| INTRODUCTION |
| Becky: Must-know Italian Social Media Phrases Season 1. Lesson 19 - Just Relaxing. |
| Becky: Hi, everyone, I'm Becky. |
| Ofelia: And I'm Ofelia. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Italian about relaxing. Matteo relaxes in a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment. |
| Ofelia: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
| Becky: Meaning - "Sun, sea, and some well-deserved relaxation." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Matteo: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
| (clicking sound) |
| Davide: Insomma, sei in paradiso! |
| Laura: Metti la crema solare! |
| Francesco: Scottature, meduse... Non ti invidio. |
| Alice: Facciamo cambio? |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Matteo: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
| Becky: "Sun, sea, and some well-deserved relaxation." |
| (clicking sound) |
| Davide: Insomma, sei in paradiso! |
| Becky: "In short, you're in heaven!" |
| Laura: Metti la crema solare! |
| Becky: "Put on your sunscreen!" |
| Francesco: Scottature, meduse... Non ti invidio. |
| Becky: "Sunburns, jellyfish... I don't envy you." |
| Alice: Facciamo cambio? |
| Becky: "Wanna swap places?" |
| POST |
| Becky: Listen again to Matteo’s post. |
| Ofelia: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
| Becky: "Sun, sea, and some well-deserved relaxation." |
| Ofelia: (SLOW) Sole, mare e un po' di meritato relax. (Regular) Sole, mare e un po' di meritato relax. |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Sun, sea." |
| Ofelia: Sole, mare |
| Becky: Thanks to the hot summers and amazing beaches, the seaside is the most popular destination among Italian people. Listen again- "Sun, sea" is... |
| Ofelia: (SLOW) Sole, mare (REGULAR) Sole, mare |
| Becky: Then comes the phrase - "and some well-deserved relaxation." |
| Ofelia: e un po' di meritato relax. |
| Becky: This phrase is used to express that you have been working hard and now you can spend some time just relaxing. Listen again- "and some well-deserved relaxation." is... |
| Ofelia: (SLOW) e un po' di meritato relax. (REGULAR) e un po' di meritato relax. |
| Becky: All together, "Sun, sea, and some well-deserved relaxation." |
| Ofelia: Sole, mare e un po' di meritato relax. |
| COMMENTS |
| Becky: In response, Matteo's friends leave some comments. |
| Becky: His college friend, Davide, uses an expression meaning - "In short, you're in heaven!" |
| Ofelia: (SLOW) Insomma, sei in paradiso! (REGULAR) Insomma, sei in paradiso! |
| [Pause] |
| Ofelia: Insomma, sei in paradiso! |
| Becky: Use this expression to show you are feeling silly. |
| Becky: His neighbor, Laura, uses an expression meaning - "Put on your sunscreen!" |
| Ofelia: (SLOW) Metti la crema solare! (REGULAR) Metti la crema solare! |
| [Pause] |
| Ofelia: Metti la crema solare! |
| Becky: Use this expression to show you are feeling concerned. |
| Becky: Giulia's nephew, Francesco, uses an expression meaning - "Sunburns, jellyfish... I don't envy you." |
| Ofelia: (SLOW) Scottature, meduse... Non ti invidio. (REGULAR) Scottature, meduse... Non ti invidio. |
| [Pause] |
| Ofelia: Scottature, meduse... Non ti invidio. |
| Becky: Use this expression to be cynical. |
| Becky: His friend, Alice, uses an expression meaning - "Wanna swap places?" |
| Ofelia: (SLOW) Facciamo cambio? (REGULAR) Facciamo cambio? |
| [Pause] |
| Ofelia: Facciamo cambio? |
| Becky: Use this expression to show you’re jealous of them. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about relaxing, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Ofelia: A presto! |
Comments
Hide