| INTRODUCTION |
| Consuelo: Ciao |
| Marco: Marco here! Absolute Beginner Season 1, Lesson 22 – How to Finish First in Italy. Hello and welcome to ItalianPod101.com, the fastest, easiest, and most fun way to learn Italian. |
| Consuelo: I’m Consuelo, and thanks again for being here with us for this Absolute Beginner Season 1 Lesson. |
| Marco: In today’s class, we will focus on the ordinal numbers. |
| Consuelo: This conversation takes place on the phone. |
| Marco: It’s between Alessio and Melissa. |
| Consuelo: The speakers are friends, therefore, they will be speaking informally. |
| Marco: Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
| Alessio: Pronto? |
| Melissa: Ciao Alessio, sono Melissa. |
| Alessio: Ah, ciao Melissa. |
| Melissa: A che ora partiamo domani per Siena? |
| Alessio: Dunque… Alle dieci? Troppo tardi? |
| Melissa: No, va bene, sono così emozionata, per me è la prima volta a Siena. |
| Alessio: Sai, è una piccola città, ma ci sono tante cose da vedere. |
| Melissa: E da mangiare? C'è qualcosa di buono? |
| Alessio: Ah, ah sicuramente! Hai una macchina fotografica? |
| Melissa: Sì, sì. È già nello zaino! |
| Marco: Let’s hear it slowly now. |
| Alessio: Pronto? |
| Melissa: Ciao Alessio, sono Melissa. |
| Alessio: Ah, ciao Melissa. |
| Melissa: A che ora partiamo domani per Siena? |
| Alessio: Dunque… Alle dieci? Troppo tardi? |
| Melissa: No, va bene, sono così emozionata, per me è la prima volta a Siena. |
| Alessio: Sai, è una piccola città, ma ci sono tante cose da vedere. |
| Melissa: E da mangiare? C'è qualcosa di buono? |
| Alessio: Ah, ah sicuramente! Hai una macchina fotografica? |
| Melissa: Sì, sì. È già nello zaino! |
| Marco: And now with the translation. |
| Alessio Pronto? |
| Marco Hello? |
| Melissa Ciao Alessio, sono Melissa. |
| Marco Hi, Alessio, it's Melissa. |
| Alessio Ah, ciao Melissa. |
| Marco Ah, hi, Melissa. |
| Melissa A che ora partiamo domani per Siena? |
| Marco At what time are we leaving for Siena tomorrow? |
| Alessio Dunque… Alle dieci? Troppo tardi? |
| Marco Well… What about ten? Is it too late? |
| Melissa No, va bene, sono così emozionata, per me è la prima volta a Siena. |
| Marco No it's okay. I'm so excited; it's the first time in Siena for me. |
| Alessio Sai, è una piccola città, ma ci sono tante cose da vedere. |
| Marco You know, it's a small town, but there are many things to see. |
| Melissa E da mangiare? C'è qualcosa di buono? |
| Marco And food? Is there something good? |
| Alessio Ah, ah sicuramente! Hai una macchina fotografica? |
| Marco Uh huh, sure! Do you have a camera? |
| Melissa Sì, sì. È già nello zaino! |
| Marco Yes. It's already in the backpack! |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Marco: In the dialogue, Melissa was worried about the food in Sienna. |
| Consuelo: If there is one thing you should never be worried about in Italy, it’s food. |
| Marco: You’re totally right. |
| Consuelo: As you probably know, in Italy, food differs a lot from one region to the other, but… |
| Marco: Oh, that’s true. There’s not an Italian cuisine in the end. |
| Consuelo: That’s an interesting observation. But anyway, what I was saying is that also in towns of the same region, you can find diverse traditional local dishes. |
| Marco: Really? That’s amazing. I would like to try them all. |
| Consuelo: Oh, I think it’s impossible. |
| VOCAB LIST |
| Marco: Let’s take a vocabulary for this lesson. The first word we shall see is… |
| Consuelo dunque [natural native speed] |
| Marco well, therefore |
| Consuelo dunque [slowly - broken down by syllable] |
| Consuelo dunque [natural native speed] |
| Next: |
| Consuelo emozionato [natural native speed] |
| Marco excited, moved |
| Consuelo emozionato [slowly - broken down by syllable] |
| Consuelo emozionato [natural native speed] |
| Next: |
| Consuelo volta [natural native speed] |
| Marco time |
| Consuelo volta [slowly - broken down by syllable] |
| Consuelo volta [natural native speed] |
| Next: |
| Consuelo città [natural native speed] |
| Marco city, town |
| Consuelo città [slowly - broken down by syllable] |
| Consuelo città [natural native speed] |
| Next: |
| Consuelo macchina fotografica [natural native speed] |
| Marco camera |
| Consuelo macchina fotografica [slowly - broken down by syllable] |
| Consuelo macchina fotografica [natural native speed] |
| Next: |
