| INTRODUCTION |
| Becky: Must-know Italian Social Media Phrases Season 1. Lesson 9 - Talking About an Injury. |
| Becky: Hi, everyone, I'm Becky. |
| Ofelia: And I'm Ofelia. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Italian about being injured. Matteo suffers a painful injury, posts an image of it, and leaves this comment. |
| Ofelia: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio. |
| Becky: Meaning - "I hurt my knee playing football." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Matteo: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio. |
| (clicking sound) |
| Laura: Sei andato dal medico? |
| Davide: È rotto? |
| Roberto: Immagino sia molto doloroso. |
| Alice: Fatti forza! |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Matteo: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio. |
| Becky: "I hurt my knee playing football." |
| (clicking sound) |
| Laura: Sei andato dal medico? |
| Becky: "Have you been to the doctor?" |
| Davide: È rotto? |
| Becky: "Is it broken?" |
| Roberto: Immagino sia molto doloroso. |
| Becky: "I suppose it's very painful." |
| Alice: Fatti forza! |
| Becky: "Hang in there!" |
| POST |
| Becky: Listen again to Matteo's post. |
| Ofelia: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio. |
| Becky: "I hurt my knee playing football." |
| Ofelia: (SLOW) Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio. (Regular) Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio. |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "I hurt my knee." |
| Ofelia: Mi sono fatto male al ginocchio |
| Becky: Use this expression to say that you suffered an injury. You can substitute the word meaning "knee" with another noun indicating some other parts of the body. Listen again- "I hurt my knee" is... |
| Ofelia: (SLOW) Mi sono fatto male al ginocchio (REGULAR) Mi sono fatto male al ginocchio |
| Becky: Then comes the phrase "playing football." |
| Ofelia: giocando a calcio |
| Becky: The gerund is used to explain how it happened, pretty much like in English. Listen again. "Playing football" is... |
| Ofelia: (SLOW) giocando a calcio (REGULAR) giocando a calcio |
| Becky: All together, "I hurt my knee playing football." |
| Ofelia: Mi sono fatto male al ginocchio giocando a calcio. |
| COMMENTS |
| Becky: In response, Matteo’s friends leave some comments. |
| Becky: His neighbor, Laura, uses an expression meaning - "Have you been to the doctor?" |
| Ofelia: (SLOW) Sei andato dal medico? (REGULAR) Sei andato dal medico? |
| [Pause] |
| Ofelia: Sei andato dal medico? |
| Becky: Use this expression to show you are feeling concerned. |
| Becky: His college friend, Davide, uses an expression meaning - "Is it broken?" |
| Ofelia: (SLOW) È rotto? (REGULAR) È rotto? |
| [Pause] |
| Ofelia: È rotto? |
| Becky: Use this expression to show you are worried. |
| Becky: His supervisor, Roberto, uses an expression meaning - "I suppose it's very painful." |
| Ofelia: (SLOW) Immagino sia molto doloroso. (REGULAR) Immagino sia molto doloroso. |
| [Pause] |
| Ofelia: Immagino sia molto doloroso. |
| Becky: Use this expression to sound sympathetic. |
| Becky: His friend, Alice, uses an expression meaning - "Hang in there!" |
| Ofelia: (SLOW) Fatti forza! (REGULAR) Fatti forza! |
| [Pause] |
| Ofelia: Fatti forza! |
| Becky: Use this expression to be encouraging. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being injured, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Ofelia: A presto! |
Comments
Hide