| Hello everyone, welcome back to ItalianPod101.com. |
| My name is Desy. |
| Mi chiamo Desy. |
| And in this video we're going to talk business, |
| meaning we're going to talk about business culture in Italy. |
| La cultura aziendale in Italia. |
| Azienda is used to refer to a business, so an agency also. |
| Aziendale is the adjective that comes from the name, therefore cultura aziendale. |
| First things first, let's introduce ourselves, right? |
| So you want to say your full name if you are the first one of your company |
| to introduce yourself, otherwise if someone else from your company is introducing yourself, |
| you just want to go with the name because you want to show that you are close, |
| so you don't want to put emphasis on your surname instead of the one that already introduced himself |
| or on the company altogether, like the company has to be the center of attention. |
| Mi chiamo Desyree. |
| Mi occupo di... |
| E tra le... la mia posizione è... |
| but you wouldn't say that, you just say mi occupo di... |
| so I take care of... |
| and then you say what you do. |
| Also, if someone else is introducing yourself, they probably already said your name, |
| so you just say piacere di conoscerla or just piacere is also fine. |
| What I want you to notice here is that I said piacere di conoscerla, |
| which is the third person singular and that's the language that you want to use in business. |
| Unless the person you're talking to says that he wants to be referred with the to form, |
| dammi del tu, give me the you form or mi dia del tu, saying that with the formal way. |
| Unless that happens, you want to stick to the third person because that's the formal language. |
| So mi dica come posso aiutarla, for example. |
| Tell me, mi dica come posso aiutarla. |
| Cosa posso fare per lei? |
| What can I do for you? |
| Even though I'm saying lei as third person, I'm referring to you. |
| Tell me what can I do for you, but not addressing you directly, always using the third person. |
| Speaking of greetings, before COVID we used to shake hands with everyone new we met |
| and especially be careful because the bosses have to do that first while they do that you can |
| like do that with the other people that are there as well for the other company too, |
| but then only after your boss you greet the boss of the other company. |
| But I think that's just like common sense everywhere, not just in Italy, |
| but yeah we do handshake, not right now because of course it's social distancing |
| and sometimes since this is really the core of this video, since business is really really |
| based on human relationships in Italy, sometimes there's even a hug because it depends how many |
| times you've seen the person. In fact, since human connections are really important, |
| le relazioni umane sono molto importanti. |
| So you talk about family, famiglia or the weather or come è stato il viaggio, |
| how was the trip, how was the journey, assuming someone came to visit you. |
| Oggi fa proprio caldo, today is really hot or have you heard about I sentito che |
| some meetings don't really start right away talking about business, you have to get into the |
| mood like to just greet the other person, meet them like you were friends, so you talk a bit about |
| weather if you don't know what to talk about or if you do know them then maybe you ask about the |
| family or a specific condition you know they went through or something else, small talk. Also |
| meetings are not always made to talk business, meaning that sometimes it's just to meet the other |
| person and then if we do like them or if they like us then you talk business through emails |
| for example or later on on the phone. The meeting could end with you not touching on the business |
| topic at all or even like not deciding proper things. What I mean is the meeting is made to |
| brainstorm, to produce ideas, to confront yourself with the other person so don't get mad or confused |
| if the meeting doesn't have a proper decision at the end business wise. Also meetings often |
| take place in restaurants, meaning during lunch time or dinner time, so you can drink wine while |
| you're working. |
| To offer some wine is really common, I would say it's a must. So if you invite someone like |
| a business partner then it's up to you to pay for them as well. Here too, remember don't talk |
| business before the main entry at least. Talk about storie personali, personal stories, |
| anecdotes or just something that you did over the weekend. Also remember that dinner could be late |
| as well like 9 or in some southern parts even 10. Speaking of time, let's specify that Italian |
| office hours are usually 9 to 6 with an hour break in between, like usually from 1 to 2, |
| okay? But you do not want to do business in August, like you don't even suggest a meeting |
| or during a catholic holiday of course. Let's talk about punctuality. I know that you may say that |
| it's not really important, like we do allow some minutes of lateness and that's okay, but I |
| wouldn't say more than 15 because that's really the maximum. And I think we got it from the |
| university time, check the video on school if you want to know what I'm talking about, |
| il quarto d'ora accademico, it's allowed but no more than that. We've talked about meetings and |
| about what to expect from them, but what you really want to pay attention to is the dress code. |
