Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Cinzia: Buongiorno.
Marco: Marco here. Lower intermediate series, season 2, Lesson 3. Comparing Nouns: As Many Italian Girls as Boys? Hello and welcome to the lower intermediate series, season 2 at italianpod101.com where we study modern Italian in a fun, educational format.
Cinzia: So brush up on the Italian that you started learning long ago or start learning today.
Marco: Thanks for being here with us for this lesson. Cinzia, what are we looking at in this lesson.
Cinzia: In today’s class, we will study the Comparativo di uguaglianza, comparative of equality when the objects of comparison are nouns.
Marco: This conversation takes place in a supermarket.
Cinzia: And it’s between Giulia and Manuel.
Marco: They are friends and so they will be speaking informal Italian. Now before we listen to the conversation
Cinzia: We want to ask
Marco: Do you read the lesson notes while you listen.
Cinzia: We received an email about the study tip.
Marco: So we were wondering if you tried it and if so
Cinzia: What do you think of it?
Marco: You can leave us feedback in the comments section of this lesson. Okay let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Manuel: Quale verdura consigli?
Giulia: Prendi un po’ di lattuga, rucola e qualche carota.
Manuel: OK.
Giulia: In argentina ci sono molti anziani come in Italia?
Manuel: No. Ci sono tanti giovani quanti anziani.
Giulia: Qual è l’età media?
Manuel: Circa 29 anni.
Giulia: Allora è un paese giovane.
Manuel: Sì, ci sono molti bambini.
Giulia: Che bello!
Marco: Let’s here it slowly now.
Manuel: Quale verdura consigli?
Giulia: Prendi un po’ di lattuga, rucola e qualche carota.
Manuel: OK.
Giulia: In argentina ci sono molti anziani come in Italia?
Manuel: No. Ci sono tanti giovani quanti anziani.
Giulia: Qual è l’età media?
Manuel: Circa 29 anni.
Giulia: Allora è un paese giovane.
Manuel: Sì, ci sono molti bambini.
Giulia: Che bello!
Marco: And now, with the translation.
Manuel: Quale verdura consigli?
Manuel: What vegetables do you suggest?
Giulia: Prendi un po’ di lattuga, rucola e qualche carota.
Giulia: Get some lettuce, arugula, and some carrots.
Manuel: OK.
Manuel: Okay.
Giulia: In argentina ci sono molti anziani come in Italia?
Giulia: Are there many elderly people in Argentina, as in Italy?
Manuel: No. Ci sono tanti giovani quanti anziani.
Manuel: No, there are as many young as elderly people.
Giulia: Qual è l’età media?
Giulia: What is the average age?
Manuel: Circa 29 anni.
Manuel: About twenty-nine years.
Giulia: Allora è un paese giovane.
Giulia: Then it’s a young country.
Manuel: Sì, ci sono molti bambini.
Manuel: Yes, there are many children.
Giulia: Che bello!
Giulia: How nice!
POST CONVERSATION BANTER
Cinzia: Oh Italy is getting very old very fast.
Marco: Yes especially if you consider that the average age is 42 years.
Cinzia: That is not old but certainly not even young.
Marco: Especially in the North where there are fewer new births compared to the south.
Cinzia: Yes the south is so rich in young people.
Marco: And families are usually larger.
Cinzia: We love a big family.
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Marco: The first word we shall take a look at is
Cinzia: Lattuga.
Marco: Lettuce.
Cinzia: Lattuga. Lattuga.
Marco: And the next word is
Cinzia: Rucola.
Marco: Rocket. Arugula plant.
Cinzia: Rucola. Rucola
Marco: The next word is
Cinzia: Carota.
Marco: Carrot.
Cinzia: Carota. Carota.
Marco: And the next word is
Cinzia: Anziano.
Marco: Elderly person.
Cinzia: Anziano. Anziano.
Marco: The next word we should see is
Cinzia: Età.
Marco: Age, period, epoch.
Cinzia: Età. Età.
Marco: And today’s last word is
Cinzia: Bambino.
Marco: Child, baby, kid.
Cinzia: Bambino. Bambino
Marco: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Cinzia: The first word we will look at is lattuga.
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: Vorrei una lattuga e due carote.
Marco: I’d like one lettuce and two carrots.
Cinzia: The next word we will look at is rucola.
Marco: And the sample is
Cinzia: Mi piace l’insalata di rucola.
Marco: I like Rocket Salad.
Cinzia: The next word is carota.
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: I cavalli adorano le carote.
Marco: Horses adore carrots.
Cinzia: Next we have anziano.
Marco: And the sample is
Cinzia: Il centro per gli anziani è aperto ogni giorno.
Marco: The center for the elderly is open every day.
Cinzia: The next word we will look at is età.
Marco: And the sample sentence is
Cinzia: Non dimostri la tua età.
Marco: You don’t look your age.
Cinzia: And today’s last word is bambino.
Marco: So the last sample sentence is
Cinzia: Che bel bambino!
Marco: What a nice baby!

