Hello everyone! |
Welcome back to ItalianPod101.com. |
My name is Desy. |
Mi chiamo Desy. |
And in this video, we're going to talk about the school culture in Italy. |
La cultura scolastica in Italia. |
Scolastico comes from scuola, scuola with a C, be careful, not Q, scuola, which means school. |
First of all, let's talk about the length of studies. |
La lunghezza degli studi. |
School is mandatory till 16 years old in Italy. |
Fino a 16 anni, la scuola è obbligatoria. |
Till 16 years old, la scuola è obbligatoria. |
School is mandatory. |
So you start with 5 years of elementary school, which is la scuola elementare, scuola elementare, |
5 anni, 5 anni, 5 years, 5 anni di scuola elementare. |
Then you have 3 anni di scuola media, 3 years of junior high, 3 anni di scuola media, media |
literally meaning medium, then you have high school, 5 anni di scuola superiore, 5 anni |
di scuola superiore, also called superiori, superiori only, like heights, which still |
means high school though. |
So even though it's a cycle of 5 years again, you could technically drop out after 2. |
Anyway, la scuola superiore, high school, has 3 different types, liceo, liceo, liceo |
is that kind of school that actually prepares you for university, so we say that you get |
there in order to learn how to study for university and you can choose a specialization already. |
We call them indirizzi, indirizzi, which literally means addresses, okay, but in this case it's |
the specialization of the school. |
For example, you can find liceo linguistico, liceo linguistico, language liceo, which is |
actually the one I did, liceo linguistico, liceo scientifico, scientifico, of course scientific |
one, artistico, artistico, about arts, and also liceo classico, liceo classico, which |
is the one where you study things like Latin and Greeks. |
So you kind of study the fundamental, the basics in order to be ready to then study |
with, like for example, rights or laws and so on. |
If you don't go to a liceo though, so if you don't plan on going to university, actually |
you don't really have to go to a liceo in order to go to university, you can do that |
anyway, but you get, let's say, a better preparation or at least that's what it's advised. |
So if you don't go to a liceo though, you can still choose between un istituto tecnico, |
istituto tecnico, technician institute, literally, where you get more tools, let's say, like |
for example there is the tecnologico, istituto tecnologico, or economico, where you can study |
economics or technologies and stuff like that. |
Otherwise, you can go to un istituto professionale, istituto professionale, professional institute. |
These ones are more for people that just want to get a job like right away after school. |
In fact, here you get to know like how to do stuff. |
For example, you can go to istituto professionale meccanico, mechanics, gastronomico, gastronomics |
if you want to be a chef, or let's say artigianale in general, crafts, artigianale. |
No matter which type of school you choose, at the end of the five years you have to do |
an exam. |
No matter which type of school you decide to go to, after the five years you have to |
take an exam, which is called esame di stato, states exam, literally, but also called maturità, |
which is the maturity. |
So once you get that, you are an adult, let's say, and you get your diploma, diploma, so |
the certificate. |
La notte prima della maturità è molto dura. |
The night before maturità, maturity, so this exam, è molto dura. |
It's really tough. |
Because you're basically tested on everything that you studied in the five years and you |
don't really know like which subject. |
Also, it has to be said that before, even after elementary school and junior high school, |
you had to take an exam, like a summary kind of exam on the whole cycle that you took. |
Nowadays, you don't have to because it depends on laws, but it's always changing, so I wouldn't |
be too sure about that for the future. |
For all of them, of course, there are public institutions, but also private ones. |
So, la scuola pubblica, la scuola pubblica, or la scuola privata, scuola privata, the |
private one. |
And there are also scuole cattoliche, scuole cattoliche, which are the ones run by nuns. |
Up to you to decide which one to go to, but if you go to the letter, you cannot escape |
religion. |
Religion, religione, religione. |
So, if you're going to the public school, you can choose for your kid not to attend |
to that, while, of course, if you choose a catholic one, they have to go. |
Let's talk about other subjects as well. |
They're called materie, materie. |
If you think about materials, maybe, you'll remember this word, materie. |
Italiano, italiano, Italian, dramatic and also literature. |
Sono molto brava in letteratura italiana. |
I'm really good at Italian literature. |
Sono molto brava in letteratura italiana, ma la grammatica mi annoia. |
But, ma la grammatica, grammar, mi annoia, bores me. |
So, in the end, your mark wouldn't be that great, because they go under the same materia. |
Italiano, materia scolastica, of course, if you want to say school subject. |
Matematica, mathematics, matematica. |
Storia, history, storia. |
Geografia, geography, geografia. |
Arte, arts, musica, music. |
Scienze motorie. |
So, only scienze would be science, but scienze motorie is actually physical education. |
You can also say educazione fisica. |
But scienze motorie is also really common, and that means motories, sciences, meaning |
like what you use to move. |
Scienze motorie. |
Quale è la tua materia preferita? |
Which is your favorite subject? |
La mia materia preferita è lingua straniera. |
My favorite subject is foreign language, lingua straniera. |
Nowadays, actually, kids study English at elementary school already, but it wasn't like |
that before. |
I think I started in junior high, and then you add another language which could be English, |
French, or Spanish. |
So, inglese, lingua inglese, lingua francese, lingua francese if it's French, or lingua |
