INTRODUCTION |
Consuelo: Ciao |
Marco: Marco here. Absolute Beginner Season 1 Lesson 13: How Can You be on a Diet in Italy? |
Consuelo: Hello, everyone. I’m Consuelo and welcome to ItalianPod101.com. |
Marco: With us, you’ll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
Consuelo: We also provide you with cultural insights. |
Marco: And tips you won’t find in a textbook. In today’s class, we will focus on the plural forms of the demonstrative adjective [*]. |
Consuelo: This conversation takes place in a pizzeria. |
Marco: It’s between Melissa and Alessio. |
Consuelo: The speakers are friends. Therefore, they will be speaking informally. |
Marco: Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Alessio: Finalmente un tavolo per noi! |
Melissa: Eh sì, ordiniamo o no? |
Alessio: Questi prezzi non sono così male. |
Melissa: E queste pizze sembrano tutte buonissime. Tu cosa prendi? |
Alessio: Io prendo una semplice marinara. |
Melissa: Ah no, io prendo questa pizza con i capperi, le olive, i funghi, il prosciutto, la rucola... |
Alessio: Hey Melissa, tu non sei a dieta eh? |
Melissa: Come?! |
Alessio: Ah ah ah! |
Marco: Let’s hear it slowly now. |
Alessio: Finalmente un tavolo per noi! |
Melissa: Eh sì, ordiniamo o no? |
Alessio: Questi prezzi non sono così male. |
Melissa: E queste pizze sembrano tutte buonissime. Tu cosa prendi? |
Alessio: Io prendo una semplice marinara. |
Melissa: Ah no, io prendo questa pizza con i capperi, le olive, i funghi, il prosciutto, la rucola... |
Alessio: Hey Melissa, tu non sei a dieta eh? |
Melissa: Come?! |
Alessio: Ah ah ah! |
Marco: And now with the translation. |
Alessio Finalmente un tavolo per noi! |
Marco Finally a table for us! |
Melissa Eh sì, ordiniamo o no? |
Marco Oh yes, do we order or not? |
Alessio Questi prezzi non sono così male. |
Marco These prices are not so bad. |
Melissa E queste pizze sembrano tutte buonissime. Tu cosa prendi? |
Marco And all these pizzas look very good. What do you take? |
Alessio Io prendo una semplice marinara. |
Marco I take a simple marinara. |
Melissa Ah no, io prendo questa pizza con i capperi, le olive, i funghi, il prosciutto, la rucola... |
Marco Oh no, I take this pizza with capers, olives, mushrooms, ham, rocket….. |
Alessio Hey Melissa, tu non sei a dieta eh? |
Marco Hey Melissa, you're not on a diet, eh? |
Melissa Come?! |
Marco What?! |
Alessio Ah ah ah! |
Marco Ha ha ha. |
POST CONVERSATION BANTER |
Consuelo: Hey, Marco, did you know that in Italy, restaurants and pizzerias make you pay a "coperto?" |
Marco: Ah, you mean the "cover charge." Yes, I know… |
Consuelo: It is meant to pay the usage of the tablecloth and for the bread. |
Marco: How much is a "coperto" usually? |
Consuelo: It depends. In normal restaurants like a "trattoria" or a "pizzeria," it should be around two euros and fifty cents, but sometimes it can be even more… |
Marco: Ah okay, it can be said that the price of "coperto" helps you to understand how expensive that restaurant can be… |
Consuelo: Yes, Marco, usually luxury restaurants have a higher cover charge in Italy. |
VOCAB LIST |
Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is. |
Consuelo finalmente [natural native speed] |
Marco at last, finally |
Consuelo finalmente [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo finalmente [natural native speed] |
Next: |
Consuelo ordinare [natural native speed] |
Marco to order |
Consuelo ordinare [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo ordinare [natural native speed] |
Next: |
Consuelo sembrare [natural native speed] |
Marco to seem, look, look like |
Consuelo sembrare [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo sembrare [natural native speed] |
Next: |
Consuelo cappero [natural native speed] |
Marco caper |
Consuelo cappero [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo cappero [natural native speed] |
Next: |
Consuelo prosciutto [natural native speed] |
Marco ham |
Consuelo prosciutto [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo prosciutto [natural native speed] |
Next: |
Consuelo dieta [natural native speed] |
Marco diet |
Consuelo dieta [slowly - broken down by syllable] |
Consuelo dieta [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Marco: Consuelo, what expression are we studying today? |
Consuelo: The Italian expression "essere a dieta." |
Marco: "to be on a diet" |
Consuelo: So "I am on a diet" in Italian should be… |
Marco: "Sono a dieta." |
Consuelo: With "dieta," we can also use other verbs like "fare," meaning "to do," or "stare," meaning "to stay." |
Marco: Ah, with "fare" it becomes "faccio la dieta," literally meaning, "I do a diet," which has actually no meaning in English. |
Consuelo: Yes, Marco, but when I say "sto a dieta," this means "I am on a diet" in the sense of continuing a diet. |
Marco: Okay, so Consuelo, "sei a dieta?" "Are you on a diet?" |
Consuelo: "No, non sono a dieta." |
Marco: Oh, "you're not on a diet." |
Consuelo: And you Marco? "Sei a dieta?" |
Marco: No...should I be? |
Lesson focus
|
Consuelo: Let's take a look at today's grammar point. |
Marco: In today's lesson, we'll learn how to use the plural forms of the demonstrative adjective "questo," meaning "this." |
Consuelo: Considering that adjectives have to be modified according to the noun they refer to in both gender and number… |
Marco: We are now looking at "questo" and… |
Consuelo: "Questi" and "queste," the plural forms. |
Marco: Meaning "these." |
Consuelo: When changing "questo" into its plural forms, please remember the following rules. |
Marco: Use "questi" before any masculine plural noun either starting with a consonant or a vowel. For instance… |
Consuelo: "Questi prezzi," meaning |
Marco: "these prices." |
Consuelo: "Questi divani," meaning |
Marco: "these sofas." |
Consuelo: "Questi orologi," meaning |
Marco: "these watches." |
Consuelo: "Questi abiti," meaning |
Marco: "these dresses." And… |
Consuelo: "questi ombrelli" meaning |
Marco: "these umbrellas." Now let's take a look at the second and also last rule. Please use… |
Consuelo: "queste" |
Marco: before any feminine plural noun either starting with a consonant or a vowel. For example… |
Consuelo: "queste pizze," meaning |
Marco: "these pizzas." |
Consuelo: "Queste macchine," meaning |
Marco: "these cars." |
Consuelo: "Queste acciughe," meaning |
Marco: "these anchovies." And… |
Consuelo: "Queste amiche," meaning |
Marco: "these girlfriends." That just about Italian for today. |
Consuelo: Ready to test what you just learned. |
Marco: Make this lesson’s vocabulary stick by using lesson-specific flashcards in the learning center. |
Consuelo: There is a reason everyone uses flashcards. |
Marco: They work. |
Consuelo: They really do help the memorization. |
Marco: You can get the flashcards for this lesson at… |
Consuelo: ItalianPod101.com. |
Comments
Hide