Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Common Informal Verbs
John: Hi everyone, and welcome back to ItalianPod101.com. I'm John.
Ofelia: And I'm Ofelia!
John: This is Must-Know Italian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 18. In this lesson, you'll learn common informal verbs.
John: Remember to conjugate these just like any other Italian verb.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Ofelia: sclerare
Ofelia: gufare
Ofelia: strapazzare
Ofelia: attizzare
John: Ofelia, what's our first expression?
Ofelia: sclerare
John: literally meaning "losing one's clear mind." But when it's used as a slang expression, it means "to flip out."
Ofelia: [SLOW] sclerare [NORMAL] sclerare
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: sclerare
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when talking about losing one's temper.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Quando sei davanti ai miei genitori, per favore, non sclerare! [SLOW] Quando sei davanti ai miei genitori, per favore, non sclerare!
John: "When you are in front of my parents, please, don't flip out!"
Ofelia: [NORMAL] Quando sei davanti ai miei genitori, per favore, non sclerare!
John: Okay, what's the next expression?
Ofelia: gufare
John: literally meaning "to owl." But when it's used as a slang expression, it means "to jinx."
Ofelia: [SLOW] gufare [NORMAL] gufare
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: gufare
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when talking about bringing bad luck.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Smettila di gufare la mia squadra! [SLOW] Smettila di gufare la mia squadra!
John: "Stop jinxing my team!"
Ofelia: [NORMAL] Smettila di gufare la mia squadra!
John: Okay, what's our next expression?
Ofelia: strapazzare
John: literally meaning "scrambling." But when it's used as a slang expression, it means "to wear out."
Ofelia: [SLOW] strapazzare [NORMAL] strapazzare
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: strapazzare
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when talking about cuddling someone to death or to an extreme degree. It can also be used when talking about mistreating or wearing someone out.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Dai Cristina, strapazzami di coccole! [SLOW] Dai Cristina, strapazzami di coccole!
John: "Come on Cristina, overcuddle me!"
Ofelia: [NORMAL] Dai Cristina, strapazzami di coccole!
John: Okay, what's the last expression?
Ofelia: attizzare
John: literally meaning "poking." But when it's used as a slang expression, it means "to stir up."
Ofelia: [SLOW] attizzare [NORMAL] attizzare
John: Listeners, please repeat.
Ofelia: attizzare
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when talking about a sexual attraction.
John: Now let's hear an example sentence.
Ofelia: [NORMAL] Lei riesce sempre ad attizzarlo. [SLOW] Lei riesce sempre ad attizzarlo.
John: "She always can stir him up."
Ofelia: [NORMAL] Lei riesce sempre ad attizzarlo.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: You say "there’s no way we are going to lose," but in the end you lose.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: gufare
John: "to jinx"
John: A mother finds out her teenage son is skipping school.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: sclerare
John: "to flip out"
John: A girl is being flirty with the guy she likes.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: attizzare
John: "to stir up"
John: Your newborn cousin is just so cute that you want to hug her.
[pause - 5 sec.]
Ofelia: strapazzare
John: "to wear out"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Italian Slang Expressions! We have more vocab lists available at ItalianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Ofelia: A presto.

Comments

Hide