Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Cinzia: Hello everyone! I'm Cinzia, and welcome to ItalianPOD101.
Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons.
Cinzia: We also provide you with cultural insights
Marco: and tips you won't find in a textbook...
Marco: In this lesson we will learn how to use the condizionale passato in expressing actions that will not take place
Cinzia: This conversation takes place on the streets of Italy
Marco: And it is between Peter and Anna
Cinzia: They are friends therefore they will be speaking informal Italian
Marco: Attention listners, comment,
Cinzia: comment,
Marco: and comment some more!
Cinzia: It's easy,
Marco: and asking questions really helps improve progress.
Marco: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Peter: Il prossimo fine settimana andiamo al cinema?
Anna: Sarei venuta volentieri, ma ho già promesso ad Elena di uscire con lei.
Peter: Ah. Facciamo un’altra volta allora.
Anna: Comunque, che film avevi in mente?
Peter: Pensavo a Wall-E.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Peter: Il prossimo fine settimana andiamo al cinema?
Anna: Sarei venuta volentieri, ma ho già promesso ad Elena di uscire con lei.
Peter: Ah. Facciamo un’altra volta allora.
Anna: Comunque, che film avevi in mente?
Peter: Pensavo a Wall-E.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Peter: Il prossimo fine settimana andiamo al cinema?
Marco: Shall we go to the cinema next weekend?
Anna: Sarei venuta volentieri, ma ho già promesso ad Elena di uscire con lei.
Marco: I’d gladly come, but I’ve already promised Elena to go out with her.
Peter: Ah. Facciamo un’altra volta allora.
Marco: Ah, let’s do it some other time then.
Anna: Comunque, che film avevi in mente?
Marco: Anyway, what movie did you have in mind?
Peter: Pensavo a Wall-E.
Marco: I was thinking of Wall-E.
POST CONVERSATION BANTER
Cinzia: Going to the movies during winter holidays is pretty common in Italy.
Marco: It sure is, especially since it is rather cold outside.
Cinzia: But maybe also because the sun sets rather early, around half past five.
Marco: Oh yeah. Going out of the office and finding a dark sky is kind of gloomy.
Cinzia: Yes, I miss the Italian summer.
VOCAB LIST
Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Cinzia: cinema [natural native speed]
Marco: cinema, movie theater
Cinzia: cinema [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: cinema [natural native speed]
: Next:
Cinzia: volentieri [natural native speed]
Marco: willingly, gladly, sure, with pleasure
Cinzia: volentieri [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: volentieri [natural native speed]
: Next:
Cinzia: già [natural native speed]
Marco: already, formerly
Cinzia: già [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: già [natural native speed]
: Next:
Cinzia: promettere [natural native speed]
Marco: to promise, to swear, to guarantee, to commit oneself
Cinzia: promettere [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: promettere [natural native speed]
: Next:
Cinzia: comunque [natural native speed]
Marco: however, anyhow, anyway, whatever
Cinzia: comunque [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: comunque [natural native speed]
: Next:
Cinzia: avere in mente [natural native speed]
Marco: to have in mind
Cinzia: avere in mente [slowly - broken down by syllable]
Cinzia: avere in mente [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Cinzia: cinema
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Domenica vado al cinema.
Marco: I am going to the movie theater on Sunday.
Cinzia: volentieri
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Vengo volentieri al cinema.
Marco: I’d gladly come to the movie theater.
Cinzia: già
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Sono già arrivati.
Marco: They’ve already arrived.
Cinzia: promettere
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Prometto di arrivare in orario.
Marco: I promise I’ll arrive on time.
Cinzia: comunque
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Comunque, ci vediamo domain.
Marco: Anyway, I’ll see you tomorrow.
Cinzia: avere in mente
Marco: And the sample sentence is?
Cinzia: Cosa hai in mente?
Marco: What do you have in mind?

