| INTRODUCTION |
| Becky: Must-know Italian Social Media Phrases Season 1. Lesson 5 - At a Concert. |
| Becky: Hi, everyone, I'm Becky. |
| Ofelia: And I'm Ofelia. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Italian about a concert. Matteo goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment. |
| Ofelia: Ce l'ho fatta! Sono al concerto dei Negramaro! |
| Becky: Meaning - "I did it! I'm at Negramaro's concert!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Matteo: Ce l'ho fatta! Sono al concerto dei Negramaro! |
| (clicking sound) |
| Alice: Che invidia! |
| Francesco: Come hai fatto ad avere i biglietti? |
| Davide: Divertiti alla grande! |
| Sara: Grande, uno dei miei gruppi preferiti! |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Matteo: Ce l'ho fatta! Sono al concerto dei Negramaro! |
| Becky: "I did it! I'm at Negramaro's concert!" |
| (clicking sound) |
| Alice: Che invidia! |
| Becky: "I'm so jealous!" |
| Francesco: Come hai fatto ad avere i biglietti? |
| Becky: "How did you manage to get the tickets?" |
| Davide: Divertiti alla grande! |
| Becky: "Have a blast!" |
| Sara: Grande, uno dei miei gruppi preferiti! |
| Becky: "Cool, one of my favorite groups!" |
| POST |
| Becky: Listen again to Matteo's post. |
| Ofelia: Ce l'ho fatta! Sono al concerto dei Negramaro! |
| Becky: "I did it! I'm at Negramaro's concert!" |
| Ofelia: (SLOW) Ce l'ho fatta! Sono al concerto dei Negramaro! (Regular) Ce l'ho fatta! Sono al concerto dei Negramaro! |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "I did it!" |
| Ofelia: Ce l'ho fatta! |
| Becky: This is what you say when you have achieved something good. Listen again- "I did it!" is... |
| Ofelia: (SLOW) Ce l'ho fatta! (REGULAR) Ce l'ho fatta! |
| Becky: Then comes the phrase - "I'm at Negramaro's concert.." |
| Ofelia: Sono al concerto dei Negramaro. |
| Becky: To express possessives in Italian, you have to combine the preposition "of" and the correct definite article. In this example, it's the masculine plural article. Listen again- "I'm at Negramaro's concert." is... |
| Ofelia: (SLOW) Sono al concerto dei Negramaro. (REGULAR) Sono al concerto dei Negramaro. |
| Becky: All together, "I did it! I'm at Negramaro's concert!" |
| Ofelia: Ce l'ho fatta! Sono al concerto dei Negramaro! |
| COMMENTS |
| Becky: In response, Matteo's friends leave some comments. |
| Becky: His friend, Alice, uses an expression meaning - "I'm so jealous!" |
| Ofelia: (SLOW) Che invidia! (REGULAR) Che invidia! |
| [Pause] |
| Ofelia: Che invidia! |
| Becky: Use this expression to be envious. |
| Becky: Giulia's nephew, Francesco, uses an expression meaning - "How did you manage to get the tickets?" |
| Ofelia: (SLOW) Come hai fatto ad avere i biglietti? (REGULAR) Come hai fatto ad avere i biglietti? |
| [Pause] |
| Ofelia: Come hai fatto ad avere i biglietti? |
| Becky: Use this expression to show you are feeling curious. |
| Becky: His college friend, Davide, uses an expression meaning - "Have a blast!" |
| Ofelia: (SLOW) Divertiti alla grande! (REGULAR) Divertiti alla grande! |
| [Pause] |
| Ofelia: Divertiti alla grande! |
| Becky: Use this expression to show you are feeling kind. |
| Becky: His high school friend, Sara, uses an expression meaning - "Cool, one of my favorite groups!" |
| Ofelia: (SLOW) Grande, uno dei miei gruppi preferiti! (REGULAR) Grande, uno dei miei gruppi preferiti! |
| [Pause] |
| Ofelia: Grande, uno dei miei gruppi preferiti! |
| Becky: Use this expression to show you are feeling optimistic. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a concert, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Ofelia: A presto! |
Comments
Hide