Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Consuelo: Ciao
Marco: Marco here. Absolute Beginner Season 1 Lesson 25: Will You Be an Italian-speaking Fool? Hello and welcome to ItalianPod101.com where we study modern Italian in a fun educational format.
Consuelo: So brush up on the Italian that you started learning long ago or start learning today.
Marco: Thanks for being here with us for this lesson. Consuelo, what are we looking at in this lesson?
Consuelo: In today’s class, we will focus on the futuro semplice of third conjugation -ire verbs.
Marco: This conversation takes place on the streets of Siena.
Consuelo: It’s between Alessio, Melissa, and Ilaria.
Marco: The speakers are friends, therefore, they will be speaking informally. Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Melissa: Oh, sono veramente contenta, Siena mi piace molto, è così affascinante. Ben fatto Alessio, seguirò ancora i tuoi consigli!
Alessio: Sì, che giornata! Adesso sono proprio stanco.
Melissa: Stasera allora dormirai profondamente, ma prima devi riportarmi a casa.
Alessio: Mmm, forse ti lascio qui!
Melissa: Hey, non fare lo scemo! Non sei divertente!
Ilaria: Sapete, siete proprio una bella coppia voi due.
Melissa: Chi?
Alessio: Noi due, ah ah ah!
Marco: Let’s hear it slowly now.
Melissa: Oh, sono veramente contenta, Siena mi piace molto, è così affascinante. Ben fatto Alessio, seguirò ancora i tuoi consigli!
Alessio: Sì, che giornata! Adesso sono proprio stanco.
Melissa: Stasera allora dormirai profondamente, ma prima devi riportarmi a casa.
Alessio: Mmm, forse ti lascio qui!
Melissa: Hey, non fare lo scemo! Non sei divertente!
Ilaria: Sapete, siete proprio una bella coppia voi due.
Melissa: Chi?
Alessio: Noi due, ah ah ah!
Marco: And now, with the translation.
Melissa Oh, sono veramente contenta, Siena mi piace molto, è così affascinante. Ben fatto Alessio, seguirò ancora i tuoi consigli!
Marco Oh, I'm really happy. I like Siena very much; it's so fascinating. Well done, Alessio, I'll follow your advice again.
Alessio Sì, che giornata! Adesso sono proprio stanco.
Marco Yes, what a day! Now I'm really tired.
Melissa Stasera allora dormirai profondamente, ma prima devi riportarmi a casa.
Marco You'll sleep deeply tonight, then, but you have to take me back home first.
Alessio Mmm, forse ti lascio qui!
Marco Mmm, probably I'll leave you here!
Melissa Hey, non fare lo scemo! Non sei divertente!
Marco Hey, don't be a fool! You're not funny!
Ilaria Sapete, siete proprio una bella coppia voi due.
Marco You know, you two are a really cute couple.
Melissa Chi?
Marco Who?
Alessio Noi due, ah ah ah!
Marco The two of us, ha ha ha!
POST CONVERSATION BANTER
Consuelo: Hey, Marco, Alessio is going to sleep deeply.
Marco: Yes. He said he’s very tired.
Consuelo: In this case, we use a very nice expression in Italy, "dormire come un ghiro."
Marco: Ah, to sleep like a dormouse. I don’t exactly know what a dormouse is but…
Consuelo: It’s a very cute and small animal who takes a very long winter sleep.
Marco: Ah, I see. In English, we say “to sleep like a log.”
Consuelo: Yes, I know, but I prefer the Italian version.
VOCAB LIST
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is…
Consuelo contento [natural native speed]
Marco happy, content
Consuelo contento [slowly - broken down by syllable]
Consuelo contento [natural native speed]
Next:
Consuelo affascinante [natural native speed]
Marco fascinating
Consuelo affascinante [slowly - broken down by syllable]
Consuelo affascinante [natural native speed]
Next:
Consuelo seguire [natural native speed]
Marco to follow
Consuelo seguire [slowly - broken down by syllable]
Consuelo seguire [natural native speed]
Next:
Consuelo profondamente [natural native speed]
Marco deeply, profoundly
Consuelo profondamente [slowly - broken down by syllable]
Consuelo profondamente [natural native speed]
Next:
Consuelo lasciare [natural native speed]
Marco to let go, leave
Consuelo lasciare [slowly - broken down by syllable]
Consuelo lasciare [natural native speed]
Next:
Consuelo scemo [natural native speed]
Marco fool, idiot
Consuelo scemo [slowly - broken down by syllable]
Consuelo scemo [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Marco: Consuelo, what expression are we studying today?
Consuelo: The Italian expression "non fare lo scemo."
Marco: "Don't be a fool."
Consuelo: So "scemo" is "fool."
Marco: I see, but I remember I heard also "stupido."
Consuelo: Of course, that's "stupid." Did someone call you "stupido," Marco?
Marco: Ah, ah, no! Or…yes, anyway, the word "stupido" is very similar to "stupid."
Consuelo: Yes, and you can also say "non fare lo stupido." We are obviously using very informal Italian, don't forget this!
Marco: Oh, sure! Do you think our listeners can use this expression?
Consuelo: Unfortunately, yes, there's always someone who acts like a fool!
Marco: Eh, eh you're right.