| Consuelo zaino [natural native speed] |
| Marco backpack, rucksack |
| Consuelo zaino [slowly - broken down by syllable] |
| Consuelo zaino [natural native speed] |
| KEY VOCABULARY AND PHRASES |
| Marco: Consuelo, what expression are we studying today? |
| Consuelo: The Italian expression "qualcosa di buono." |
| Marco: "Something good." |
| Consuelo: "Qualcosa" is "something" and "buono" is... |
| Marco: "Buono" is "good!" |
| Consuelo: Yes, in order to say "something good" in Italian, we have to use the preposition "di." |
| Marco: Consuelo, "c'è qualcosa di buono nel tuo frigorifero?" "Is there something good in your fridge?" |
| Consuelo: Unfortunately not! I'm not cooking much in this period… |
| Marco: Uh huh, this expression is useful by the way. |
| Consuelo: You can also substitute "buono" with other adjectives, such as "interessante." |
| Marco: That stands for "interesting." |
| Consuelo: Yes, "qualcosa di interessante." |
| Marco: "Something interesting." |
| Consuelo: So, did I say "qualcosa di interessante?" |
| Marco: "Sure!" "Certo!" |
Lesson focus
|
| Consuelo: Let's take a look at today's grammar point. |
| Marco: In today's lesson, we focus on ordinal numbers. |
| Consuelo: Ordinal numbers, as in English, are used to indicate order or rank. |
| Marco: Like first, second, third, and so on… |
| Consuelo: Italian ordinal numbers fall into the adjective category. |
| Marco: But unlike cardinal numbers, they change their ending vowel according to the gender and number of the noun they modify. |
| Consuelo: In the dialogue, Melissa said "prima volta." |
| Marco: "First time." |
| Consuelo: She changed the adjective "primo" into "prima," meaning "first," thus agreeing with the feminine singular noun "volta," meaning "time." |
| Marco: Each of the first ten ordinal numbers has a distinct form. |
| Consuelo: Why don't we say them all? |
| Marco: Great idea, let's start! We'll give you only the masculine singular form. |
| Consuelo: "primo" |
| Marco: "first" |
| Consuelo: "secondo" |
| Marco: "second" |
| Consuelo: "terzo" |
| Marco: "third" |
| Consuelo: "quarto" |
| Marco: "fourth" |
| Consuelo: "quinto" |
| Marco: "fifth" |
| Consuelo: "sesto" |
| Marco: "sixth" |
| Consuelo: "settimo" |
| Marco: "seventh" |
| Consuelo: "ottavo" |
| Marco: "eight" |
| Consuelo: "nono" |
| Marco: "ninth" |
| Consuelo: "decimo" |
| Marco: "Tenth." And now? What happens after "decimo?" |
| Consuelo: Don't worry, Marco, it's easy. We should just drop the final vowel of the cardinal number and add the suffix "-esimo." |
| Marco: For example? |
| Consuelo: "undici" |
| Marco: "eleven" |
| Consuelo: "undicesimo" |
| Marco: "eleventh" |
| Consuelo: "dodici" |
| Marco: "twelve" |
| Consuelo: "dodicesimo" |
| Marco: "twelfth" |
| Consuelo: "tredici" |
| Marco: "thirteen" |
| Consuelo: "tredicesimo" |
| Marco: "thirteenth" |
| Consuelo: And so on. Please don't forget that numbers ending in "-tré" and "-sei" retain the final vowel. |
| Marco: Could you give us some examples? |
| Consuelo: Like "ventitré." |
| Marco: "Twenty-three." |
| Consuelo: It becomes "ventitreesimo." |
| Marco: "Twenty-third." |
| Consuelo: Or "trentasei." |
| Marco: "Thirty-six." |
| Consuelo: That is "trentaseiesimo." |
| Marco: "Thirty-sixth." Okay, I have one last question. Where should we put these adjectives, before or after the noun? |
| Consuelo: As in English, ordinal numbers normally precede the noun. Let's see a couple of sentences with ordinal numbers. |
| Marco: Oh, thank you! |
| Consuelo: "Il mio appartamento è al sesto piano." |
| Marco: "My apartment is on the sixth floor." |
| Consuelo: "E' la quinta volta che ascolto questa canzone." |
| Marco: "It's the fifth time that I have listened to this song." |
| Consuelo: "Fu amore a prima vista." |
| Marco: "It was love at first sight." Wow, that's romantic! That’s just about does it for today. Before we go, we want to tell you about a way to improve your pronunciation drastically. |
| Consuelo: The voice recording tool. |
| Marco: Yes, the voice recording tool in the premium learning center. |
| Consuelo: Record your voice with a click of a button. |
| Marco: And then play it back just as easily. |
| Consuelo: So, you record your voice and then listen to it. |
| Marco: Compare it to the nature speakers. |
| Consuelo: And adjust your pronunciation. |
| Marco: This will help you improve your pronunciation fast. |
Comments
Hide