| So let's admit that you want to dress to impress, right? Because even though Italians often say |
| that l'abito non fa il monaco, dress doesn't make the priest literally, so you shouldn't judge from |
| appearance, l'abito non fa il monaco, even though we say that a lot, la prima impressione è quella |
| che conta. First impression is what counts. La prima impressione è quella che conta. |
| So you do want to dress to impress, but I'd say quality over originality. Of course depending |
| on the business that you're in, because if it's fashion you want to go all in, but generally |
| speaking I would say that men have to stick to dark colors and like just a few accessories, |
| maybe a watch and that's it, like of course the wedding ring if you have it, and for women as |
| well you may want to have accessories like ring, necklace or earrings or even brooches on your |
| jacket, but I would say not all of them together, because you still want to be |
| discreet, formal and I repeat quality over originality, as you know we're kind of like into |
| brands, fashion brands, so yeah, dress code. That will also help you to make not only a good |
| impression, but bella figura. Fare bella figura means to have a nice figure, literally, but it |
| means to have a nice impression overall, so not just your appearance, but also your way of behaving, |
| for example you want to be formal but also friendly, as I said before be careful about the |
| form that you use and also about buongiorno and buonasera, for example, buongiorno, good day, |
| buonasera, good night, like if it's evening, good evening, you don't want to say salve, |
| for example. Salve it's a great thing that a lot of people think it's formal, because you don't |
| really use it with your friends, but it's actually not, because it comes from Latin and it just meant |
| like hi in Latin, so nowadays a lot of people care about the fact that it's not completely |
| formal, so don't use that, not even in emails. Emails that, let's remember, must be answered |
| within 24 hours, if you want to do a bella figura again. There is no gift-giving culture in Italy, |
| I mean business, of course, then there are souvenirs in between friends, but not in business, |
| like for example in Japan it's common to bring gifts from one company to the other, |
| but in Italy we don't do that, but really really important is coffee. For example, if I'm inviting |
| you to my office, I do want to offer you coffee, I will have it at my office or I'll ask you if you |
| want to stop by, like before getting to the office or do you want to just get out the office |
| to get some coffee, because coffee is really what we think of like when we say hospitality, |
| so if we want to be nice we offer coffee. Now this leads me to talk about not only relationships |
| between businesses, so agencies or like you know different people that still you haven't met, |
| but let's talk about business culture inside the business itself, meaning that okay there is no |
| gift-giving culture, but you want to offer something for your birthday in the office. |
| For example, you want to bring some pastries or something to share with your colleagues, |
| which is colleghi di lavoro or you may want to pay for the coffee if you're going to a bar, |
| you know to get something in the morning, so sharing is really really important in Italian |
| business, sharing condividere a meal, condividere un pasto with some business partners, but also |
| condividere del cibo with your colleagues, share some food with your colleagues or just make a |
| make a toast, like for example you can bring some wine and just have some with your colleagues |
| during lunch or at the end of the day, you also want to bring something to celebrate for example |
| your retirement or your wedding, you want to make sure your colleagues know it's really really |
| important to share, because that makes us feel like family, so coffee break is really also |
| important inside the business. I can ask you, if you're my colleague, cosa fai questo weekend? |
| What are you doing this weekend? I can ask you this on Friday and then on Monday, |
| so how did that thing went? Come è stato il weekend? It's really important to have genuine |
| connections inside the office, of course that means that sometimes you may hear some gossip, |
| let's say, but after all we're just a big family in business as well. Siamo una grande famiglia, |
| siamo una grande famiglia. Of course everything I said depends on the company and on the size of |
| the company, because that's also really important, because if it's like you know just a small group |
| of people you can get more familiar with them, otherwise if it's like hundreds of course it's |
| harder, but still what I said I think applies to any group of work in Italy, so I hope this gave |
| you an idea of what to expect if you have to deal with an Italian business partner or even |
| if you get into an Italian company for example. So let me know in the comments if there is |
| something that happened to you that kind of shocked you or that you didn't expect, |
| like I heard someone saying that about drinking wine during working hours. So yeah, thank you |
| for watching, if you haven't done it yet you can sign up for your free lifetime account on |
| ItalianPod101.com, just click the link in the description and download our pdf lessons to be |
| able to have even more real Italian conversations with native speakers. I see you soon, ciao ciao! |
Comments
Hide