spagnola, lingua spagnola if it's Spanish. |
As for me, I also studied lingua tedesca, lingua tedesca, German language, for example. |
Something that has to be said, which I think is really interesting compared to other cultures |
in school, is that we stay in the same classroom the whole day. |
So, you don't change classroom as a student depending on the subject that you're taking |
on the class that you're taking, that you're learning, but it's the teacher that changes |
classroom. |
This may be really convenient because you don't have to move, right? |
So, hours are made of 15 minutes, not an hour altogether, because then you have 10 minutes |
for the teacher to finish, like to sum it up, to finish some things and then exchange with |
the other one. |
But you stay in the same class the whole time, which also means that you have the same classmates |
for actually the whole cycle. |
So, if you get some classmates first year of elementary school, you'll most likely stick |
with them till the end. |
Same thing goes for junior high. |
Also, it's considered to be, like usually, junior high is close to the elementary school, |
and when you go from one school to the other, and if some friends of yours are going to |
the same school, which most likely they are because they're really close by where you |
live already, you can write who you would like to end up with in the same classroom, |
and if they do the same, then you will be with them, probably. |
So, yeah, it's a long, long time to spend together, and also in high school as well, |
so you have five years and you're going to be with them the whole time. |
Of course, you can get transfers, some transferimento, but i tuoi compagni di classe, i tuoi compagni |
di classe, your classmates, saranno gli stessi, will be the same, saranno gli stessi. |
Classes are, depending on schools, sometimes really, really crowded. |
For example, around trenta alunni, alunni is another way to say students, trenta alunni, |
then, if they keep, like, increasing, if someone else is coming, they may split the class up, |
ending up in two classes of around, like, venti studenti, venti studenti. |
For example, in my case, and I'm bringing you real experience examples, it was 30 people |
the first year of high school, then someone else came in, I think 30 is the maximum, |
and so we had to split, and then we were, like, 16 and 15. |
But that means that at the end of the cycle, so in high school, since some people dropped off or |
because, you know, you can be bocciato, bocciato, essere bocciato, essere bocciato, |
to be bounced, literally, but it means that you failed the year, so you have to repeat it. |
Otherwise, you are promosso, promoted, promosso. |
So if some of them were bocciati, it meant that you were decreasing. |
In fact, my last year of high school, we were 11 only, which was a nightmare when you had to |
go through interrogations, interrogazioni, means, like, oral tests, |
because it was always your turn, basically, it was really quick. |
Every school has around 30 hours per week, so kids go till 2 p.m. mostly, |
and then it could be the two afternoons, they could stay more, or some schools go on Saturdays as well. |
Talking about time, let me also say that punctuality is really important. |
I mean, we do allow, let's say, five minutes maximum, but then you really do have to be sharp, |
except if you're going to university, which is università, |
finishing our first topic, which was the length of studies, università can be università triennale, |
so three years university, the first cycle, magistrale, |
which are the two years of specialization after the triennale, |
and then il dottorato, which is PhD, il dottorato. |
Now, I was saying when you're at university, there's actually il quarto d'ora accademico, |
which means the academic fifteen minutes, the academic quarter of hour, |
which means that even though the lesson is supposed to start, let's say, at eight, |
because lessons at university are longer than before, like in high school, it's actually two hours long, |
usually that's a period. If the lesson is supposed to start at eight, it won't actually start before eight fifteen. |
Of course, it depends on the teacher, professora, but usually that's what they do, |
because they allow everyone to get in, because it's really a lot of people, right? |
And people are coming from afar with trains and so on, so also the professor himself or herself takes his or her time, |
so yeah, quarto d'ora accademico means that fifteen minutes of lateness can be accepted and then the hour will start. |
Also because then when it finishes, you have to change in university, it's you who changes, yes, |
you have to change classroom, so you also need time to move around. |
Let me finish with some curiosities, for example, we don't have any big ball, any prom, |
non c'è il ballo di fine anno, there is no ending of the year party, |
but we do have a pizzata di classe, which is a class pizza, |
meaning that you go to a restaurant and eat pizza altogether and that's really common to do at the end of the year, |
pizzata di classe, also we don't have un annuario, like you know the album where every student has his picture taken, |
no, we do have a foto di classe, a picture of the class, like all together, |
and it's really common to have a diary, un diario, that some schools provide, but you can get yours as well, |
and on there then your classmates will write you a dedica, which is a note, like a dedication I would say, |
they write something nice, it's supposed to be to you and then you always keep it, not always, but you know, I do have them from school, |
so yeah, this is pretty much how school works in Italy, |
let me know in the comments if you found something similar or really different compared to your school culture, |
also if you haven't done it yet and you want to learn more Italian, click the link in the description, |
download our PDF lessons and learn Italian in the fastest, easiest and most fun way possible, |
thank you for watching, I'll see you soon, bye bye, ciao ciao! |
Comments
Hide