Lesson focus

Consuelo: Let's take a look at today's grammar point.
Marco: In today's lesson, we will see the "futuro semplice" tense of third conjugation "-ire" verbs.
Consuelo: As we saw in previous lessons, it's not difficult to form the "futuro semplice," don't you think, Marco?
Marco: Yes, forming the future in Italian is pretty easy. Consuelo, let's say it again!
Consuelo: Sure. So, to form the "futuro semplice" of "-ire" verbs, you need to drop the final "-e" of the infinitive form and add the appropriate endings, "-ò," "-ai," "-à," "-emo," "-ete," and "-anno" for the six persons.
Marco: In the dialogue, we've heard the verb…
Consuelo: "seguire."
Marco: "To follow." Let's now look at the conjugation at "futuro semplice" for this verb.
Consuelo: "Io seguirò."
Marco: "I will follow."
Consuelo: "Tu seguirai."
Marco: "You will follow."
Consuelo: "Lui/lei seguirà."
Marco: "He/she will follow."
Consuelo: "Noi seguiremo."
Marco: "We will follow."
Consuelo: "Voi seguirete."
Marco: "You will follow."
Consuelo: "Loro seguiranno."
Marco: "They will follow."
Consuelo: In the dialogue, we also heard the verb "dormire."
Marco: "To sleep."
Consuelo: When Melissa says "tu dormirai."
Marco: "You will sleep." Other examples?
Consuelo: Take the verb "uscire."
Marco: "To go out."
Consuelo: It becomes "io uscirò," and the verb "dire."
Marco: "To say."
Consuelo: "Dire" becomes "io dirò" for the first singular person.
Marco: Are there irregular verbs in the third category "-ire" verbs?
Consuelo: Yes, one of the most common is the verb "venire."
Marco: "To come."
Consuelo: It changes the stem when conjugated at "futuro semplice."
Marco: Okay, Consuelo, let's say the conjugation of this verb with all the six persons.
Consuelo: Sure, let's start. "Io verrò."
Marco: "I will come."
Consuelo: "Tu verrai."
Marco: "You will come."
Consuelo: "Lui/lei verrà."
Marco: "He/she will come."
Consuelo: "Noi verremo."
Marco: "We will come."
Consuelo: "Voi verrete."
Marco: "You will come."
Consuelo: "Loro verranno."
Marco: "They will come."
Consuelo: So, Marco, "verrai alla festa stasera?"
Marco: Oh, I don't know whether I'm coming to the party tonight… That’s just about does it for today. Premium members, use the review track to perfect your pronunciation.
Consuelo: Available in the premium section of the website.
Marco: The learning center…
Consuelo: And through iTunes via the premium feed.
Marco: The review track gives your vocabulary and phrases followed by a short pause so you can repeat the words aloud.

Comments

Hide