Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Marco: Marco here. Newbie Series, season 1 , Lesson 35 - Tell Me in Italian about How You Spent Your Summer. Hello and welcome to ItalianPod101.com. My name is Marco and I am joined here by Cinzia. Come stai Cinzia?
Cinzia: Sto bene grazie, Marco. Today we have the 35th lesson of our Newbie Series.
Marco: This series focuses on the essentials of Italian for anyone who wants to start learning.
Cinzia: Yes, join us for this lesson on Italianpod101.com.
Cinzia: Before we start, be sure to check out the vocabulary lists and the PDF for this lesson.
Marco: In today’s class, we shall see in more depth the usage of the imperfetto of the three conjugations, regular and irregular verbs. In the PDF, we shall have a review of their conjugation along with the correct stress to employ with six persons.
Cinzia: In today’s dialogue, I will be Laura and Marco will be John.
DIALOGUE
Laura: Quando eri in America, cosa facevi d’estate?
John: Andavo al mare, poi la sera mangiavo e bevevo con gli amici.
Laura: Avevi delle vacanze molto lunghe?
John: No, solo un mese.
Marco: Let’s hear it slowly now.
Laura: Quando eri in America, cosa facevi d’estate?
John: Andavo al mare, poi la sera mangiavo e bevevo con gli amici.
Laura: Avevi delle vacanze molto lunghe?
John: No, solo un mese.
Marco: And now, with the translation.
Laura: Quando eri in America, cosa facevi d’estate?
Marco: When you were in America, what did you do in the summer?
John: Andavo al mare, poi la sera mangiavo e bevevo con gli amici.
Marco: I used to go to the beach, then in the evening I ate and drank with friends.
Laura: Avevi delle vacanze molto lunghe?
Marco: Did you have long vacations?
John: No, solo un mese.
Marco: No, only one month.
POST CONVERSATION BANTER
Cinzia: Did you notice that in English, we say “in summer”, “in winter”, “in spring” or “in Autumn” and in Italian, we have two different ways.
Marco: We say in primavera, and in autunno.
Cinzia: “In spring” and “in autumn”, but we say d'estate and d’inverno.
Marco: “In summer” and “in winter”.
Cinzia: Yes. That d’ it’s made up of one D and the apostrophe, coming from the preposition di, “of”. It’s very strange, isn’t it?
Marco: Yes hmm… who knows why, but no time for that.
Cinzia: Yes. Let’s take a look at today’s vocabulary then.
VOCAB LIST
Marco: Today’s first word is
Cinzia: America [natural native speed]
Marco: United States, America
Cinzia: America [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: America [natural native speed]
Marco: Next word is
Cinzia: estate [natural native speed]
Marco: summer
Cinzia: estate [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: estate [natural native speed]
Marco: And the next word is
Cinzia: poi [natural native speed]
Marco: then
Cinzia: poi [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: poi [natural native speed]
Marco: And the next word is
Cinzia: mangiare [natural native speed]
Marco: to eat
Cinzia: mangiare [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: mangiare [natural native speed]
Marco: Next word
Cinzia: vacanza [natural native speed]
Marco: vacation, holiday
Cinzia: vacanza [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: vacanza [natural native speed]
Marco: Today’s last word is
Cinzia: mese [natural native speed]
Marco: month
Cinzia: mese [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: mese [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Marco: And now let’s have a look at the usage for some of the words and expressions.
Cinzia: The first word we will look at is America.
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: Sei mai stato in America?
Marco: Have you ever been to the US?
Cinzia: Have you?
Marco: Never. Have you?
Cinzia: No, never.
Marco: Somebody should invite us.
Cinzia: Yes, please invite us.
Marco: Invitarci, “invite us”.
Cinzia: Sì, America. Next word.
Marco: Next word.
Cinzia: estate
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: L'estate in Italia è molto calda.
Marco: Summer in Italy is very hot.
Cinzia: And yes it is, we can confirm. Next word we will look at is poi.
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: Ho aspettato per un'ora, poi sono andata via.
Marco: I waited for an hour, then I left.
Cinzia: Next we have a verb.
Marco: And the verb is
Cinzia: mangiare
Marco: And the sample sentence is,
Cinzia: Hai mangiato bene?
Marco: Did you eat well.
Cinzia: The next word we will look at is vacanza.
Marco: And the sample sentence is,
Cinzia: Le vacanze estive sembrano sempre troppo brevi.
Marco: Summer vacations always feel too short.
Cinzia: That is so true.
Marco: Maybe because usually students wait till last day to do all the homework.
Cinzia: Marco, you always think about homework. They seem to be too short because we can never get enough of the beach, barbeques in the gardens…
Marco: Okay, okay so…
Cinzia: Parties.
Marco: So you mean la spiaggia, barbecue in giardino, feste...
Cinzia: Sì.
Marco: That’s what summer is all about.
Cinzia: Oh yes, but let’s take a look at the last word.
Marco: That is
Cinzia: mese
Marco: And the sample sentence is,
Cinzia: Tra un mese parto.
Marco: I am leaving in a month.

