Hi everyone, welcome back to ItalianPod101.com. |
My name is Desy and in this video, we're going to talk about funerals in Italy. |
il funerale in Italia |
Even though I hope you may never need this, I'm still going to give you some vocabulary |
useful when talking about funerals in Italy, il funerale, and give you an idea of how it goes. |
Of course, it depends on the will of the deceased one, |
so it's really important to also check il testamento, testamento, the will, |
testamento, and then it could go two ways, there is the civil funeral and the religious one. |
The difference is basically that you don't have the part in the church, |
which is really similar to the wedding celebration as well. |
Either way, you will have la camera ardente, camera ardente, which is the funeral home |
that hosts the body of the deceased one. It's called camera ardente, so burning room, |
ardente, because in the past there were candles to light it up for the whole wake. |
Wake is veglia, veglia, so for the last greetings to the body, basically. |
It could either be in the house of the deceased one or in the hospital. |
Generally speaking, the bara, bara, coffin, tends to be open so that you can see at least |
part of the body, even though it's not always possible. |
La veglia doesn't come with any food or drink as I saw in some movies about, you know, |
abroad celebration. Here there is nothing and basically just some music sometimes. |
Before getting to la sepoltura, la sepoltura, the burial at the cemetery, al cimitero, |
cimitero, depending on which ceremony you chose, if you have the religious ritual, |
then you also have a stop at the church and there you have la messa, la messa, |
so the mass with the blessing of the priest. And before that, actually the day before the funeral, |
there is in rosario, rosario, the rosary, which is just like a way of celebrating, |
a way to commemorate. There are some memories told about the person |
and that's supposed to be in the church of the area where the deceased one used to live |
and it's late at night, not super late, but like 6 p.m. So even people that cannot actually |
participate to the funeral can still go and pay their condolences to the family. |
It's easier to attend because it's late at night while the funeral could be in the morning as well. |
At the cemetery, around the coffin, sometimes there are corone di fiori, so flower crowns |
and then fiori, flowers can also be found on the grave, sulla tomba, tomba, tomba is the grave. |
Recently something that is also really common is la cremazione, cremazione, so cremation, |
you know, when the body burns. But in any case, you may want to know what to write on a sympathy |
card or even what just to say to someone that just lost a loved one. And that's condolence, |
condolences. It could be |
the most felt, heartful condolences or |
If you want to write more and be more formal, then let's check together some examples. |
A basic phrase could be |
our condolences to you and your family, then if you want you can add an adjective like we were |
saying before. |
May our prayers |
in this difficult moment. |
May our prayers help you in this difficult moment. |
Sono onorato di aver conosciuto and then you put the name. I'm honored to have met |
name. Sono onorato di aver conosciuto name. Mi mancherà immensamente. |
I'll miss him or her incredibly. Mi mancherà immensamente. |
Non possono esprimere |
il dolore della perdita. |
Le parole non possono esprimere il dolore della perdita. Words can't express losses pain. |
Possa la nostra vicinanza alleviarlo. May our closeness relieve it though. |
May our closeness, our support relieve it. |
Possano i ricordi di momenti felici confortarvi. |
May memories of happy moments comfort you. |
Possano i ricordi di momenti felici confortarvi. Or lastly something that you can write even on the card |
together with flowers. |
Possano questi fiori giungervi come un gesto di supporto durante questa tragedia. |
May these flowers come as a gesture of support during this tragedy. |
Possano questi fiori giungervi come un gesto di supporto durante questa tragedia. |
May these flowers giungervi come as a gesture of support during this tragedy. |
Given that, I hope you won't need to use these phrases. |
If you want to learn even more useful expressions just click the link in the description, download our PDF lessons and sign up before your free lifetime account if you haven't done it yet on ItalianPod101.com. |
Thank you for watching and |
I'll see you soon. Bye bye. Ciao ciao. |
Comments
Hide