Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Cristiano: Hello everyone! I'm Cristiano, and welcome to ItalianPOD101.
Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons.
Cristiano: We also provide you with cultural insights
Marco: and tips you won't find in a textbook...
Marco: In this lesson we will study the affirmative imperative
Cristiano: This conversation takes place at a wedding party
Marco: And it's between Peter and Luca
Cristiano: They are friends, therefore they will be speaking informally
Marco: Now, before we listen to the conversation...
Cristiano: We want to ask...
Marco: Do you read the lesson notes, while you listen?
Cristiano: We received an e-mail about this study tip.
Marco: So we were wondering if you've tried it, and if so,
Cristiano: what do you think of it.
Marco: You can leave us feedback in the comment section of this lesson. Okay...
Marco: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Peter: Luca, passami il sale, per favore.
Luca: Tieni.
Peter: Passami anche il formaggio, per favore.
Luca: Certo, tieni.
Peter: Certo che noia questo matrimonio, meno male che almeno il cibo è buono.
Luca: È vero. Versami un pò di quel vino dai.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Peter: Luca, passami il sale, per favore.
Luca: Tieni.
Peter: Passami anche il formaggio, per favore.
Luca: Certo, tieni.
Peter: Certo che noia questo matrimonio, meno male che almeno il cibo è buono.
Luca: È vero. Versami un pò di quel vino dai.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Peter: Luca, passami il sale, per favore.
Marco: Luca, pass me the salt, please.
Luca: Tieni.
Marco: Here it is.
Peter: Passami anche il formaggio, per favore.
Marco: Pass me the cheese too, please.
Luca: Certo, tieni.
Marco: Sure, here it is.
Peter: Certo che noia questo matrimonio, meno male che almeno il cibo è buono.
Marco: This wedding party is really boring, good thing that at least the food is good.
Luca: È vero. Versami un pò di quel vino dai.
Marco: True. Come on; pour me some of that wine.
POST CONVERSATION BANTER
Marco: Cristiano, what about Italian wedding parties?
Cris: Oh, in Italy some wedding ceremonies could last from morning until evening.
Marco: They say Italians enjoy very much to have big suppers whenever they can, is it right?
Cris: Yes, and I guess that kills every intention to go on a diet, right?
Marco: For sure!
VOCAB LIST
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Cristiano: sale [natural native speed]
Marco: salt
Cristiano: sale [slowly - broken down by syllable]
Cristiano: sale [natural native speed]
: Next:
Cristiano: vino [natural native speed]
Marco: wine
Cristiano: vino [slowly - broken down by syllable]
Cristiano: vino [natural native speed]
: Next:
Cristiano: passare [natural native speed]
Marco: to stop by
Cristiano: passare [slowly - broken down by syllable]
Cristiano: passare [natural native speed]
: Next:
Cristiano: formaggio [natural native speed]
Marco: cheese
Cristiano: formaggio [slowly - broken down by syllable]
Cristiano: formaggio [natural native speed]
: Next:
Cristiano: noia [natural native speed]
Marco: boredom, bore, drag
Cristiano: noia [slowly - broken down by syllable]
Cristiano: noia [natural native speed]
: Next:
Cristiano: versare [natural native speed]
Marco: to pour, spill, shed
Cristiano: versare [slowly - broken down by syllable]
Cristiano: versare [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Marco: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases we learned in this lesson.
Cris: versare
Marco: to pour, spill, shed
Cris: Exactly Marco, this verb has a lot of different uses in Italian.
Marco: For example?
Cris: For example “versare lacrime,” to shed tears.
Marco: What about the famous proverb, “don’t cry over spilled milk.”
Cris: Yes, in Italian it goes like this “Non piangere sul latte versato.”

Lesson focus

Cris: Let’s take a look at today’s Grammar point.
Marco: As in English, the imperative mood…
Cris: modo imperativo
Marco: …has only one tense, the present one, and two persons…
Cris: …second person singular and second person plural.
Marco: Regarding informal Italian, we use the imperative mood to issue orders or to offend.
For example
Cris: Smetti di parlare!
Marco: Stop talking!
Cris: Ascoltate ciò che sto dicendo.
Marco: Listen to what I am saying.
Cris: Vai al diavolo.
Marco: Go to hell.
Marco: In formal Italian, you should strongly avoid the use of the imperative mood without any polite introductory phrases.
Cris: When we wish to give suggestions, invitations, exhortations, or politely issue orders, we can choose between the singular or plural form of the second person.
Marco: Let’s see it in detail. When using the second person either singular or plural, the imperative mood is preceded by polite expressions such as
Cris: per favore, per cortesia
Marco: please
Marco: For example,
Cris: Per favore, passami il sale.
Marco: Pass me the salt, please.
Cris: Per cortesia, telefona a Claudio.
Marco: Call Claudio, please.
Cris: Stammi bene.
Marco: Be well.
Marco: Let’s take a look at the present imperative…
Cris: imperativo presente
Marco: …of the three conjugations of regular verbs.
First conjugation…
Cris: comprare
Marco: to buy
and the second person singular is...
Cris: compra
Marco: and the second person plural is...
Cris: comprate
Marco: Now we have the Second conjugation…
Cris: prendere
Marco: to take
and the second person singular is
Cris: prendi
Marco: and second person plural…
Cris: prendete
Marco: Finally the Third conjugation…
Cris: aprire
Marco: to open
and the second person singular is...
Cris: apri
Marco: and finally the second person plural is...
Cris: aprite

Outro

Marco: That just about does it for today.
Marco: Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Cristiano: The voice recording tool...
Marco: Yes, the voice recording tool in the premium learning center...
Cristiano: Record your voice with a click of a button,
Marco: and then play it back just as easily.
Cristiano: So you record your voice, and then listen to it.
Marco: Compare it to the native speakers...
Cristiano: And adjust your pronunciation!
Marco: This will help you improve your pronunciation fast!
Marco: Ciao
Cristiano: A presto

Comments

Hide