| Hello everyone, welcome back to ItalianPod101.com. |
| My name is Desy. |
| Mi chiamo Desy. |
| And in this video, we're going to talk about the command, |
| let's in English, let's. |
| Facciamo |
| And in Italian, the expression let's do something doesn't have a verb that forms it, |
| it only actually uses the verb of the action already in the imperative form. |
| So for example, if in English I want to say let's go, in Italian I just say andiamo, |
| andiamo, which is the imperative form of we go, so we go, andiamo. |
| You don't say the subject, noi andiamo, you just say andiamo, and that's a general invitation, |
| an exhortation or a command. |
| Let's go. |
| Facciamo una torta per Luca. |
| Let's make, let's bake a cake for Luca. |
| Andiamo al mare. |
| Let's go to the sea. |
| If you're suggesting something that maybe you could say, andiamo al mare, che ne dici? |
| What do you think about it? |
| Proviamo. |
| Let's try. |
| It's actually easy because the imperative form is the same as the present tense, you |
| just don't have to say the subject, so noi andiamo becomes andiamo. |
| But the thing is that let is not only used for suggestions in English, right? |
| So in that case, there are other expressions that you may want to know in Italian. |
| For example, the verb lasciare, which literally means to let, okay? |
| For example, lascialo andare, let him go, lascialo andare, lasciare, io lascio andare, |
| I let him go. |
| For example, talking about kids, lascialo andare alla festa, let him go to the party, |
| lascia andare Sofia con le amiche, let Sofia go with her friends, lascia. |
| Again, here though, it's imperative form. |
| The verb lasciare would go as in io lascio, tu lasci, lui lascia, noi lasciamo, voi lasciate, |
| loro lasciano. |
| Be careful though, because if you use that with the reflexive form, so lasciarsi, noi |
| ci lasciamo, that means that we're breaking up, io lascio il mio ragazzo, I break up with |
| my boyfriend, loro si sono lasciati ieri, they broke up yesterday. |
| But in general, lasciare, not lasciarsi is used as in to permit, to allow, to let go, |
| so it may be useful. |
| For example, lascia perdere, let it go, lascia perdere, leave it basically, just let it be, |
| lascia perdere, lasciami stare, let me be, lasciami stare, stay in this case is just |
| to be, so let me be, lasciami stare, lascia la stare, let her be. |
| Another useful expression for let me do something, again here you can use the verb lasciare, |
| so lasciami fare questo, let me do this, or fammi fare, or fammi something, let me, fammi, |
| so you make me. |
| Let me go to the party, but literally make me go to the party, fammi andare alla festa, |
| fammi vedere cos'hai lì, let me see what you have there, fammi vedere cos'hai lì, |
| Falle to her, falle sapere cosa decidi, falle sapere cosa decidi, let her know what you decide. |
| So let's say that in order to translate the English let's, in Italian you have three options, |
| the first one is to use the imperative form, which is the easiest in my opinion, so you |
| could just say andiamo, as in let's go, or you can use the verb lasciare, or far fare, |
| so to make do, literally. |
| Let's sum up the three of them in an example, let's assume that you are at a restaurant |
| celebrating your anniversary with your girlfriend, for example, and then you ask her if she's |
| ready to leave, vuoi andare a casa, you wanna go home, vuoi andare a casa, sì andiamo, |
| yes let's go, sì andiamo, imperative form, then you go to the counter in order to pay |
| and she says let's split it, dividiamo, let's split it, but you insist and you want to pay, |
| no, lasciami pagare, let me pay, no, lasciami pagare, è un'occasione speciale, |
| it's a special occasion, lasciami pagare. |
| And she says proprio perché è un'occasione speciale, exactly because it's a special occasion, |
| fammi contribuire, make me, let me contribute, fammi contribuire, but not like make me do |
| something like you have to force me to do something but just let me, fammi contribuire. |
| And that would end your special night, la vostra notte speciale. |
| I hope this was useful and if you want to be able to have real Italian conversations |
| with native speakers, click the link in the description and download our PDF lessons |
| with all the essential phrases that you need to know. |
| Thank you for watching, remember to like and subscribe and sign up on italianpod101.com |
| if you haven't done it yet, for a free lifetime account. |
| I'll see you soon, ciao ciao, bye bye. |
| Want to speed up your language learning? |
| Take your very first lesson with us, you'll start speaking in minutes and master real conversations. |
| Sign up for your free lifetime account, just click the link in the description. |
Comments
Hide