INTRODUCTION |
Becky: Must-know Italian Social Media Phrases Season 1. Lesson 18 - A Sightseeing Trip. |
Becky: Hi, everyone, I'm Becky. |
Ofelia: And I'm Ofelia. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Italian about visiting landmarks. Giulia visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment. |
Ofelia: Saluti da questa stupenda città d'arte! |
Becky: Meaning - "Greetings from this wonderful city of art!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Giulia: Saluti da questa stupenda città d'arte! |
(clicking sound) |
Davide: Mandami una cartolina! |
Sara: La prossima volta ci andiamo insieme! |
Francesco: Troppi turisti per i miei gusti. |
Alice: Aspettiamo tante foto! |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Giulia: Saluti da questa stupenda città d'arte! |
Becky: "Greetings from this wonderful city of art!" |
(clicking sound) |
Davide: Mandami una cartolina! |
Becky: "Send me a postcard!" |
Sara: La prossima volta ci andiamo insieme! |
Becky: "Next time, let's go there together!" |
Francesco: Troppi turisti per i miei gusti. |
Becky: "Too many tourists for my liking." |
Alice: Aspettiamo tante foto! |
Becky: "We expect lots of photos!" |
POST |
Becky: Listen again to Giulia’s post. |
Ofelia: Saluti da questa stupenda città d'arte! |
Becky: "Greetings from this wonderful city of art!" |
Ofelia: (SLOW) Saluti da questa stupenda città d'arte! (Regular) Saluti da questa stupenda città d'arte! |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Greetings from." |
Ofelia: Saluti da |
Becky: Italians often use this expression on postcards and social media to say where they are. Listen again- "Greetings from" is... |
Ofelia: (SLOW) Saluti da (REGULAR) Saluti da |
Becky: Then comes the phrase - "this wonderful city of art!" |
Ofelia: questa stupenda città d'arte! |
Becky: The expression "city of art" refers to cities with lots of famous monuments and museums, such as Rome, Venice, Florence, and many others. Italians love to visit such cities on long weekends or in the summer. Listen again- "this wonderful city of art!" is... |
Ofelia: (SLOW) questa stupenda città d'arte! (REGULAR) questa stupenda città d'arte! |
Becky: All together, "Greetings from this wonderful city of art!" |
Ofelia: Saluti da questa stupenda città d'arte! |
COMMENTS |
Becky: In response, Giulia‘s friends leave some comments. |
Becky: Her college friend, Davide, uses an expression meaning - "Send me a postcard!" |
Ofelia: (SLOW) Mandami una cartolina! (REGULAR) Mandami una cartolina! |
[Pause] |
Ofelia: Mandami una cartolina! |
Becky: Use this expression to show you are jealous of your friend’s trip. |
Becky: Her high school friend, Sara, uses an expression meaning - "Next time, let's go there together!" |
Ofelia: (SLOW) La prossima volta ci andiamo insieme! (REGULAR) La prossima volta ci andiamo insieme! |
[Pause] |
Ofelia: La prossima volta ci andiamo insieme! |
Becky: Use this expression to show you want to go on a trip with them. |
Becky: Her nephew, Francesco, uses an expression meaning - "Too many tourists for my liking." |
Ofelia: (SLOW) Troppi turisti per i miei gusti. (REGULAR) Troppi turisti per i miei gusti. |
[Pause] |
Ofelia: Troppi turisti per i miei gusti. |
Becky: Use this expression to show you are feeling cynical. |
Becky: Her friend, Alice, uses an expression meaning - "We expect lots of photos!" |
Ofelia: (SLOW) Aspettiamo tante foto! (REGULAR) Aspettiamo tante foto! |
[Pause] |
Ofelia: Aspettiamo tante foto! |
Becky: Use this expression to be funny. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about visiting a landmark, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Ofelia: A presto! |
Comments
Hide