Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

22 Comments

Hide
Please to leave a comment.
๐Ÿ˜„ ๐Ÿ˜ž ๐Ÿ˜ณ ๐Ÿ˜ ๐Ÿ˜’ ๐Ÿ˜Ž ๐Ÿ˜  ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜… ๐Ÿ˜œ ๐Ÿ˜‰ ๐Ÿ˜ญ ๐Ÿ˜‡ ๐Ÿ˜ด ๐Ÿ˜ฎ ๐Ÿ˜ˆ โค๏ธ๏ธ ๐Ÿ‘

ItalianPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

ItalianPod101.com Verified
Wednesday at 05:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone,


thank you for posting!


@larry lillie, you are correct! the most faithful translation for "sarebbe venuta" is "would have come" :thumbsup:

The English "was coming" doesn't communicate the uncertainty. Unfortunately, it's not an easy fix, so, please forgive us for the inaccuracy.


@DOVREBBE ESSERE, "sarebbe" wouldn't sound natural in that sentence, so "dovrebbe essere" is the correct version! :smile:


Grazie,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

larry lillie
Sunday at 03:23 AM
Your comment is awaiting moderation.

In the dialogue we have "Valeria mi ha scritto che sarrebbe venuta" and translated as "she was coming",

Why was the past conditional (would have come) used here? I would have said STAVE VENENDO/ARRIVATO.

ItalianPod101.com Verified
Wednesday at 09:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Beverly,


"ce la facciamo" comes from "farcela", which is made of "fare + ci + la". It's more a colloquial word and can be substitute by "riuscire a", meaning "to manage to".

Please find more information in this lesson: https://www.italianpod101.com/2012/02/14/upper-beginner-4-can-you-manage-some-light-exercise-in-italy/


Grazie e ciao!

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Beverly A. Gee
Monday at 09:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

could you explain the grammar in the phrase ce la facciamo? does ce mean us in this phrase? why use la instead of lo? thanks!

ItalianPod101.com Verified
Tuesday at 03:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Brenda Kenny,


Thank you for posting!

We have to say "Ti presento", because the subject is "io", "I", and the whole sentence literally means "I introduce to you my friend Valeria".

On the other hand "ti presenti" means "you introduce to yourself", or "you introduce yourself", depending on the context.


I hope this helps!

Thank you,

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Brenda Kenny
Monday at 01:09 AM
Your comment is awaiting moderation.

Per favore puรฒ spiegare - 'ti presentO la mia amica Valeria' - perchรฉ non 'ti PresentI la mia amica Valeria' ?

GrazieBr

ItalianPod101.com Verified
Monday at 08:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

Grazie Luca! :grin:


And yes! it is right! :thumbsup:

Si! e' giusto!


A presto!

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Luca Deon
Monday at 07:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

Another great lesson ;)

Really looking forward to move on to the next series too in 6 lessons!


Luca


PS- I this right?-

'Viene qualche vostra amica?'

Viene= because it is 3rd person singular of verb venire (for a girl).

Qualche= Some for singular objects

Vostra= He is talking to both Elena and Anna?

Amica= Friend in singular due to 'Qualche'

ItalianPod101.com Verified
Monday at 11:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ciao Beverly A. Gee


For the first question: "ce" is used instead of "ci", because it is combied with the other pronoun "la" and they are all one with the verb "fare", "farcela" means "to manage".

For the second question: "amica" is used instead of "amiche", because it is combined with "qualche" an indefinite adjective that is tranlsated with "some", but always modify singular nouns.


Thank you!:thumbsup:

A presto

Ofelia

Team ItalianPod101.com

Beverly A. Gee
Saturday at 05:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

another question: when luca asks elena if any of her friends are coming why doesn't he use the plural form of amica, amiche?