| INTRODUCTION |
| Cinzia: Ciao a tutti! |
| Marco: Marco here. Newbie Series, season 1, lesson#38 - Next Year I Will Give Up Italian Cakes and Desserts. |
| Cinzia: Hello everyone! I'm Cinzia, and welcome to ItalianPod101. |
| Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
| Cinzia: We also provide you with cultural insights |
| Marco: and tips you won't find in a textbook. |
| Cinzia: In this lesson you will learn about the futuro semplice of first conjugation verbs. That is verbs ending in -are. |
| Marco: This conversation takes place on the streets of Italy. |
| Cinzia: And it's between Laura and John. |
| Marco: The speakers are friends, so they will be speaking informal Italian. |
| Marco: Now, before we listen to the conversation... |
| Cinzia: We want to ask... |
| Marco: Do you read the lesson notes, while you listen? |
| Cinzia: We received an e-mail about this study tip. |
| Marco: So we were wondering if you've tried it, and if so, |
| Cinzia: what do you think of it. |
| Marco: You can leave us feedback in the comment section of this lesson. Let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| John: Quali sono i tuoi buoni propositi per il 2009? |
| Laura: L’anno prossimo rinuncerò ai dolci. |
| John: Poi? |
| Laura: Nuoterò tre volte alla settimana. |
| John: Poi? |
| Laura: Pagherò solo in contanti. |
| John: Poi? |
| Laura: Poi darò soldi in beneficenza. |
| John: Poi? |
| Laura: Poi basta! |
| Marco: Let’s hear it slowly now. |
| John: Quali sono i tuoi buoni propositi per il 2009? |
| Laura: L’anno prossimo rinuncerò ai dolci. |
| John: Poi? |
| Laura: Nuoterò tre volte alla settimana. |
| John: Poi? |
| Laura: Pagherò solo in contanti. |
| John: Poi? |
| Laura: Poi darò soldi in beneficenza. |
| John: Poi? |
| Laura: Poi basta! |
| Marco: And now, with the translation. |
| John: Quali sono i tuoi buoni propositi per il 2009? |
| Marco: What are your New Year's Resolutions for 2009? |
| Laura: L’anno prossimo rinuncerò ai dolci. |
| Marco: Next year I will give up cakes and desserts. |
| John: Poi? |
| Marco: And then? |
| Laura: Nuoterò tre volte alla settimana. |
| Marco: I will swim three times a week. |
| John: Poi? |
| Marco: And then? |
| Laura: Pagherò solo in contanti. |
| Marco: I will pay only in cash. |
| John: Poi? |
| Marco: And then? |
| Laura: Poi darò soldi in beneficenza. |
| Marco: Then I will give money to charity. |
| John: Poi? |
| Marco: And then? |
| Laura: Poi basta! |
| Marco: That's it! |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Cinzia: L'anno nuovo è ancora distante! |
| Marco: Yes the New Year is still far away! |
| Cinzia: Comunque che buoni propositi hai? In any case, what are your New Year's Resolutions. |
| Marco: I soliti. The usual ones. |
| Cinzia: and they are? |
| Marco: to take a look at the vocabulary! |
| Cinzia: Oh my god, we just can't talk with this guy! |
| VOCAB LIST |
| Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
| Marco: Today’s first word is |
| Cinzia: proposito [natural native speed] |
| Marco: resolution |
| Cinzia: proposito [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: proposito [natural native speed] |
| Marco: Next |
| Cinzia: rinunciare [natural native speed] |
| Marco: to give up, renounce |
| Cinzia: rinunciare [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: rinunciare [natural native speed] |
| Marco: Next |
| Cinzia: dolci [natural native speed] |
| Marco: cakes and desserts (any sweet kind of food) |
| Cinzia: dolci [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: dolci [natural native speed] |
| Marco: Next |
| Cinzia: nuotare [natural native speed] |
| Marco: to swim |
| Cinzia: nuotare [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: nuotare [natural native speed] |
| Marco: Next |
| Cinzia: contanti [natural native speed] |
| Marco: cash |
| Cinzia: contanti [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: contanti [natural native speed] |
| Marco: And next word |
| Cinzia: beneficienza [natural native speed] |
| Marco: charity |
| Cinzia: beneficienza [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: beneficienza [natural native speed] |
| Marco: Next word |
| Cinzia: poi [natural native speed] |
| Marco: then |
| Cinzia: poi [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: poi [natural native speed] |
| Marco: And finally |
| Cinzia: poi basta [natural native speed] |
| Marco: that’s it, that's enough |
| Cinzia: poi basta [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: poi basta [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Marco: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
| Cinzia: The first word we will look at is proposito. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Non ho cambiato i miei propositi in merito. |
| Marco: I didn’t change my resolutions on the matter. |
| Cinzia: The next word we will look at is rinunciare. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Hai rinunciato a trovare casa? |
| Marco: Have you given up looking for a house? |
