| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Ciao a tutti. Buongiorno. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Marco here. Upper intermediate, season 1, Lesson #14. Keep All Your Secrets By Not Speaking Italian at the Salon. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Hi. My name is Consuelo and I am joined here by Marco. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Hello everyone and welcome back to italianpod101.com | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: What are we learning today? | 
                                                                
                                                                            | Marco: In today’s class, we will focus on the indefinite adjectives ogni and tutto. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: This conversation takes place at the hairdresser. | 
                                                                
                                                                            | Marco: And it’s between Claudia and Irene. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: They will be speaking informal Italian. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Let’s listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Che noia! Sono già trenta minuti che aspettiamo. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Sei tu che non hai voluto prendere l'appuntamento! | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Non immaginavo ci fossero tutte queste persone di mercoledì pomeriggio. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Vedrai tra poco è il nostro turno. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Ogni volta che esco da questo posto poi sono sempre scontenta... | 
                                                                
                                                                            | Irene: Mamma mia, smettila di lamentarti! | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Sì, sì va bene. Senti, ti hanno richiamato poi dallo studio veterinario? | 
                                                                
                                                                            | Irene: Ah sì, mi sono scordata di dirtelo! Posso andare in quello studio di Via Grande tutti i lunedì e i venerdì dalle quattro alle otto di sera. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Ah bene, non è lontano poi. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Ho chiamato la mamma per dirglielo, poi abbiamo cominciato a parlare e lei mi ha chiesto del babbo.... | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Shhhhh. E' meglio non parlare di queste cose dal parrucchiere. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Sì, questo posto è pieno di pettegole! | 
                                                                
                                                                            | Parrucchiera: Prego signorine, accomodatevi! | 
                                                                
                                                                            | Marco: Let’s here it slowly now. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Che noia! Sono già trenta minuti che aspettiamo. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Sei tu che non hai voluto prendere l'appuntamento! | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Non immaginavo ci fossero tutte queste persone di mercoledì pomeriggio. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Vedrai tra poco è il nostro turno. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Ogni volta che esco da questo posto poi sono sempre scontenta... | 
                                                                
                                                                            | Irene: Mamma mia, smettila di lamentarti! | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Sì, sì va bene. Senti, ti hanno richiamato poi dallo studio veterinario? | 
                                                                
                                                                            | Irene: Ah sì, mi sono scordata di dirtelo! Posso andare in quello studio di Via Grande tutti i lunedì e i venerdì dalle quattro alle otto di sera. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Ah bene, non è lontano poi. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Ho chiamato la mamma per dirglielo, poi abbiamo cominciato a parlare e lei mi ha chiesto del babbo.... | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Shhhhh. E' meglio non parlare di queste cose dal parrucchiere. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Sì, questo posto è pieno di pettegole! | 
                                                                
                                                                            | Parrucchiera: Prego signorine, accomodatevi! | 
                                                                
                                                                            | Marco: And now, with the translation. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Che noia! Sono già trenta minuti che aspettiamo. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: How boring! It's already thirty minutes that we've been waiting. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Sei tu che non hai voluto prendere l'appuntamento! | 
                                                                
                                                                            | Irene: It's you who didn't want to make an appointment! | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Non immaginavo ci fossero tutte queste persone di mercoledì pomeriggio. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: I didn't think that there would have been all these people on Wednesday afternoon. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Vedrai tra poco è il nostro turno. | 
                                                                
                                                                            | Irene: You'll see; it's going to be our turn soon. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Ogni volta che esco da questo posto poi sono sempre scontenta... | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Every time I get out of this place, I'm always so dissatisfied... | 
                                                                
                                                                            | Irene: Mamma mia, smettila di lamentarti! | 
                                                                
                                                                            | Irene: Oh my goodness; stop complaining! | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Sì, sì va bene. Senti, ti hanno richiamato poi dallo studio veterinario? | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Yes, fine. Listen, did they then call you back from the veterinary clinic? | 
                                                                
                                                                            | Irene: Ah sì, mi sono scordata di dirtelo! Posso andare in quello studio di Via Grande tutti i lunedì e i venerdì dalle quattro alle otto di sera. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Oh yes, I forgot to tell you! I can go in that clinic of Via Grande every Mondays and Fridays from four to eight p.m. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Ah bene, non è lontano poi. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Oh very well, it's not that far. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Ho chiamato la mamma per dirglielo, poi abbiamo cominciato a parlare e lei mi ha chiesto del babbo.... | 
                                                                
                                                                            | Irene: I called mum to tell her, and then we started talking. She asked me about dad... | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Shhhhh. E' meglio non parlare di queste cose dal parrucchiere. | 
                                                                
                                                                            | Claudia: Shhhhh. It's better not to talk about these things at the hairdresser. | 
                                                                
                                                                            | Irene: Sì, questo posto è pieno di pettegole! | 
                                                                
                                                                            | Irene: Yes, this place is full of gossipers! | 
                                                                
                                                                            | Parrucchiera: Prego signorine, accomodatevi! | 
                                                                
                                                                            | Hairdresser: Please ladies, take a seat! | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Marco: Consuelo, the girls are at the hairdresser right? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yes they are waiting for their turn. | 
                                                                
