






Have you ever wondered about Caesar’s famous quote, “Veni, vidi, vici?” (I came, I saw, I conquered) Caesar was from Rome, right? So why was his Italian so bad? In today’s Advanced Audio Blog, we’ll find out about the history of the Italian language. We’ll find out that it wasn’t until the 19th Century that Italian language was born, and how it developed. We’ll learn how Latin influenced Italian and other European languages. For more Italian learning material and exercises, easier courses and review questions, visit ItalianPod101.com!
Review Track
|
Play
|
Popup
Monologue
|
Play
|
Popup
Premium Learning Center
Premium Lesson Checklist
This entry was posted on Thursday, March 13th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Advanced Audio Blog . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
9 Responses to “Advanced Audio Blog #5 - On the history of the Italian language”
Thursday at 6:30 pm
Sulla storia della lingua italiana.
L’italiano è una lingua romanza. Ciò significa che proviene dal Latino insieme ad altre lingue come lo spagnolo, il francese e il portoghese. Tutte queste lingue hanno diversi aspetti in comune, elementi lessicali e alcune strutture grammaticali che non possiamo trovare in lingue come l’inglese e il tedesco.
Il latino è stato la lingua ufficiale durante l’Impero romano. Per questo motivo ha profondamente influenzato le lingue in diversi territori europei. Oltretutto, esso ha anche rappresentato la lingua ufficiale della chiesa cattolica per un periodo molto lungo.
Considerando tutti questi elementi, è facile capire perché le suddette lingue siano così simili fra loro e a volte possano sembrare una sola lingua, nonostante le differenze.
Allo stesso tempo è molto interessante sottolineare come la lingua italiana sia un fenomeno molto recente.
L’Italia, infatti, è stata fondata coma nazione solo nel 1861 e la lingua parlata al tempo era molto diversa dall’italiano standard che conosciamo oggi: in altre parole, l’italiano standard non esisteva.
Gli italiani hanno parlato dialetti locali per molto tempo. Questi dialetti erano profondamente diversi l’uno dall’altro. Se un cittadino proveniente da Milano avesse provato a parlare con un siciliano, non si sarebbero probabilmente capiti. Ciò accadrebbe tuttora, considerando la diversità dei dialetti.
La nascita dell’italiano standard è stato un fenomeno abbastanza recente che è gradualmente cresciuto a causa dell’introduzione di nuovi strumenti tecnologici. La TV ha decisamente giocato un ruolo chiave in questo processo. Infatti, grazie alla diffusione di programmi televisivi ed emittenti radio negli anni ’50 e ’60 in Italia, la gente si è abituata al nuovo italiano standard promosso dai mass-media e ha iniziato a parlarlo, abbandonando gradualmente l’uso di dialetti e gerghi locali.
Ciao a tutti!
I hope this brief introduction to the history of the Italian language will help you understand many of it’s peculiarities.
Marco
Friday at 5:36 pm
Today’s blog was very interesting!
Thanks for the wonderful insight. Keep up the great work
Sunday at 11:50 pm
Dear Alan,
thank you for your kind words
Marco
Monday at 6:03 am
Great blog! How do people in Italy feel about losing the dialects? Would they like to keep both the standard Italian and also keep their original dialects?
Monday at 9:05 am
Caro Gustavo,
many young people try not to use it, especially if they change region for work and study.
While the old people still use it often.
My grandmother is from Abruzzo, but having moved to Sanremo after the Second World War, se slowly stopped using it even if she had little schooling. I hear her speak in dialect only when she is with other people from her region.
I think that in some regions a dialect is considered a cultural symbol and as such is protected (cities like Roma, Napoli, Venezia, Palermo, Firenze, Genova).
But please remember that just as dialects sometimes change into standard Italian, other times (thanks to Tv comedy shows and other programs) standard Italian gains new words.
I hope this answers your question.
Ciao
Marco
Tuesday at 8:27 am
I really enjoyed this lesson!!! That was really cool!!!
Specially for mentioning Portuguese among other Latin languages
I also think it’s that much interesting because our languages have a lot of history in common. We share the same particularities, most of some cultural background, etc.
I can picture Italian children learning how to conjugate verbs the same way I was taught in my school time, for example… hehehe
Now, about dialects, that’s something really interesting about Italian. We have a lot of variations on our Portuguese, but nothing compared to a dialect. I have some Italian songs in dialects and I think they are also beautiful and unique.
Tuesday at 11:12 am
Dear João Paulo,
Oh I can remember very well studying verb conjugations in my house’s garden in Kenya.
I tried to concentrate on the verbs, but my mind was always wandering off!
Ciao
Marco
Wednesday at 1:19 am
Molto interessante la storia della lingua italiana.
I’m glad people are not using dialects so often anymore and are using the standard italian
, that makes it easier for us who are learning the language to understand.
Wednesday at 10:50 am
Yes, usually people who can speak dialect, change to standard Italian when talking to foreigners.
Ciao
Leave a Reply