| INTRODUCTION |
| Cinzia: Hello everyone! I'm Cinzia, and welcome to ItalianPOD101. |
| Marco: With us, you'll learn to speak Italian with fun and effective lessons. |
| Cinzia: We also provide you with cultural insights |
| Marco: and tips you won't find in a textbook... |
| Marco: In this lesson we will study the pronomi personali tonici (stressed personal pronouns This conversation takes place at Laura and Martina's apartment |
| Cinzia: And it's between Laura and Martina They are friends, therefore they will be speaking informal Italian |
| Marco: Basic and Premium members.... |
| Cinzia: if you have a 3G phone... |
| Marco: you can see the Lesson Notes in your favorite browser on your phone! |
| Cinzia: Stop by ItalianPOD101.com to find out more. |
| Marco: Let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Laura: Vai tu a pagare le bollette stamattina? |
| Martina: Sì, vado all’ufficio postale prima di andare in ufficio. |
| Laura: Ah dimenticavo. Dopo il lavoro incontro John. Vuoi venire con noi? |
| Martina: Per lui va bene se vengo? |
| Laura: Cosa vuoi dire? |
| Martina: Magari sono di troppo. |
| English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
| Laura: Vai tu a pagare le bollette stamattina? |
| Martina: Sì, vado all’ufficio postale prima di andare in ufficio. |
| Laura: Ah dimenticavo. Dopo il lavoro incontro John. Vuoi venire con noi? |
| Martina: Per lui va bene se vengo? |
| Laura: Cosa vuoi dire? |
| Martina: Magari sono di troppo. |
| English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
| Laura: Vai tu a pagare le bollette stamattina? |
| Marco: Are you going to pay the bills this morning? |
| Martina: Sì, vado all’ufficio postale prima di andare in ufficio. |
| Marco: Yes, I’ll go to the post office before going to the office. |
| Laura: Ah dimenticavo. Dopo il lavoro incontro John. Vuoi venire con noi? |
| Marco: Ah, I was forgetting. After work, I’m going to meet John. Want to come with us? |
| Martina: Per lui va bene se vengo? |
| Marco: Is it okay with him if I come? |
| Laura: Cosa vuoi dire? |
| Marco: What do you mean? |
| Martina: Magari sono di troppo. |
| Marco: Maybe I am in the way. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Cinzia: Normalmente a che ora aprono gli uffici postali? |
| Marco: Post offices usually open at 8 am. |
| Cinzia: E a che ora chiudono. |
| Marco: They close at 6 p.m. |
| Cinzia: Ma non è sempre così, vero? |
| Marco: You are right Cinzia, it isn’t always the same. Small post offices usually close earlier. |
| Cinzia: So what to do when you are on vacation and you need to send some mail or a package? |
| Marco: The best way is to go to the post office in the morning that way you are sure to find it open. |
| Cinzia: Or they can search the post office opening hours on their website! |
| Marco: Excellent idea! We shall post the link in a comment under the lesson post. |
| Cinzia: Check it out! |
| VOCAB LIST |
| Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
| : The first word we shall see is: |
| Cinzia: mattina [natural native speed] |
| Marco: morning |
| Cinzia: mattina [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: mattina [natural native speed] |
| : Next: |
| Cinzia: ufficio postale [natural native speed] |
| Marco: post office |
| Cinzia: ufficio postale [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: ufficio postale [natural native speed] |
| : Next: |
| Cinzia: ufficio [natural native speed] |
| Marco: office |
| Cinzia: ufficio [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: ufficio [natural native speed] |
| : Next: |
| Cinzia: dimenticare [natural native speed] |
| Marco: to forget, to leave behind |
| Cinzia: dimenticare [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: dimenticare [natural native speed] |
| : Next: |
| Cinzia: magari [natural native speed] |
| Marco: maybe |
| Cinzia: magari [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: magari [natural native speed] |
| : Next: |
| Cinzia: essere di troppo [natural native speed] |
| Marco: to be in the way |
| Cinzia: essere di troppo [slowly - broken down by syllable] |
