INTRODUCTION |
Consuelo: Ciao |
Marco: Marco here. Absolute Beginner Season 1 Lesson 25: Will You Be an Italian-speaking Fool? Hello and welcome to ItalianPod101.com where we study modern Italian in a fun educational format. |
Consuelo: So brush up on the Italian that you started learning long ago or start learning today. |
Marco: Thanks for being here with us for this lesson. Consuelo, what are we looking at in this lesson? |
Consuelo: In today’s class, we will focus on the futuro semplice of third conjugation -ire verbs. |
Marco: This conversation takes place on the streets of Siena. |
Consuelo: It’s between Alessio, Melissa, and Ilaria. |
Marco: The speakers are friends, therefore, they will be speaking informally. Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Melissa: Oh, sono veramente contenta, Siena mi piace molto, è così affascinante. Ben fatto Alessio, seguirò ancora i tuoi consigli! |
Alessio: Sì, che giornata! Adesso sono proprio stanco. |
Melissa: Stasera allora dormirai profondamente, ma prima devi riportarmi a casa. |
Alessio: Mmm, forse ti lascio qui! |
Melissa: Hey, non fare lo scemo! Non sei divertente! |
Ilaria: Sapete, siete proprio una bella coppia voi due. |
Melissa: Chi? |
Alessio: Noi due, ah ah ah! |
Marco: Let’s hear it slowly now. |
Melissa: Oh, sono veramente contenta, Siena mi piace molto, è così affascinante. Ben fatto Alessio, seguirò ancora i tuoi consigli! |
Alessio: Sì, che giornata! Adesso sono proprio stanco. |
Melissa: Stasera allora dormirai profondamente, ma prima devi riportarmi a casa. |
Alessio: Mmm, forse ti lascio qui! |
Melissa: Hey, non fare lo scemo! Non sei divertente! |
Ilaria: Sapete, siete proprio una bella coppia voi due. |
Melissa: Chi? |
Alessio: Noi due, ah ah ah! |
Marco: And now, with the translation. |
Melissa Oh, sono veramente contenta, Siena mi piace molto, è così affascinante. Ben fatto Alessio, seguirò ancora i tuoi consigli! |
Marco Oh, I'm really happy. I like Siena very much; it's so fascinating. Well done, Alessio, I'll follow your advice again. |
Alessio Sì, che giornata! Adesso sono proprio stanco. |
Marco Yes, what a day! Now I'm really tired. |
Melissa Stasera allora dormirai profondamente, ma prima devi riportarmi a casa. |
Marco You'll sleep deeply tonight, then, but you have to take me back home first. |
Alessio Mmm, forse ti lascio qui! |
Marco Mmm, probably I'll leave you here! |
Melissa Hey, non fare lo scemo! Non sei divertente! |
Marco Hey, don't be a fool! You're not funny! |
Ilaria Sapete, siete proprio una bella coppia voi due. |
Marco You know, you two are a really cute couple. |
Melissa Chi? |
Marco Who? |
Alessio Noi due, ah ah ah! |
Marco The two of us, ha ha ha! |
POST CONVERSATION BANTER |
Consuelo: Hey, Marco, Alessio is going to sleep deeply. |
Marco: Yes. He said he’s very tired. |
Consuelo: In this case, we use a very nice expression in Italy, "dormire come un ghiro." |
Marco: Ah, to sleep like a dormouse. I don’t exactly know what a dormouse is but… |
Consuelo: It’s a very cute and small animal who takes a very long winter sleep. |
Marco: Ah, I see. In English, we say “to sleep like a log.” |
Consuelo: Yes, I know, but I prefer the Italian version. |
VOCAB LIST |
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is… |
Consuelo contento [natural native speed] |
Marco happy, content |
Consuelo contento [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo contento [natural native speed] |
Next: |
Consuelo affascinante [natural native speed] |
Marco fascinating |
Consuelo affascinante [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo affascinante [natural native speed] |
Next: |
Consuelo seguire [natural native speed] |
Marco to follow |
Consuelo seguire [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo seguire [natural native speed] |
Next: |
Consuelo profondamente [natural native speed] |
Marco deeply, profoundly |
Consuelo profondamente [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo profondamente [natural native speed] |
Next: |
Consuelo lasciare [natural native speed] |
Marco to let go, leave |
Consuelo lasciare [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo lasciare [natural native speed] |
Next: |
Consuelo scemo [natural native speed] |
Marco fool, idiot |
Consuelo scemo [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo scemo [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Marco: Consuelo, what expression are we studying today? |
Consuelo: The Italian expression "non fare lo scemo." |