| Cinzia: The next word is dolci. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Sara non apprezza i dolci. |
| Marco: Sara doesn’t like desserts and cakes. |
| Cinzia: The next word is nuotare. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Ieri ho nuotato per tre ore. |
| Marco: Yesterday I swam for three hours. |
| Cinzia: The next word is contanti. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Non ho contanti. |
| Marco: I don’t have cash. Cinzia, do you think Italian use more cash than credit card? |
| Cinzia: I think that credit cards are very expensive, so an average Italian doesn't really use it so often, so they prefer using cash. |
| Marco: Yes, I think italian still like to live day by day. |
| Cinzia: And put their money under the bed. |
| Marco: Yeah, Italian bed stuffed with money. |
| Cinzia: Instead of a bank. |
| Marco: Not true. But recently the credit card business have been very very important in Italy, especially the prepaid credit cards. Do you know about prepaid credit cards, Cinzia? |
| Cinzia: You mean carte prepagate? |
| Marco: Yes, these carte prepagate, the most famous is Postepay, of Italian post office. |
| Cinzia: Ah, yes! |
| Marco: The yellow one. |
| Cinzia: Yeah, yeah, yeah, I got one. |
| Marco: Many of us Italians like to use this card when shopping online, or for example, if you're a teenager and your mother wants to give you a sort of monthly allowance for you, she can put it on his credit card. |
| Cinzia: Yeah. Well, should we take a look at the next work? |
| Marco: Certainly, and it is? |
| Cinzia: Beneficenza. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Lei ha organizzato un ballo di beneficenza. |
| Marco: She organized a charity ball. |
| Cinzia: And the next word is poi. |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Ho guardato la tv e poi sono uscito. |
| Marco: I watched TV and then I went out. |
| Cinzia: And lastly, we have an expression poi basta. |
| Marco: And the last sample sentence is? |
| Cinzia: Hai speso mille euro, e poi? Poi basta! |
| Marco: You spent a thousand euros, and then? That’s it! |
Lesson focus
|
| Cinzia: The Futuro Semplice tense of all three conjugations verbs is realized by dropping the ending vowel from the infinitive and adding the appropriate endings. |
| Marco: just the ending vowel, not the whole last syllable as it would normally be the case. |
| Cinzia: Please note that only the first conjugation verbs change the last syllable vowel from -a to -e. |
| Marco: Here are the necessary steps to inflect first conjugation verbs, first, take the infinitive of the verb |
| Cinzia: for example, guidare “to drive, infinitive” |
| Marco: second, drop the final vowel |
| Cinzia: guidar |
| Marco: third, change the last syllable vowel to -e-, keeping the rest as it is |
| Cinzia: guider |
| Marco: fourth, add the appropriate endings. |
| Cinzia: that are |
| -ò |
| -ai |
| -à |
| -emo |
| -ete |
| -anno |
| Cinzia: let us now take a look at the Futuro semplice of the verb nuotare |
| Marco: “to swim” |
| Cinzia: Io nuoter-ò |
| Marco: I will swim |
| Cinzia: Tu nuoter -ai |
| Marco: You will swim |
| Cinzia: Lui/lei nuoter-à |
| Marco: He/she/it will swim |
| Cinzia: Noi nuoter-emo |
| Marco: We will swim |
| Cinzia: Voi nuoter-ete |
| Marco: You will swim |
| Cinzia: Loro nuoter-anno |
| Marco: They will swim |
| Marco: Due to the change of last syllable vowel, first conjugation verbs whose root ends with the letters C or G add the letter H between the root and stem, in order to keep the /k/ or /g/ sound. |
| Cinzia: For example, pagare |
| Marco: “to pay” |
| Cinzia: Io pagher -ò |
| Marco: I will pay |
| Cinzia: Tu pagher -ai |
| Marco: You will pay |
| Cinzia: Lui/lei pagher -à |
| Marco: He/she/it will pay |
| Cinzia: Noi pagher -emo |
| Marco: We will pay |
| Cinzia: Voi pagher -ete |
| Marco: You will pay |
| Cinzia: Loro pagher -anno |
| Marco: They will pay |
| marco: Finally first conjugation verbs whose root ends with the vowel -i-, drop it before adding the endings |
| Cinzia: Let us see how this happens with the verb rinunciare |
| Marco: “to renounce; to give up” |
| Cinzia: Io rinuncer -ò |
| Marco: I will give up |
| Cinzia: Tu rinuncer -ai |
| Marco: You will give up |
| Cinzia: Lui/lei rinuncer -à |
| Marco: He/she/it will give up |
| Cinzia: Noi rinuncer -emo |
| Marco: We will give up |
| Cinzia: Voi rinuncer -ete |
| Marco: You will give up |
| Cinzia: Loro rinuncer -anno |
| Marco: They will give up |
Outro
|
| Marco: That just about does it for today. |
| Marco: Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation. |
| Cinzia: The voice recording tool... |
| Marco: Yes, the voice recording tool in the premium learning center... |
| Cinzia: Record your voice with a click of a button, |
| Marco: and then play it back just as easily. |
| Cinzia: So you record your voice, and then listen to it. |
| Marco: Compare it to the native speakers like Cinzia... |
| Cinzia: And adjust your pronunciation! |
| Marco: This will help you improve your pronunciation fast! |
| Marco: A presto! |
| Cinzia: Ciao a tutti e grazie! |
Comments
Hide