| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Marco: Hello, and welcome to ItalianPOD101.com, the fastest, easiest, and most fun way to learn Italian! | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: I'm Consuelo, and thanks again for being here with us for this Absolute Beginner S2 lesson. | 
                                                                
                                                                            | Marco: In today's class, we will focus on the adjective "bello" and its usages. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: This conversation takes place in a car. | 
                                                                
                                                                            | Marco: It's between Melissa and Alessio. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: They will be speaking informal Italian. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Siamo arrivati vicino casa mia, io abito lì. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Che bel palazzo antico. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Sì, anche troppo antico. Io e il mio coinquilino dobbiamo sempre aggiustare qualcosa. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Ah, non vivi da sola? | 
                                                                
                                                                            | Melissa: No, gli appartamenti a Firenze sono ancora troppo cari per me. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Sì, in effetti è un bel problema. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Adesso vado, grazie per la bella serata Alessio. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Grazie a te, spero ce ne saranno altre. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Sicuramente, buona notte! | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Notte! | 
                                                                
                                                                            | English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Siamo arrivati vicino casa mia, io abito lì. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Che bel palazzo antico. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Sì, anche troppo antico. Io e il mio coinquilino dobbiamo sempre aggiustare qualcosa. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Ah, non vivi da sola? | 
                                                                
                                                                            | Melissa: No, gli appartamenti a Firenze sono ancora troppo cari per me. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Sì, in effetti è un bel problema. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Adesso vado, grazie per la bella serata Alessio. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Grazie a te, spero ce ne saranno altre. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Sicuramente, buona notte! | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Notte! | 
                                                                
                                                                            | English Host: Now let’s hear it with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Siamo arrivati vicino casa mia, io abito lì. | 
                                                                
                                                                            | Marco: We got near my house. I live there. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Che bel palazzo antico. | 
                                                                
                                                                            | Marco: What a beautiful old building. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Sì, anche troppo antico. Io e il mio coinquilino dobbiamo sempre aggiustare qualcosa. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Yes, even too old. My housemate and I have always to fix something. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Ah, non vivi da sola? | 
                                                                
                                                                            | Marco: Ah, you don't live alone? | 
                                                                
                                                                            | Melissa: No, gli appartamenti a Firenze sono ancora troppo cari per me. | 
                                                                
                                                                            | Marco: No, apartments in Florence are still too expensive for me. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Sì, in effetti è un bel problema. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Yes, it's actually a big problem. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Adesso vado, grazie per la bella serata Alessio. | 
                                                                
                                                                            | Marco: I'm going now. Thank you for the wonderful evening, Alessio. | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Grazie a te, spero ce ne saranno altre. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Thank you, I hope there will be more of these. | 
                                                                
                                                                            | Melissa: Sicuramente, buona notte! | 
                                                                
                                                                            | Marco: Sure, good night! | 
                                                                
                                                                            | Alessio: Notte! | 
                                                                
                                                                            | Marco: Night! | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Alessio brought Melissa home. | 
                                                                
                                                                            | Marco: She revealed she has a housemate. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Oh yes, a "coinquilinO." This means he's a guy. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Anyway, she says apartments are too expensive in Firenze. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yes, they are; the rent is very expensive. Before, only students used to share apartments in Florence, but now it's a reality for many workers who are single. | 
                                                                
                                                                            | Marco: I see. So it is normal to share apartments with strangers even if you have your own job? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yes it is, but let me say that it is not only true of Firenze. This is a tendency that is growing all over Italy. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Because of "the crisis," I guess. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Sì, la crisi!" | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. | 
                                                                
                                                                            | The first word we shall see is: | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: palazzo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Marco: building, palace | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: palazzo [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: palazzo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: antico [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Marco: ancient, old | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: antico [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: antico [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: abitare [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Marco: to live | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: abitare [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: abitare [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: coinquilino [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Marco: housemate | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: coinquilino [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: coinquilino [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: aggiustare [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Marco: to mend, fix, settle, repair | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: aggiustare [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: aggiustare [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: vivere [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Marco: to live | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: vivere [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: vivere [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: appartamento [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Marco: apartment, flat | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: appartamento [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: appartamento [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: caro [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Marco: expensive | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: caro [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: caro [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                
                                                                            | Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Consuelo, what word are we studying today? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Today we're studying the verb "aggiustare." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "To mend," "to fix," "to settle," or "to repair." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Marco, "Ti piace aggiustare le cose?" "Do you like fixing things?" | 
                                                                