Marco: "Don't be a fool." |
Consuelo: So "scemo" is "fool." |
Marco: I see, but I remember I heard also "stupido." |
Consuelo: Of course, that's "stupid." Did someone call you "stupido," Marco? |
Marco: Ah, ah, no! Or…yes, anyway, the word "stupido" is very similar to "stupid." |
Consuelo: Yes, and you can also say "non fare lo stupido." We are obviously using very informal Italian, don't forget this! |
Marco: Oh, sure! Do you think our listeners can use this expression? |
Consuelo: Unfortunately, yes, there's always someone who acts like a fool! |
Marco: Eh, eh you're right. |
Lesson focus
|
Consuelo: Let's take a look at today's grammar point. |
Marco: In today's lesson, we will see the "futuro semplice" tense of third conjugation "-ire" verbs. |
Consuelo: As we saw in previous lessons, it's not difficult to form the "futuro semplice," don't you think, Marco? |
Marco: Yes, forming the future in Italian is pretty easy. Consuelo, let's say it again! |
Consuelo: Sure. So, to form the "futuro semplice" of "-ire" verbs, you need to drop the final "-e" of the infinitive form and add the appropriate endings, "-ò," "-ai," "-à," "-emo," "-ete," and "-anno" for the six persons. |
Marco: In the dialogue, we've heard the verb… |
Consuelo: "seguire." |
Marco: "To follow." Let's now look at the conjugation at "futuro semplice" for this verb. |
Consuelo: "Io seguirò." |
Marco: "I will follow." |
Consuelo: "Tu seguirai." |
Marco: "You will follow." |
Consuelo: "Lui/lei seguirà." |
Marco: "He/she will follow." |
Consuelo: "Noi seguiremo." |
Marco: "We will follow." |
Consuelo: "Voi seguirete." |
Marco: "You will follow." |
Consuelo: "Loro seguiranno." |
Marco: "They will follow." |
Consuelo: In the dialogue, we also heard the verb "dormire." |
Marco: "To sleep." |
Consuelo: When Melissa says "tu dormirai." |
Marco: "You will sleep." Other examples? |
Consuelo: Take the verb "uscire." |
Marco: "To go out." |
Consuelo: It becomes "io uscirò," and the verb "dire." |
Marco: "To say." |
Consuelo: "Dire" becomes "io dirò" for the first singular person. |
Marco: Are there irregular verbs in the third category "-ire" verbs? |
Consuelo: Yes, one of the most common is the verb "venire." |
Marco: "To come." |
Consuelo: It changes the stem when conjugated at "futuro semplice." |
Marco: Okay, Consuelo, let's say the conjugation of this verb with all the six persons. |
Consuelo: Sure, let's start. "Io verrò." |
Marco: "I will come." |
Consuelo: "Tu verrai." |
Marco: "You will come." |
Consuelo: "Lui/lei verrà." |
Marco: "He/she will come." |
Consuelo: "Noi verremo." |
Marco: "We will come." |
Consuelo: "Voi verrete." |
Marco: "You will come." |
Consuelo: "Loro verranno." |
Marco: "They will come." |
Consuelo: So, Marco, "verrai alla festa stasera?" |
Marco: Oh, I don't know whether I'm coming to the party tonight… That’s just about does it for today. Premium members, use the review track to perfect your pronunciation. |
Consuelo: Available in the premium section of the website. |
Marco: The learning center… |
Consuelo: And through iTunes via the premium feed. |
Marco: The review track gives your vocabulary and phrases followed by a short pause so you can repeat the words aloud. |
12 Comments
HideCiao Amber,
instructions for accessing the lessons on iTunes can be found here:
https://www.italianpod101.com/helpcenter/getstarted/itunesfeeds
Let us know if you have any doubts or questions!
Sincerely,
Valentina
Team ItalianPod101.com
Ciao, I am a premium member and in this lesson Consuelo mentions that lessons are available on iTunes... how do I access this?
Ciao Norberto,
Benvenuto e grazie per il commento!
Welcome and thank you for the post!
Be careful "studente" ends with -e! => "Io sono un nuovo studente di italiano."
Keep up the good work!
Ofelia
Team ItalianPod101.com
Bouna serra, Maestro. Io sono nouvo studento of Italian. Grazie mile tutti
Ciao Luigi,
Di niente! You're welcome! :smile:
Buona giornata!
Ofelia
Team ItalianPod101.com
Grazie mille per la tua risposta e spiegazione!
(Thank you very much for your response and explanation!)
Hi Luigi,
Grazie per il commento.
The present tense can be used also to refer to the future.
For example, "Domani parto", means "I leave tomorrow" or "I'll tomorrow".
Anyway also "ti lascerò" would be OK in that sentence! :thumbsup:
Keep up the good work!:smile:
Ofelia
Team ItalianPod101.com
In the phrase, 'Mmm, forse ti lascio qui!', should 'lascero' be used instead of 'lascio'? The translation states '... I'll leave...'
:oops: Ciau come stai
:mrgreen: