Hello everyone! |
Welcome back to ItalianPod101.com. |
My name is Desy. |
Mi chiamo Desy. |
And in this video, we're going to talk about what happens in November in Italy. |
novembre in Italia |
Don't get confused by the word novembre because nove means nine, right? |
But that's because it's the ninth month of the Roman calendar, which began in March. |
Nowadays, it's the eleventh month, okay? |
Novembre, calendario, it's calendar. |
We started the month with two holidays already, actually. |
I mean, if you count that just the day before, so the 31st of October was Halloween, |
even though that's not a holiday, like an official one in Italy. |
The first day of November celebrates Tutti i Santi, also known as Ogni Santi. |
Sometimes you may see it written as Ognissanti, like all together, like just one word. |
Either way, it means every saint. |
So all the saints that don't have a specific day on the calendar. |
As you know, we have one day for each saint, like the most important ones, |
and all the ones that we can't fit into the calendar, basically, |
because they're more than 365, then this is the day when we celebrate them. |
That's why it's called Tutti i Santi, every saint. |
The second day of November, then, it's the commemoration, the celebration of all the |
departed ones, the faithful departed, believers that are now dead. |
So all in all, these two days go together with Halloween, |
so it's the celebration of dead people. |
You celebrate your ancestors or anyway anyone you knew. |
In fact, it's common for people to go to the cemetery to freshen up graves, |
bring flowers, and there are also special functions in chiesa, church, chiesa, chiesa. |
Cimitero is cemetery, cimitero, and tomba is grave, tomba. |
You bring flowers, fiori, fiori. |
Il giorno dei defunti, porto i fiori sulla tomba dei miei cari. |
The day of the deceased, I bring flowers on my beloved graves. |
Il giorno dei defunti, porto i fiori sulla tomba dei miei cari. |
Now then, on a brighter note, on the fourth of November, there is another celebration, |
which is actually an ex-holiday. |
What I mean is that before 1976, it was a proper holiday, |
meaning that people celebrated not going to work and with parades. |
In fact, it's the day of unità nazionale e forze armate. |
So la giornata dell'unità nazionale, the day of national unity, |
and delle forze armate, and armed forces, so the military forces basically. |
Not only actually, there's also like carabinieri, polizia, and so on. |
But anyway, after 1976, when we entered the austerity period, |
so periodo di austerità, there were many cuts here and there, |
and this celebration as well became one of those. |
So it's not an official holiday anymore. |
Even though you will see it paid in your paycheck, it's like festività non goduta. |
This literally means not enjoyed, because it's not a holiday anymore, |
but it's still paid more than a normal day. |
Also, celebrations are moved to the first Sunday of November. |
So somehow, it's still a thing, but not on the proper day. |
Also, recently, it has become kind of a controversial topic, |
because there's a lot of people that don't support having an army, |
so they don't really want to celebrate the forces. |
The last celebration, like official celebration that you will see in November is on the 11th, |
so l'undici di novembre, e la festa di San Martino. |
It's the day, it's the holiday of San Martino. |
So I was talking about saints before, right? |
On the 11th is San Martino's day, so San Martin's day, |
and this is what it's called the Indian summer in other countries. |
In fact, when in Italian you hear people saying l'estate di San Martino, |
l'estate di San Martino, the summer of San Martino, |
we're talking about the Indian summer, meaning that it's a hot period |
after the first cold of the year, so when it's not really supposed to be hot or warm, |
but it still is. |
Speaking of temperature, this month is quite cold. |
In fact, it varies, let's say, from 5 degrees, |
Celsius degrees, of course, degrees Celsius, to 11, maybe, in the north, at least. |
So quite cold. |
It may get warmer, as I was saying, with the Indian summer thing, |
especially in the south, maybe even around 18, 20 top, |
but it doesn't really last long and also it goes down at night. |
In fact, this is the perfect time to see the foliage, |
so the colors of the autumn, especially Rosso and Giallo, red and yellow, |
on leaves, le foglie, le foglie d'autunno. |
For this particular thing, there are trains, actually, that have a journey, |
so the trip is just done, especially to enjoy the panorama, |
and this train goes, for example, in Valle d'Aosta, Piemonte or Lombardia, |
so Aosta Valley, Piedmont or Lombardy. |
Since this month is also quite rainy, you may find a lot of funghi, |
mushrooms, and tartufo, |
tartufo, truffle. |
It goes without saying that since we like to eat a lot, |
and we have all these special products in this season, |
there are a lot of sagre, sagre, so fairs about food, |
like torrone, nugget, torrone, and also, of course, vino, wine, vino, |
especially because this is the month of Vino Novello, Vino Novello. |
So from Nuovo, new, is the new wine. |
This, too, is celebrating during Saint Martin's Day, |
so the 11th of November in particular, |
but, of course, you can find it throughout the month, |
where you just go and drink and taste the new wine, |
so the one that you drink the year that it's produced. |
Since it may be kind of warm during the day when it's sunny, |
but not too hot and not too cold, this is a nice time to do some tracking, |
of course, with the proper equipment, |
but notice that if you go to areas or cities around the sea and the coast, |
some of the facilities may have closed down already, |
because they go till October, |
and then they start again with the new season, or anyway in December, |
so November may be tricky for that, |
but if you go to big cities, of course, it's the perfect time to enjoy museums. |
When maybe it's raining outside and after a museum, |
you can enjoy your vino novello. |
Dopo il Museo Egizio, after the Egyptian Museum, |
dopo il Museo Egizio, facciamo un aperitivo col vino. |
We're gonna have aperitivo with wine. |
Novembre è perfetto per degustare vini. |
November is perfect to taste wines. |
Novembre è perfetto per degustare vini. |
Degustare is different from assaggiare. |
Assaggiare is just like taste, especially food though. |
Degustare is for wines. |
It adds more the enjoy nuance to the verb. |
So yeah, these are pretty much the things to do in November, |
but if you don't like alcohol, I'm sure there's plenty to enjoy as well. |
For example, there's an exhibition of chocolate |
called Cioccolato in Turin, but not only around Italy. |
It's full of fairs about food. |
So remember this phrase. |
What do you recommend me? |
What do you suggest? |
Cosa mi consiglia di vedere nella zona? |
Because there are a lot of local events during this month. |
If you want to make sure to understand the answer, just keep studying with us. |
Click the link in the description and download our PDF lessons |
in order to learn all the phrases that you need in your everyday life. |
Thank you for watching and I'll see you soon. |
Bye bye, ciao ciao. |
Comments
Hide