                                                                            | Marco: Yes, but why are you asking? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Because I find it a manly thing. Anyway, "aggiustare" is a common verb used when something is broken, as in "Devo aggiustare la lampada." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "I have to fix the lamp." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Or "Mi aiuti ad aggiustare la bicicletta?" "Can you help me fix the bike?" Anyway, we can use "aggiustare" also with abstract things. | 
                                                                
                                                                            | Marco: For example... | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: At work, "Il capo ha detto che dobbiamo aggiustare questa traduzione." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "The boss said we have to fix this translation." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Or when you see someone with something wrong with his clothes. | 
                                                                
                                                                            | Marco: For instance? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Aggiustati la cravatta, è storta." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Straighten up your tie; it's crooked." | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Let's take a look at today's grammar point. | 
                                                                
                                                                            | Marco: In today's lesson we are focusing on the adjective… | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Bello." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Beautiful," "handsome," "pretty," "cute," and "nice." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: This is appropriate because we are beautiful people, don't you think, Marco? | 
                                                                
                                                                            | Marco: I can't, but I agree. But please be serious, Consuelo, and focus on "bello." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Okay, okay. Listeners, first of all, please remember that this adjective follows the rules of a definite article when placed before a noun. For example, "un bel bambino," meaning "a pretty child." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Un bello zoo," which is "a nice zoo." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Un bell'amico," which is "a nice friend." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Una bella maglia," which is "a nice shirt." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Una bell'esperienza," which is "a good experience." Consequently, the plural forms are "dei bei bambini," which means "some pretty children." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Dei begli zoo," which means "some nice zoos." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Dei begli amici," which means "some nice friends." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Delle belle maglie," which means "some nice shirts." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Delle belle esperienze," which means "some nice experiences." On the other hand, when placed after the noun, it follows the rules of a normal adjective like "un amico bello" or "degli amici belli." Now, let's see the uses. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Generally speaking, "bello" is used to express a positive opinion of the formal, aesthetic aspect. Like when Alessio says, "Che bel palazzo," meaning "What a beautiful building." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Una bella ragazza," meaning "a beautiful girl." However, this adjective has many different meanings and is used also in many different situations. | 
                                                                
                                                                            | Marco: True, "bello" is extensively used in Italian. Apart from the general meaning, when can we use it? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: For example, after a surprise, as in "Che bel regalo, grazie!" | 
                                                                
                                                                            | Marco: What a beautiful gift, thank you! | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Or when expressing a pejorative meaning, as in "Adesso siamo in un bel guaio." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Now we are in a great mess." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: In the dialogue, Alessio says, "Questo è un bel problema." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "This is a good problem." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: We use "bello" also when talking about the weather, as in "Oggi è proprio una bella giornata!" | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Today is a really lovely day!" | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Bello" is also used when judging a statement. | 
                                                                
                                                                            | Marco: For example? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Non è bello prendere in giro le persone." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "It's not nice to tease people." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "E' bello sapere che mi vuoi bene." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "It's wonderful to know that you love me." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: The last usage we have is about quantity. | 
                                                                
                                                                            | Marco: "Bello" is used to indicate a big quantity of something. For example? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Questo è proprio un bel piatto di pasta!" | 
                                                                
                                                                            | Marco: "This is really a big plate of pasta!" | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Or "Ho studiato un bel numero di pagine." | 
                                                                
                                                                            | Marco: "I studied a good number of pages." | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: "E voi ascoltatori avete ascoltato un bel numero di lezioni?" | 
                                                                
                                                                            | Marco: "And you listeners, have you listened to a good number of lessons?" | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Marco: That just about does it for today. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Listeners, can you understand Italian TV shows, movies or songs? | 
                                                                
                                                                            | Marco: How about friends and loved ones? conversations in Italian? | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: If you want to know what's going on, we have a tool to help. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Line-by-line audio. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Listen to the lesson conversations Line-By-Line, and learn to understand natural Italian fast! | 
                                                                
                                                                            | Marco: It's simple really. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: With a click of a button, listen to each line of the conversation. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Listen again and again, and tune your ear to natural Italian. | 
                                                                
                                                                            | Consuelo: Rapidly understand natural Italian with this powerful tool. | 
                                                                
                                                                            | Marco: Find this feature on the lesson page under Premium Member resources at ItalianPod101.com. | 
                                                        
                     
Comments
Hide