Lesson focus

Marco: Let’s take a look at today’s grammar point. When the objects of comparison are nouns, tanto and quanto become standard adjectives.
Cinzia: Therefore they need to be conjugated according to the nouns they are attached to.
Marco: Not the terms of comparison. For instance
Cinzia: Gli studenti hanno tante penne quanti quaderni degli esercizi.
Marco: The students have as many pens as exercise books.
Cinzia: Claudia conosce tante ragazze quanti ragazzi.
Marco: Claudia knows as many girls as guys.
Cinzia: Ho tante camicie quante giacche di pelle.
Marco: I have as many shirts as leather jackets. Note that in this case, tanto is always stated.

Outro

Marco: That just about does it for today. Before we go, we want to tell you about the way to drastically improve your pronunciation.
Cinzia: The voice recording tool.
Marco: Yes the voice recording tool in the premium learning center.
Cinzia: Record your voice with a click of a button.
Marco: And then play it back just as easily.
Cinzia: So you record your voice and then listen to it.
Marco: Compare it to the native speakers.
Cinzia: And adjust your pronunciation.
Marco: This will help you improve your pronunciation fast. Arrivederci.
Cinzia: Ciao.

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ItalianPod101.com Verified
Wednesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

ItalianPod101.com Verified
Tuesday at 03:47 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Bilge,

Nouns ending in -co and -go make the plural in -chi and -ghi.

cuoco - cuochi (cook)

mago - maghi (magician)

As for accents, there are no fixed rules, except for accented vowels. If you see an accented vowel, that's where the stress should be (caffè, città, menù, falò).

In general, most Italian words put the stress on the second-to-last syllable.

bambino -> bam - bi - no (stress on BI)

carota -> ca - ro - ta (stress on RO)

But there are lots of words that have accents on other syllables. The best way to learn is to just memorize the native pronunciation when you learn a new word.

Some tips:

- all words ending in -zione have the stress on the O (addizione, situazione, condizione)

- words ending in -ia and referring to shops have the stress on the i (farmacia, macelleria, libreria)

Bilgehan Korucuoğlu
Saturday at 06:06 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello,


I would like to learn how to apply masculine nouns ending with -co and -go in plural? How we define the accent in a noun?

Thank you.


Bilge.

ItalianPod101.com Verified
Wednesday at 03:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Antonette,


Thank you for posting. We double-checked.

"Rocket" is not so common, but it's correct.


Ofelia

Team ItalianPod101.com

Antonette
Wednesday at 08:44 AM
Your comment is awaiting moderation.

I believe that" Rocket Salad" is an error in transcription.

ItalianPod101.com Verified
Friday at 03:17 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jamilet,


Thank you for posting!

"Zuppa di legumi" can be used for a vegetable soup, but it must contain beans, because it literally means "bean soup."

It is not a regional term!

Grazie e buon'appetito! :grin:

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Jamilet Couret-Bryant
Thursday at 11:45 PM
Your comment is awaiting moderation.

I know I've heard "zuppa di legumi" for vegetable soup, but I can't recall where. Is this more of a regional term? And if so, where was I likely to have heard it?

ItalianPod101.com Verified
Wednesday at 04:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao LN,

that's a good question.

"Verdura" has both meaning of singular and plural noun.

That's why for the famouse vegetable soup you can hear "minestrone di verdure" or "minestra di verdura". Anyway "verdura" is uncountable, we can not say "compro tre verdure", I'll buy three vegetables, in this case we use the "articolo partitivo" DELLA.


Ciao e grazie a te!


Consuelo


Team ItalianPod101.com

LN
Tuesday at 10:17 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao!


I have a question concerning the word "verdura". It means "vegetables", so, it is a plural noun, but I'm sure I saw "le verdure" somewhere... So, if "le verdure" exits, what would be the difference? And, how could I say "one vegetable"? Is it uncountable?

In French we can say one or several vegetable(s), so I was wondering if it was the same in Italian.


Grazie !!