzia: The next word we will look at is lenticchia. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Il cotechino con le lenticchie è un piatto tipico del Capodanno italiano. |
| Marco: Cotechino with lentils is a typical dish of the Italian New Year's Eve. |
| Cinzia: And the next word we will look at is soldi. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Con questo nuovo lavoro posso guadagnare molti soldi. |
| Marco: With this new job I can earn a lot of money. |
| Cinzia: The next word we will look at is augurare. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Ti auguro un buon Natale. |
| Marco: I wish you a merry Christmas. |
| Cinzia: And the last word for today is prospero. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Ti auguro un prospero futuro. |
| Marco: I wish you a prosperous future. |
Lesson focus
|
| Cinzia: So today we are going to relax and learn some very useful phrases to use at this time of the year. |
| Marco: Let us start with the easiest one. |
| Cinzia: Buon 2009! |
| Marco: Happy 2009! |
| Marco: To use this phrase just change the year after Buon to the following and it works like magic! |
| Cinzia: And if you would rather use the same phrase every year you can use Buon anno! or Buon anno nuovo! |
| Marco: Both meaning "Happy New Year!" Next, something a little longer. |
| Cinzia: Auguri di Buon 2009! |
| Marco: Best wishes for 2009! |
| Cinzia: Or, Auguri di buon anno! |
| Marco: “Best wishes for the New Year!” If you are in a New Year's party you can say |
| Cinzia: Buon anno a tutti! |
| Marco: “Happy New Year Everyone!” And what is the best way to reply if someone says Buon anno! |
| Cinzia: Simple, buon anno anche a te! (informal), or Buon anno anche a Lei! (formal) |
| Marco: Please note that there are many more variants of the above phrases, so don't be scared if you hear something a little different, just smile, it is a day for having fun after all! |
Outro
|
| Marco: That just about does it for today. |
| Marco: Don't forget that you can leave us a comment on this lesson. |
| Cinzia: So if you have a question, or some feedback, please leave us comment! |
| Marco: It's very easy to do. Just stop by ItalianPod101.com, |
| Cinzia: click on comments, |
| Marco: Enter your comment and name, |
| Cinzia: and that's it. |
| Marco: No excuses. We're looking forward to hearing from you! |
| Marco: Buon anno! |
| Cinzia: Buon anno a tutti! |
Comments
Hide