Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Common Informal Adjectives
John: Hi everyone, and welcome back to ItalianPod101.com. I'm John.
Ofelia: And I'm Ofelia!
John: This is Must-Know Italian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 17. In this lesson, you'll learn common informal adjectives.
John: Use these adjectives to describe things or people in a casual way.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Ofelia: gasato
Ofelia: tarocco
Ofelia: cotto
Ofelia: esa
John: Ofelia, what's our first expression?
Ofelia: gasato
John: literally meaning "carbonated." But when it's used as a slang expression, it means "excited."
Ofelia: [SLOW] gasato [NORMAL] gasato
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: gasato
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to say someone is all excited and fired up.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Sei tutto gasato, cos'è successo? [SLOW] Sei tutto gasato, cos'è successo?
John: "You're all excited, what happened?"
Ofelia: [NORMAL] Sei tutto gasato, cos'è successo?
John: Okay, what's the next expression?
Ofelia: tarocco
John: literally meaning "tarot." But when it's used as a slang expression, it means "fake, knock-off."
Ofelia: [SLOW] tarocco [NORMAL] tarocco
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: tarocco
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when talking about counterfeit goods, especially imitations of branded items.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Queste scarpe costano troppo poco, devono essere tarocche. [SLOW] Queste scarpe costano troppo poco, devono essere tarocche.
John: "These shoes are too cheap, they must be fake."
Ofelia: [NORMAL] Queste scarpe costano troppo poco, devono essere tarocche.
John: Okay, what's our next expression?
Ofelia: cotto
John: literally meaning "cooked." But when it's used as a slang expression, it means "exhausted."
Ofelia: [SLOW] cotto [NORMAL] cotto
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: cotto
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to say that you have no energy left, that you feel drained.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Oggi ho studiato per cinque ore, sono cotto! [SLOW] Oggi ho studiato per cinque ore, sono cotto!
John: "Today I've studied for five hours, I'm exhausted."
Ofelia: [NORMAL] Oggi ho studiato per cinque ore, sono cotto!
John: Okay, what's the last expression?
Ofelia: esa
John: This is an abbreviation of the word esagerato, literally meaning "exaggerated." But when it's used as a slang expression, it means "drained."
Ofelia: [SLOW] esa [NORMAL] esa
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: esa
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when talking about someone who is stressed out.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Mio padre è esa. [SLOW] Mio padre è esa.
John: "My father is stressed out."
Ofelia: [NORMAL] Mio padre è esa.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: The logo on your T-shirt doesn’t seem to be original.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: tarocco
John: "fake, knock-off"
John: Your friend is looking forward to the concert.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: gasato
John: "excited"
John: Too much work can stress you out.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: esa
John: "drained"
John: After running a marathon, you say...
[pause - 5 sec.]
Ofelia: cotto
John: "exhausted"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Italian Slang Expressions! We have more vocab lists available at ItalianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Ofelia: A presto.

Comments

Hide