Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Cinzia: Ciao. Hello and welcome to Learn Italian With Proverbs, brought to you by ItalianPod101.com. With us you are going to learn Italian and about Italian culture in a fun and interesting new way. Now, before we jump in, remember to stop by ItalianPod101.com and there you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. Buongiorno a tutti and welcome to the first lesson of Impara l’Italiano con i Proverbi - Learn Italian With Proverbs.
Marco: Hi, my name is Marco.
Cinzia: And I am Cinzia.
Marco: Today's first proverb is “Chi semina vento raccoglie tempesta”.
Cinzia: Marco, do you know the meaning of this proverb?
Marco: Yes, I think I've heard it from my grandparents.
Cinzia: Yes, my granny used to say it very often too. You know, proverbs may be a symbol of elderly people's wisdom.
Marco: Yes, you're right. But it's good to learn their meanings and even fun to know exactly when they can be used. So Cinzia, tell us what it means.
Cinzia: Right. “Chi semina vento raccoglie tempesta” literally means "he who sows wind raises a storm"
Marco: Uh, it sounds scary.
Cinzia: I wouldn't say scary, but I think it is to remind people that behaving in a bad way can bring more trouble than what you have just caused.
Marco: I believe the English equivalent of this phrase is "Making your bed and having to sleep in it"
Cinzia: Very nice Marco.
Marco: Let's take a closer look. “Chi semina vento” means that you do something bad?
Cinzia: Yes, exactly. It means that if you do something bad to another person, if you keep making bad mistakes, life in the future will just reciprocate the damage you caused. In fact, “sbagliare è umano, perseverare è diabolico”.
Marco: Ah, another proverb. This reminds me of my Latin lessons in high school. “Errare humanum est, perseverare diabolicum”.
Cinzia: Marco, you surprised me! I didn’t know you had studied Latin.
Marco: Well, I forgot most of what I studied except for some easy to remember phrases and proverbs like these.
Cinzia: Yes. Proverbs really do stick in our brains, but let us translate it for our listeners.
Marco: Well, literally it means "to err in human to persist is the diabolical"
Cinzia: So, it means that to make mistakes is just human but to continue making them, that's foolish.
Marco: Yes, we should learn from our mistakes.
Cinzia: This is the top, I like this. And it perfectly matches with the other one. In fact, “chi semina vento” is “the one who keeps making bad mistakes”. Don't you think Marco?
Marco: Yes, yes. And actually the one who persists is foolish and raises a storm.
Cinzia: Yes. So be careful, Marco. Don't make mistakes, especially with me.
Marco: Cinzia, I certainly won't.
-
Cinzia: Okay, to close out today's lesson, we’d like you to practice the proverbs we have just learnt. We provide you with the English equivalent of the proverb and you're responsible for shouting it aloud. You’ll have a few second before we give you the answer.
Marco: He who stores wind raises a storm.
Cinzia: “Chi semina vento raccoglie tempesta. Chi semina vento raccoglie tempesta. Chi semina vento raccoglie tempesta”.
Marco: To err is human, to persist is diabolical.
Cinzia: “Errare è umano, perseverare è diabolico. Errare è umano, perseverare è diabolico. Errare è umano, perseverare è diabolico”.
Marco: To err is human, to persist is diabolical.
Cinzia: “Errare humanum est, perseverare diabolicum. Errare humanum est, perseverare diabolicum. Errare humanum est, perseverare diabolicum”. So, it's all for today’s proverbs lesson.
Marco: Please stop by and leave us comments on this type of lesson we just started.
Cinzia: Don't worry Marco, it will be a perfect addition to all the other lesson types we have.
Marco: And also remember to click the center button of your iPod to see the proverbs in Italian.
Cinzia: Thank you and “alla prossima”, see you next time.
Marco: Ciao.
Cinzia: Ciao ciao.

Review Track

Comments

Hide