Lesson focus

Cinzia: As we already stated, the imperfetto tense is one of the most frequently used Italian tenses. It refers to both distant and recent past occurrences, and it can describe the traits, characteristics, frequency, repetition of situations or beings.
Marco: While completed actions are expressed using the passato prossimo or passato remoto tenses.
Cinzia: Let’s see the four cases when we use the imperfetto. The first one is...
Marco: to express the traits of environment, situations or beings, providing information related to the narration's frame. So for Example,
Cinzia: C'era il sole e i bambini giocavano allegramente.
Marco: "It was sunny and the kids were playing cheerfully."
Cinzia: La collina era tranquilla mentre scendeva lenta la pioggia.
Marco: "The hill was quiet, while the rain was slowly falling."
Cinzia: The second case is to describe a repetition, a recurrence of an action, and a past habit. Marco: These semantic values in English with the auxiliary verb "used to”, followed by the thing you used to do.
Cinzia: Quando ero giovane, mi svegliavo piuttosto tardi.
Marco: "When I was young, I used to wake up quite late."
Cinzia: Note that "being young" is a trait of the subject, so the habit of waking up late is a recurrent action.
Marco: And next example is?
Cinzia: Mia nonna preparava la torta di mele ogni domenica mattina.
Marco: "My grandmother used to make an apple pie every Sunday morning."
Cinzia: The third case is to describe the personality or character of a person in the past.
Marco: For example
Cinzia: Napoleone era tanto intelligente quanto cauto.
Marco: "Napoleon was as intelligent as he was cautious."
Cinzia: Cesare era il più abile stratega e diplomatico romano.
Marco: "Caesar was the most skilled Roman strategist and diplomat."
Cinzia: And finally, we have the fourth and last case, which is to express an ongoing action in the past before it was interrupted.
Marco: For example
Cinzia: Stavo passeggiando quando ti ho visto arrivare.
Marco: "I was walking when I saw you coming."
Cinzia: Please note that the interrupting action is expressed in passato prossimo tense.
Marco: Next example
Cinzia: Guardavo la TV quando ha squillato il telefono.
Marco: "I was watching the TV when the telephone rang." I think this explanation is enough regarding the usage of the imperfetto in the four cases but in today’s PDF, we have another very interesting topic that concerns the correct stress, I mean pronunciation stress to employ when conjugating verbs in the imperfetto tense. All the conjugation of the verbs we have seen in the past four lessons with the accent clearly marked on the tonic vowel.

Outro

Cinzia: And thank you very much Marco. Thank you very much listeners, and ci vediamo la prossima volta, grazie.
Marco: Ciao!
Cinzia: Ciao ciao!

20 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ItalianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Try answering this question: "Quando eri in Italia, cosa facevi d'estate?"

ItalianPod101.com Verified
Tuesday at 12:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Mohit,


"Avevi delle vacanze molto lunghe." => Here the preposition "di" means "some."


"D'estate" and "in estate" are both correct.


Please check this grammar point about "di":

https://www.italianpod101.com/learningcenter/reference/grammar/41


Thank you,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Mohit
Friday at 06:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao !!


I am not getting how the preposition are used in this lesson like in the sentence Avevi delle vacanze molto lunghe? why in delle used in it ?And in the sentence Quando eri in America, cosa facevi d’estate? why is d’estate used instead of in estate ?


Grazie

Mohit
Friday at 06:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao !!


I am not getting how the preposition are used in this lesson like in the sentence Avevi delle vacanze molto lunghe? why in delle used in it ?And in the sentence Quando eri in America, cosa facevi d’estate? why is d'estate used instead of in estate ?

ItalianPod101.com Verified
Monday at 04:58 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone,


Thank you for posting!


@Tiffany, Grazie! I wish I could fly to the Hawaii :sunglasses::heart:

About your question, "mi dicevi" can be translated as "you were telling me" and "mi hai detto" as "you told me".

I hope this makes it more clear.


@Mehmet, We don't use "imperfetto" when referring to the present, except when we want to make a polite request, for example, "Volevo un caffè", which is the same as "Vorrei un caffè" and means "I would like a coffee".

I hope this answers your question.


A presto,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Mehmet
Wednesday at 04:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi it is me again


2) to describe a repetition, a recurrence of an action, or a past habit.


we use the imperfetto in this situation I got that but do you mean " a reccurence of an action in the past" or "to describe a repetition in the past"

we dont use this tense in present yes? it is a past tense afterall

Tiffany
Friday at 04:28 AM
Your comment is awaiting moderation.

Gentile Ofelia-

Sono ancora un po' confusa dall'imperfetto. Potresti dirmi la differenza in inglese tra "mi dicevi" e "mi hai detto?"

I am still a bit confused by the imperfect fence. Can you tell me the different connotation in English between "you told me" in the imperfect and the past tense?

E naturalamente, vi invitiamo a Hawaii d'inverno o ogni volta (????)

And of course, we invite you all to Hawaii in the winter time or anytime.

Grazie mille per il tuo aiuto.

Tiffany

ItalianPod101.com Verified
Saturday at 12:07 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Anthony,


Cinzia says:"Ci vediamo la prossima volta!"

Thank you! We hope you are enjoying our lessons!


Ciao!

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Anthony
Friday at 01:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Anche, should you visit America, I am with Davide .. mi casa su casa e new York e un bel citta... per favore let us know should you dicide to arrivati....


Buona giornata.....

Antonio

Anthony
Friday at 01:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao a tutti,


Quando Cinzia says good-bye at the end of the lesson, can you provide the transluzione per quello per favore? I think I got that whole grammar wrong but, that's the point right? :)


Grazie.

Antonio

Theresa
Tuesday at 10:19 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi

2 corrections:

in the pdf to this lesson, the conjugations for fare & dire in the 2nd person singular are incorrect.

"Tu facèva" should be "tu facevi"

"Tu dicèva" should be "tu dicevi"


Theresa

ps - Mi piace molto imparare con voi. Grazie tanti!