                                                                            | Marco: How do you say Go to the hairdresser in Italian? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: We say “andare dal parrucchiere”. For men, it’s different. Do you know what it is? | 
                                                                
                                                                            | Marco: Men go to the barber I guess. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yep, vanno dal barbiere. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Any way, Irene has good news. She can practice in a veterinary studio. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: True! But did you notice that when she starts talking about personal topics, Claudia gets worried? | 
                                                                
                                                                            | Marco: Yes. She says that it’s full of pettegole there. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Eh si, dal parrucchiere ci sono tante pettegole. | 
                                                                
                                                                            | Marco: At the hairdresser, I think it’s the most common place you can gossip freely. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Totally right and in Italy, it is possible to be told gossip even from complete strangers. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Really? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yes. Once, not to be rude, I had to listen to all the love stories of an old lady sit next to me. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Marco: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Immaginare. | 
                                                                
                                                                            | Marco: To imagine, suppose, think. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Immaginare. Immaginare. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Next we have | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Pomeriggio. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Afternoon. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Pomeriggio. Pomeriggio | 
                                                                
                                                                            | Marco: And next we have | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Lamentarsi. | 
                                                                
                                                                            | Marco: To complain. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Lamentarsi. Lamentarsi. | 
                                                                
                                                                            | Marco: And next we have | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Studio veterinario. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Veterinary clinic. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Studio veterinario. Studio veterinario. | 
                                                                
                                                                            | Marco: And the next word is | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Scordarsi. | 
                                                                
                                                                            | Marco: To forget. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Scordarsi. Scordarsi. | 
                                                                
                                                                            | Marco: And next we have | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Cominciare. | 
                                                                
                                                                            | Marco: To start, begin. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Cominciare. Cominciare. | 
                                                                
                                                                            | Marco: The next word is | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Pieno. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Full. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Pieno. Pieno | 
                                                                
                                                                            | Marco: And today’s last word is | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Pettegola. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Gossiper. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Pettegola. Pettegola | 
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                
                                                                            | Marco: Consuelo, what word are we studying today? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: The Italian word “meglio”. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Better. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: We can use meglio in comparative forms. | 
                                                                
                                                                            | Marco: For example? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Parlo l’inglese meglio di te. | 
                                                                
                                                                            | Marco: I speak English better than you. Here meglio was an adverb. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Nice observation. So it is necessary to say that it can be also an adjective and a noun. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Okay. As an adjective, we would find it in phrases like | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: La mia macchina è meglio della tua. | 
                                                                
                                                                            | Marco: My car is better than yours. However, you can use it in some expressions like the one used in our dialogue. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: E’ meglio smetterla. | 
                                                                
                                                                            | Marco: It’s better to stop. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Lastly, please remember that when it is combined to a definite article like il meglio, meaning the best, it becomes a noun. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Grazie mille Consuelo. This is very useful and as present day Romans would say, sei er meglio. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Let’s take a look at today’s grammar point. | 
                                                                
                                                                            | Marco: In today’s lesson, we will focus on the indefinite adjectives ogni and tutto. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Is it clear to you what an indefinite adjective is.? | 
                                                                
                                                                            | Marco: Good question. We can start by saying that they are those used to indicate unspecified things or persons. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: In English, they are every, any and some. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Remember that in Italian, they always precede the noun. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Today we are talking about ogni and tutto. | 
                                                                
                                                                            | Marco: In English, they are equivalent to each, every and all. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Ogni, meaning each or every, is invariable and it is used exclusively with singular nouns. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Listen carefully to the following examples. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Ogni estate, vado al mare. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Every summer, I go to the seaside. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Ogni volta che ti vedo, sono felice. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Every time I see you, I am happy. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Ogni mercoledì, vado in palestra. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Every Wednesday, I go to the gym. Now let’s see the adjective tutto meaning all, every, the whole. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: And all its other forms: tutta, tutte and tutti. | 
                                                                
                                                                            | Marco: It can have the same meaning as ogni but it agrees with a noun it refers to and it is always followed by a definite article. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: So listen. Ho lavorato tutto il giorno. | 
                                                                
                                                                            | Marco: I worked all day long. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Tutte le mattine faccio yoga. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Every morning, I do yoga. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Tutti i nostri amici abitano in città. | 
                                                                
                                                                            | Marco: All of our friends live in town. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Il mio vicino di casa ha suonato il violino tutta la notte. | 
                                                                
                                                                            | Marco: My neighbor played the violin all the night. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: So ogni and tutto can have the same meaning sometimes. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Could you give us an example please? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Okay: ogni anno traslochiamo in un posto diverso, and tutti gli anni traslochiamo in un posto diverso. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Every year, we move to a new place. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: These two sentences have exactly the same meaning. They just have different forms. | 
                                                                
                                                                            | Marco: One is using ogni followed by anno, a singular noun. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: And the other uses tutti followed by the definite article gli plus the plural form of anno which is anni. | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Marco: That just about does it for today. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Attention iPhone, iPod or iPad users. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Listen, tap and swipe your way to fluency with our Italian language apps. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Know your vocabulary and practice on the go with our Italian language applications. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Fun and easy to use. Italian apps are available on iTunes. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Visit our iPhone page on italianpod101.com/iphone now to learn more. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Ciao a tutti. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Ciao. | 
                                                        
                     
Comments
Hide