| INTRODUCTION | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Hello, and welcome to ItalianPOD101.com, the fastest, easiest, and most fun way to learn Italian! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: I'm Consuelo, and thanks again for being here with us for this Absolute Beginner S2 lesson. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: In today's class, we will focus on reflexive verbs. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: This conversation takes place in a swimming pool. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: It's between Melissa and Ilaria. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: They will be speaking informal Italian. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Nuoti molto bene, complimenti. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Grazie, ma adesso sono stanchissima. E tu? Ti alleni tutti i giorni? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: No, no. Vengo in piscina due volte al mese, nuoto, mi distraggo un po'. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Fai bene. Quando torni in piscina dimmelo che veniamo insieme. Adesso però ho veramente fame. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Sei sempre la solita! Dai, adesso ci laviamo poi usciamo e cerchiamo un posto dove mangiare qualcosa. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Sì, ho proprio bisogno di riprendere le energie! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Fuori adesso fa un po' fresco dobbiamo metterci la giacca. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Vero. Andiamo a fare la doccia adesso. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Nuoti molto bene, complimenti. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Grazie, ma adesso sono stanchissima. E tu? Ti alleni tutti i giorni? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: No, no. Vengo in piscina due volte al mese, nuoto, mi distraggo un po'. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Fai bene. Quando torni in piscina dimmelo che veniamo insieme. Adesso però ho veramente fame. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Sei sempre la solita! Dai, adesso ci laviamo poi usciamo e cerchiamo un posto dove mangiare qualcosa. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Sì, ho proprio bisogno di riprendere le energie! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Fuori adesso fa un po' fresco dobbiamo metterci la giacca. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Vero. Andiamo a fare la doccia adesso. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | English Host: Now let’s hear it with the English translation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Nuoti molto bene, complimenti. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: You swim very well, well done. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Grazie, ma adesso sono stanchissima. E tu? Ti alleni tutti i giorni? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Thank you, but now I'm very tired. And you? Do you train every day? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: No, no. Vengo in piscina due volte al mese, nuoto, mi distraggo un po'. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: No. I come to the swimming pool twice a month. I swim and take my mind off things for a while. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Fai bene. Quando torni in piscina dimmelo che veniamo insieme. Adesso però ho veramente fame. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: That's good. When you come back to the swimming pool again, let me know. We can come together. But now I'm really hungry. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Sei sempre la solita! Dai, adesso ci laviamo poi usciamo e cerchiamo un posto dove mangiare qualcosa. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: You're always the same! Come on, now we wash ourselves and then get out and find a place to eat something. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Sì, ho proprio bisogno di riprendere le energie! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Yes, I really need to regain some energy! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Ilaria: Fuori adesso fa un po' fresco dobbiamo metterci la giacca. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: It's a bit cool outside now; we must wear a jacket. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Melissa: Vero. Andiamo a fare la doccia adesso. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: True. Let's go take a shower now. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Do you like swimming, Marco? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Oh yes, I really like "nuotare," but I never go to the swimming pool. I don't have much time. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: I know what you mean. "Mi piace nuotare," meaning "I like swimming," but I find it more exciting in the sea. "Meglio al mare che in piscina." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "Better in the sea than in the pool," that's true. I like diving though. It's so much fun. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Wow, "complimenti!" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Okay, Consuelo, Italians often use this "complimenti," right? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yes, the main translation is "congratulations," but it can also be used to replace phrases like "good job," "good effort," or "well done." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Now we know another word to be nice with people in Italy. "Grazie mille," Consuelo! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Prego," Marco! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | The first word we shall see is: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: nuotare [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: to swim | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: nuotare [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: nuotare [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: allenarsi [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: to train, to work out | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: allenarsi [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: allenarsi [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: mese [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: month | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: mese [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: mese [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: distrarsi [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: to be distracted | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: distrarsi [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: distrarsi [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: solito [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: same | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: solito [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: solito [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: lavarsi [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: to wash oneself | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: lavarsi [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: lavarsi [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: energia [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: energy | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: energia [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: energia [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | : Next: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: doccia [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: shower | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: doccia [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: doccia [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: So consuelo, what expression are we studying today? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Today we're studying the expression "fare la doccia." