Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Food Expressions That Have Nothing to Do with Food
John: Hi everyone, and welcome back to ItalianPod101.com. I'm John.
Ofelia: And I'm Ofelia!
John: This is Must-Know Italian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 4. In this lesson, you'll learn food expressions that have nothing to do with food.
John: Italians love to talk about food, but if you hear these expressions, they might be talking about something completely different.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Ofelia: essere alla frutta
Ofelia: pizza
Ofelia: bufala
Ofelia: gnocco
John: Ofelia, what's our first expression?
Ofelia: essere alla frutta
John: literally meaning "to be at the fruit." But when it's used as a slang expression, it means "to be exhausted."
Ofelia: [SLOW] essere alla frutta [NORMAL] essere alla frutta
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: essere alla frutta
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you have no more resources or energy to go on.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Basta, sono alla frutta. [SLOW] Basta, sono alla frutta.
John: "Enough, I'm beat."
Ofelia: [NORMAL] Basta, sono alla frutta.
John: Okay, what's the next expression?
Ofelia: pizza
John: literally meaning "pizza." But when it's used as a slang expression, it means "boring."
Ofelia: [SLOW] pizza [NORMAL] pizza
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: pizza
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when talking about something that is incredibly boring.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Che pizza questo film. [SLOW] Che pizza questo film.
John: "This movie is so boring."
Ofelia: [NORMAL] Che pizza questo film.
John: Okay, what's our next expression?
Ofelia: bufala
John: literally meaning "female buffalo." But when it's used as a slang expression, it means "hoax."
Ofelia: [SLOW] bufala [NORMAL] bufala
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: bufala
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you are referring to something intended to be deceiving, an unfounded story. Don't be tricked, this word can also refer to the delicious buffalo mozzarella.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Non crederci, è solo una bufala! [SLOW] Non crederci, è solo una bufala!
John: "Don't believe it, it's just a hoax!"
Ofelia: [NORMAL] Non crederci, è solo una bufala!
John: Okay, what's the last expression?
Ofelia: gnocco
John: literally meaning "dumpling." But when it's used as a slang expression, it means "hot boy."
Ofelia: [SLOW] gnocco [NORMAL] gnocco
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: gnocco
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when commenting with friends on a very handsome man.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Claudio è proprio gnocco! [SLOW] Claudio è proprio gnocco!
John: "Claudio is a very hot boy!"
Ofelia: [NORMAL] Claudio è proprio gnocco!
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: Each time you pick up that book, you fall asleep.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: pizza
John: "boring"
John: At the end of a long day at work, you say...
[pause - 5 sec.]
Ofelia: essere alla frutta
John: "to be exhausted"
John: Your new classmate is handsome.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: gnocco
John: "hot boy"
John: You believed something that turned out not to be true.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: bufala
John: "hoax"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Italian Slang Expressions! We have more vocab lists available at ItalianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Ofelia: A presto.

Comments

Hide