What do you think when you see a couple with a considerable age gap? That it’s inappropriate? Good for him/her? That there’s nothing wrong with that? Well, Laura, from today’s dialogue doesn’t want to jump to any conclusions about Mike and his girlfriend, and asks a friend how old Mike and his girlfriend are.
In today’s Newbie lesson, we learn some of the most basic things about Italian verbs. What do people mean when they talk about the gender and number? Find out in today’s lesson! Come to the site for the audio, PDF, online exercises, and more difficult courses in Italian. Ciao!
Dialogue - Informal | Play | Popup
Dialogue - Informal 2 | Play | Popup
Review Track | Play | Popup
Video Vocabulary
Premium Learning CenterThis entry was posted on Tuesday, March 18th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Do you usually ask someone’s age the first time you meet?
I don’t ask adults their age. I do ask people the age of their children, sometimes. My daughter and I are often asked what her (my daughter’s) age is. So maybe this is a good thing to learn if you have kids, and meet people with kids.
Dear Krista,
I also think that age is more commonly asked when there is a young person involved, like a child or a teenager.
Ciao
Marco
Dear J. Mario,
I was waiting for this comment!
I will make sure that SHE writes her age!
Buona giornata
Marco
Si - la Senorina Italiana e “aggressive”, ma anchile coy!
By the way - ItalianPod101.com is the best Italian program on Itunes. I tried the others; they don’t compare with you two. Benisimo!
Dear J. Mario,
It is better to say
“Le ragazze italiane sono aggressive, ma anche qui lo sono!”
“Italian girls are aggressive, but they are so also here!”
We prefer to use the plural form because by doing so it becomes a general statement and not a direct one.
Thank you for your compliments.
It is going to get even better!
Ciao
Marco
My father reminded me recently of the time when I was a child and I was asked my age:
Uncle:”Quanti anni hai? ”
Me:” Tanti!” and I was only 3!
Sorry, I am not brave enough to tell you ‘quanti anni ho adesso!’
Ciao
roma55
Hi,
I think the PDF has the wrong dialog for the Formal Italian and Formal English bits. They read the same as Newbie Lesson #5 and are nothing like the Informal Italian and Informal English bits.
Any chance of a correction?
Thank you for pointing that out!
It has been fixed now.
Buona giornata
Marco
Category: Newbie Lessons |
Grammar: nouns gender number | Function: asking ones age | Topic: age | Politeness Level: Informal and Formal
Share This