| Cinzia: essere di troppo [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. |
| Cinzia: The first word we will look at is |
| mattina |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Ogni mattina mi sveglio alle sette e dieci. |
| Marco: Every morning I wake up at ten past seven. |
| Cinzia: The next word/expression we will look at is |
| ufficio postale |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: L’ufficio postale chiude alle diciassette. |
| Marco: The post office closes at 5 p.m. |
| Cinzia: The next word/expression we will look at is |
| ufficio |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: A che piano è l’ufficio del Dott. Rossi? |
| Marco: On what floor is the office of Doctor Rossi? |
| Cinzia: The next word/expression we will look at is |
| dimenticare |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Ho dimenticato la sciarpa sul treno. |
| Marco: I forgot the scarf on the train. |
| Cinzia: The next word/expression we will look at is |
| magari |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Magari possiamo chiamare Anna. |
| Marco: Maybe we can call Anna. |
| Cinzia: Today's last word/expression is |
| essere di troppo |
| Marco: And the sample sentence is? |
| Cinzia: Siamo di troppo, andiamo via. |
| Marco: We are in the way, let’s go away. |
Lesson focus
|
| Marco: In today's class we will see the second category of Italian direct object pronouns |
| Cinzia: The pronomi personali tonici |
| Marco: stressed direct object pronouns |
| Cinzia: These pronouns are used in two cases |
| Marco: A) to emphasize the direct object above the remaining part of the sentence. This effect is normally realized in English by raising the pitch of the voice when pronouncing the pronoun. |
| Cinzia: In this case they are positioned right after the verb they refer to. |
| Marco: For instance |
| Cinzia: Hanno scelto Mike come loro portavoce. → Hanno scelto lui come loro portavoce. |
| Marco: They chose Mike as their spokesman. → They chose him as their spokesman. |
| Cinzia: Desiderano invitare me e te. → Desiderano invitare noi. |
| Marco: They wish to invite me and you. → They wish to invite us. |
| Cinzia: Ho trovato solo Renato. → Ho trovato solo lui. |
| Marco: I only found Renato. → I only found him. |
| Marco: B) After any preposition. |
| Grammatically speaking, in this case the pronouns are not direct objects. For example |
| Cinzia: Vuoi uscire con Andrea? → Vuoi uscire con lui? |
| Marco: Do you want to date Andrea? → Do you want to date him? |
| Cinzia: Per te e Arnaldo non è importante. → Per voi non è importante. |
| Marco: It's not important to you and Arnaldo. → It's not important to you. |
| Cinzia: Hai veramente parlato con Sara? → Hai veramente parlato con lei? |
| Marco: Did you really talk to Sara? → Did you really talk to her? |
| Cinzia: We shall now see the stressed personal pronouns, along with the corresponding direct object and their English translation. |
| Marco: We will first of all present the Italian subject Personal pronoun, followed by the English subject Personal pronoun. Then the Italian stressed pronoun and finally the English stressed pronoun. |
| Cinzia: Io |
| Marco: I |
| Cinzia: me |
| Marco: me |
| Cinzia: Tu |
| Marco: You |
| Cinzia: te |
| Marco: you |
| Cinzia: Lui |
| Marco: He |
| Cinzia: lui |
| Marco: him |
| Cinzia: Lei |
| Marco: She |
| Cinzia: lei |
| Marco: her |
| Cinzia: Lui/Lei |
| Marco: It |
| Cinzia: lui/lei |
| Marco: it |
| Cinzia: Noi |
| Marco: We |
| Cinzia: noi |
| Marco: us |
| Cinzia: Voi |
| Marco: You |
| Cinzia: voi |
| Marco: you |
| Cinzia: Loro |
| Marco: They |
| Cinzia: loro |
| Marco: them |
Outro
|
| Marco: That just about does it for today. |
| Cinzia: Ready to test what you just learned? |
| Marco: Make this lesson's vocabulary stick by using lesson specific flashcards in the learning center. |
| Cinzia: There is a reason everyone uses flashcards... |
| Marco: They work... |
| Cinzia: They really do help memorization. |
| Marco: You can get the flashcards for this lesson at |
| Cinzia: ItalianPod101.com. |
| Marco: Okay.... |
| Marco: A presto! |
| Cinzia: Ciao! |
Comments
Hide