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "To take/have a shower." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: In English, you use different verbs for the word "doccia," meaning "shower," but in Italian we use "fare." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "To do" or "to make." Literally, it's "to make a shower." That sounds weird in English! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yes, I know. Sometimes we also use the reflexive version of "fare." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: You'll find an explanation about this later in the grammar section. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Anyway, the reflexive version of "fare" is "farsi." "Farsi la doccia." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: And what's the difference? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: I can tell there's no difference. You will hear someone say "faccio la doccia" or "mi faccio la doccia." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Actually, it is the same…both mean "you wash yourself." What about having a bath? How do you say it in Italian? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: That is "fare il bagno" or "farsi il bagno." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Ah, you always use the verb "fare." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yep! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: This was very useful. "Grazie," Consuelo. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Lesson focus
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Let's take a look at today's grammar point. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: In today's lesson, we are focusing on reflexive verbs. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: "I verbi riflessivi." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: A "reflexive verb" is a transitive verb whose subject acts on itself. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: In order to make a verb reflexive in Italian, it is necessary to drop the "-e" of the infinitive and add the reflexive pronoun "-si." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: As a result, a verb like "lavare," meaning "to wash," becomes "lavarsi," meaning "to wash oneself." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: The object of the action is indicated by "i pronomi riflessivi," "the reflexive pronouns." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Okay, those reflexive pronouns are…? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Mi," "ti," "si," "ci," "vi," and "si." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: The verb is normally conjugated according to the tense and the six persons. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: As in "Io mi alzo." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "I get up." Obviously, the subject "io" can be omitted. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Usually, the reflexive pronoun precedes the verb. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Let's see an example with the verb "sposarsi," meaning "to get married." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Domani mi sposo." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "Tomorrow I get married." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: When a "verbo riflessivo" is combined with modal verbs, such as "potere," "dovere," or "volere"… | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: In this case, the position of the reflexive pronoun changes. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: There are two possibilities. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: It can be attached to the reflexive verb, which has dropped the final "-e." As in… | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Domani devo sposarmi." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Or it can normally precede the modal verb. For example? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: "Domani mi devo sposare." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "Tomorrow I have to get married." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: When the reflexive verb indicates an action that we do to things that belong to the subject, like body parts or personal objects, the possessive adjective is not used. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: You should say "Mi lavo i piedi." "I wash (my) feet." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Exactly. You don't need to say "miei" since the reflexive pronoun "mi" indicates you are washing your own body. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: In the dialogue, there are four examples of reflexive verbs. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: The first is "Ti alleni?" a question referring to "tu," meaning "you." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "Do you train?" It comes from the verb "allenarsi," meaning "to train." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: The second "verbo riflessivo" is one of my favorites, "distrarsi." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Ah ah, "to be distracted." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Yes, Marco, but it also means "to amuse oneself." As Ilaria says in the dialogue. "Mi distraggo un pò." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Ah true, "I take my mind off things." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: The third reflexive verb we used is one of the most common. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: It is one of the most common because everybody does it…that's "lavarsi." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: "To wash oneself." Ilaria says "Ci laviamo." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "We wash ourselves." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: We reached the fourth and last "verbo riflessivo" of our conversation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: That is "mettersi," meaning "to put on" or "to wear." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: In this case, it is combined with the modal verb "dovere." "Dobbiamo metterci la giacca." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: "We must," or "have to," "wear the jacket." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Dear listeners, this does it for today's grammar section. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: We strongly recommend reading the lesson notes for this lesson. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: You'll find a list with some of the most common reflexive verbs. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Outro
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: That just about does it for today. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Listeners, can you understand Italian TV shows, movies or songs? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: How about friends and loved ones? conversations in Italian? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: If you want to know what's going on, we have a tool to help. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Line-by-line audio. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Listen to the lesson conversations Line-By-Line, and learn to understand natural Italian fast! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: It's simple really. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: With a click of a button, listen to each line of the conversation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Listen again and again, and tune your ear to natural Italian. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Consuelo: Rapidly understand natural Italian with this powerful tool. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Marco: Find this feature on the lesson page under Premium Member resources at ItalianPod101.com. | 
                                                                    
                                                        
                     
Comments
Hide