Lesson focus

Cinzia: The past conditional may be used to express future actions that, according to the speaker, will not take place.
Marco: In this case the speaker takes up the viewpoint of the past instead of the present.
Cinzia: Remember that we should use this structure only when we are really sure that a future action will never take place
Marco: For instance
Cinzia: Sarei venuto con te lunedì prossimo, ma sarò fuori città.
Marco: (lit.) I'd have come with you next Monday, but I'll be out of town.
meaning
Cinzia: Verrei con te lunedì prossimo, ma sarò fuori città.
Marco: I'd come with you next Monday, but I'll be out of town.
Cinzia: Ti avrei comprato un regalo, ma non credo d'avere abbastanza soldi.
Marco: (lit.) I'd have bought you a gift, but I don't think I have enough money.
meaning
Cinzia: Ti comprerei un regalo, ma non credo che avrò abbastanza soldi.
Marco: I'd buy you a gift, but I don't think I'll have enough money.
Marco: The past conditional of the three conjugations verbs is realized by using the present conditional of the auxiliary verb
Cinzia: (either essere or avere)
Marco: conjugated according to the person it refers to, followed by the past participle of the main verb
Cinzia: in short
Subject + auxiliary verb (present conditional) + main verb (past participle)
Marco: Keep in mind that whenever a verb requires the auxiliary essere (to be), its past participle has to be conjugated according to the gender and number of the person it refers to. For instance
Cinzia: Maria sarebbe tornata la settimana succesiva.
Marco: Maria would have come back the following week. (feminine singular)
Cinzia: Francesco e Federico si sarebbero divertiti molto al cinema.
Marco: Francesco and Federico would have enjoyed themselves a lot at the cinema. (masculine plural)
Cinzia: let us now see the Condizionale Passato conjugation of the verb partire
Marco: to leave
Cinzia: this verb requires the auxiliary essere
Cinzia: Io sarei partito
Marco: I would have left
Cinzia: Tu saresti partito
Marco: You would have left
Cinzia: Lui sarebbe partito
Marco: He/it would have left
Cinzia: Lei sarebbe partita
Marco: She would have left
Cinzia: Noi saremmo partiti
Marco: We would have left
Cinzia: Voi sareste partiti
Marco: You would have left
Cinzia: Loro sarebbero partiti
Marco: They would have left

Outro

Marco: That just about does it for today.
Marco: Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Cinzia: The voice recording tool...
Marco: Yes, the voice recording tool in the premium learning center...
Cinzia: Record your voice with a click of a button,
Marco: and then play it back just as easily.
Cinzia: So you record your voice, and then listen to it.
Marco: Compare it to the native speakers...
Cinzia: And adjust your pronunciation!
Marco: This will help you improve your pronunciation fast!
Marco: Ciao!
Cinzia: Ciao grazie!

11 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ItalianPod101.com Verified
Wednesday at 09:44 AM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao Liz,


Grazie mille per il tuo commento! :smile:


A presto,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Liz
Sunday at 03:54 AM
Your comment is awaiting moderation.

Ancora una volta, la spiegazione della grammatica e' molto chiaro!

Once again, the explanation of the grammar is very clear.

Grazie mille, italianpod101!

Thanks so much, italianpod101!

ItalianPod101.com Verified
Monday at 11:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

Che possiamo dire?!

Grazie a te Luca!!:heart::laughing:

Grazie mille!

Ciao-

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Luca Deon
Saturday at 03:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

:smile:

Un'altra bella lezione. Che posso dire? TI AMO, ITALIANPOD101!

ItalianPod101.com Verified
Friday at 11:43 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Beverly A. Gee,


the rule is the same as for the "Passato prossimo".

As a general rule transitive verbs need "avere", while intransitive verbs need "essere".


Grazie e a presto!

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Beverly A. Gee
Wednesday at 10:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

how do you know which auxiliary verb to use (essere or avere) when forming a past conditional statement?

ItalianPod101.com Verified
Sunday at 11:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao Barb!


You will find grammar notes inside [DOWNLOAD PDFs -> Lesson notes], just above the lesson's title.


If you have any other question, let us know!

Thank you

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Barb
Friday at 11:53 PM
Your comment is awaiting moderation.

where do we find the grammar notes?

Chiara
Monday at 10:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi, there must be a typo. Sorry. The correct sentence is: 'C'è stato un incidente.'

sorry about that.

ItalianPod101.com Verified
Thursday at 06:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Harry,


We've just deleted your previous comment.


Thank you,


Jae

Team ItalianPod101.com