| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Becky: Hi everyone, and welcome back to ItalianPod101.com. This is Lower Intermediate Season 3, Lesson 13 - Let’s Take a Trip to the Italian Countryside.  Becky here. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Ciao. I'm Ofelia. | 
                                                                
                                                                            | Becky: In this lesson, you’ll learn how to use the particle ci.  The conversation takes place in the company break room. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: It's between Maria and Elia. | 
                                                                
                                                                            | Becky: The speakers are coworkers and friends, so they’ll be using informal Italian. Okay, let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Elia: Oggi è lunedì, che noia! | 
                                                                
                                                                            | Maria: Vero, ma questo fine-settimana c'è il ponte...hai qualche progetto? | 
                                                                
                                                                            | Elia: No. Vediamo che tempo fa... le previsioni dicono "soleggiato su tutto il territorio nazionale"! | 
                                                                
                                                                            | Maria: Evvai! Perchè non facciamo una gita? Vorrei visitare Spello, ci sei mai stato? | 
                                                                
                                                                            | Elia: No, dov'è? | 
                                                                
                                                                            | Maria: E' vicino Perugia. | 
                                                                
                                                                            | Elia: Perugia? Ci abitano alcuni miei amici. | 
                                                                
                                                                            | Maria: Puoi chiedergli se ci fanno da guida. | 
                                                                
                                                                            | Elia: Sì, di solito sono molto disponibili. | 
                                                                
                                                                            | Becky: Now listen to the conversation with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | Elia: Today is Monday. What a bore! | 
                                                                
                                                                            | Maria: That's true, but this week there will be a three-day weekend... Do you have any plans? | 
                                                                
                                                                            | Elia: No. Let's see what the weather will be... The forecast says, "Sunny all over the country!” | 
                                                                
                                                                            | Maria: Great! Why don't we take a short trip? I would like to visit Spello. Have you ever been there? | 
                                                                
                                                                            | Elia: No, where is it? | 
                                                                
                                                                            | Maria: It's near Perugia. | 
                                                                
                                                                            | Elia: Perugia? Some of my friends live there. | 
                                                                
                                                                            | Maria: You can ask them if they could show us around. | 
                                                                
                                                                            | Elia: Yes, usually they’re really helpful. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Becky: Ofelia, could you tell me a bit about Spello? | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Of course! Spello is an ancient town in Italy in the province of Perugia in east central Umbria. | 
                                                                
                                                                            | Becky: Is it known for anything special? | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Yes, it’s well-known as one of the most beautiful townships of Italy and for its most precious product: extra virgin olive oil. Also, the famous Infiorata festival is a whole night of creating over sixty flower carpets on the Corpus Domini feast. | 
                                                                
                                                                            | Becky: Sounds interesting! What’s a good expression to know here? | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: You could say Spello è una splendida città nel cuore dell'Italia. | 
                                                                
                                                                            | Becky: Meaning, "Spello is a magnificent town in the very center of Italy." It sounds like this is true, too! Okay, now on to the vocab. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: ponte [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: bridge, three-day weekend | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: ponte [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: ponte [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: progetto [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: project, plan | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: progetto [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: progetto [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: The next word is... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: previsione [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: forecast | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: previsione [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: previsione [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: Next... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: soleggiato [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: sunny | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: soleggiato [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: soleggiato [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: nazionale [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: national | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: nazionale [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: nazionale [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: The next one is... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Evvai! [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: Oh yes! Hurray! Great! | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Evvai! [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Evvai! [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: Next... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: fare da guida [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: to show around | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: fare da guida [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: fare da guida [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: The last word is... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: disponibile [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Becky: available | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: disponibile [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: disponibile [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: ...ponte. | 
                                                                
                                                                            | Becky: Which means "long weekend." | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Ponte primarily means "bridge," just like the famous Ponte dei Sospiri, “Bridge of Sighs,” in Venice and Ponte Vecchio in Florence. | 
                                                                
                                                                            | Becky:  But the same word can also refer to a long weekend. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: That’s right. For example, ponte del primo maggio, the “Labor Day long weekend.” Any time there is a holiday before or after the weekend, you can say fare il ponte in Italian. | 
                                                                
                                                                            | Becky: And it means “to have a long weekend.” When this word refers to a bridge, it can be followed by a proper name as we’ve just said. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: When it refers to a holiday, it’s usually followed by the preposition di, plus an article, and the name of the holiday. For example, Ponte del Venticinque Aprile. | 
                                                                
                                                                            | Becky: The “April 25th long weekend.” Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Sure. For example, you can say, Per il ponte di Pasqua io e la mia famiglia andremo in montagna. | 
                                                                
                                                                            | Becky: Meaning, "My family and I are going to spend the Easter long weekend in the mountains." Okay, now on to the grammar. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: In this lesson you’ll learn how to use the particle ci. | 
                                                                
                                                                            | Becky: This particle can be used as a pronoun, either reflexive or reciprocal. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: When using a reflexive verb, ci is the reflexive pronoun for the first person plural. | 
                                                                
                                                                            | Becky:  Can you give us some examples? | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Sure!  Ci possiamo fermare qui. | 
                                                                
                                                                            | Becky: "We can stop here." | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Ci dobbiamo sbrigare. | 
                                                                
                                                                            | Becky:"We should hurry." | 
                                                                
                                                                            | Becky: Ci can also be a reciprocal pronoun when you’re using reflexive verbs that express a reciprocal action. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: For example, Nella mia famiglia ci salutiamo sempre con un bacio. | 
                                                                
                                                                            | Becky: "In my family, we always greet each other with a kiss." This particle can also be used as a direct or indirect pronoun for the first person plural. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: For example, Giulia e Marco ci verranno a trovare domenica. | 
                                                                
                                                                            | Becky: "Giulia and Marco will visit us on Sunday." | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Quando va in vacanza, Mario ci scrive sempre una cartolina. | 
                                                                
                                                                            | Becky: "When he goes on vacation, Mario always writes a postcard to us." This particle can also be used as a place adverb, right? | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: That’s right. Ci as a place adverb can be substituted by qui, meaning "here;" in questo luogo meaning "in this place;" lì meaning "there;" or in quel luogo meaning "in that place," usually once a place has been stated. The most common phrases that use it are c'è which is made from ci plus è and means "there is"; and ci sono which means "there are." | 
                                                                
                                                                            | Becky: This particle replaces noun phrases that follow the preposition a. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: For example, let’s consider the phrase pensare a qualcosa, meaning “to think about something.”  You will often hear Ci penso io!  Meaning, "I’ll think about it!” Or, “I’ll take care of it!" Here, ci stands for “about it.” | 
                                                                
                                                                            | Becky: Finally, this particle can be used with an emphasizing and repetitive function.  Here’s an example. | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: Qui ci sto bene. | 
                                                                
                                                                            | Becky: "Here, I'm at ease." | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: In this case, ci is a repetition of qui, and the sentence can also be Qui sto bene. | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Becky: Well, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! | 
                                                                
                                                                            | Ofelia: A presto. | 
                                                        
                     
Comments
Hide